Awe
Awe is the body's response to scale it cannot match. The breath stops for a fraction of a second; the eye widens; the sense of self briefly thins so that something larger can occupy the same room. Vela reads awe through the writers and traditions that have refused to make it small — that have kept awe as the encounter with the genuinely outsized rather than as a synonym for liking something a lot.
Working definition · The widening that opens before something vast or beyond the usual scale—wonder mixed with humility.
4329 passages · 9 Vela essays · in 1 cluster
Vela’s read on this emotion
Awe is one of the emotions most actively diluted in contemporary usage. *Awesome* is now an adjective for a sandwich. The reading attends to a more specific register: awe as the response to scale — natural, mortal, divine, historical — that the self cannot domesticate.
The contemplative tradition is the deepest reservoir for awe. The Hebrew word *yir'ah* — translated variably as *fear*, *awe*, *reverence* — names the response to the divine that older translations have struggled to carry into English. The Book of Job, the Psalms of creation, the prophets at the moment of vocation each preserve awe as a primary religious experience. The Sufi tradition — Rumi, Hafiz, the Persian mystical poets — reads awe as the soul's recognition of the Beloved. The Buddhist contemplative literature names a parallel register inside silence rather than presence. Augustine of Hippo writes *trembling awe* — *amor et timor* — as the structure of devotion in the *Confessions*.
The modern reading runs through the writers who have refused to flatten the natural sublime. The Romantic tradition — Wordsworth at Tintern Abbey, the Hudson River school painters, John Muir in the Sierra Nevada — treats awe before mountains, rivers, and storms as a serious cognitive event. The literature of exploration — Robert Kurson's *Rocket Men* on the Apollo 8 crew seeing Earth from the moon, the Antarctic memoirs, the deep-ocean accounts — preserves awe at the scale of what humans can encounter when they leave the human-scaled world. Joy Harjo's *Crazy Brave* reads awe inside the Indigenous spiritual register that the colonial inheritance has tried to refuse.
Awe is not the same as wonder, admiration, fear, or gratitude. Wonder is awe's curious cousin — interested rather than overcome. Admiration is steadied seeing; awe is the witness flooded. Fear shares awe's somatic shape — the breath catch, the still body — but the object is threatening rather than vast. Gratitude can shade into awe when the gift exceeds what can be acknowledged. The four are kin; the reading keeps them distinct because the writers who have been most honest about each have kept them separate.
Study and magazine
Long-form guide in the magazine
An essay on how this word lives in language, in the tagged corpus, and in figurative art when curators pair passage with image — not a list of stages, not permission to feel.
Read the guidePassages
Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.
Page 202 of 217 · 20 per page
4329 tagged passages
From Tropic of Cancer (1934)
Three times a day, every day! And Kepi, he is good—just like Krishna.” His mind is fixed now on the “fucking business.” Downstairs, in the little room where he kneels before the open cabinet, he explains to me how it was when he was rich and his wife and the children were here. On holidays he would take his wife to the House of All Nations and hire a room for the night. Every room was appointed in a different style. His wife liked it there very much. “A wonderful place for the fucking, Endree. I know all the rooms. ...” The walls of the little room in which we are sitting are crammed with photographs. Every branch of the family is represented, it is like a cross section of the Indian empire. For the most part the members of this genealogical tree look like withered leaves: the women are frail and they have a startled, frightened look in their eyes: the men have a keen, intelligent look, like educated chimpanzees. They are all there, about ninety of them, with their white bullocks, their dung cakes, their skinny legs, their old-fashioned spectacles; in the background, now and then, one catches a glimpse of the parched soil, of a crumbling pediment, of an idol with crooked arms, a sort of human centipede. There is something so fantastic, so incongruous about this gallery that one is reminded inevitably of the great spawn of temples which stretch from the Himalayas to the tip of Ceylon, a vast jumble of architecture, staggering in beauty and at the same time monstrous, hideously monstrous because the fecundity which seethes and ferments in the myriad ramifications of design seems to have exhausted the very soil of India itself. Looking at the seething hive of figures which swarm the façades of the temples one is overwhelmed by the potency of these dark, handsome peoples who mingled their mysterious streams in a sexual embrace that has lasted thirty centuries or more. These frail men and women with piercing eyes who stare out of the photographs seem like the emaciated shadows of those virile, massive figures who incarnated themselves in stone and fresco from one end of India to the other in order that the heroic myths of the races who here intermingled should remain forever entwined in the hearts of their countrymen. When I look at only a fragment of these spacious dreams of stone, these toppling, sluggish edifices studded with gems, coagulated with human sperm, I am overwhelmed by the dazzling splendor of those imaginative flights which enabled half a billion people of diverse origins to thus incarnate the most fugitive expressions of their longing.
From Tropic of Cancer (1934)
Vividly now I recall how the glint and sparkle of light caroming from the massive chandeliers splintered and ran blood, flecking the tips of the waves that beat monotonously on the dull gold outside the windows. On the beach, masts and chimneys interlaced, and like a fuliginous shadow the figure of Albertine gliding through the surf, fusing into the mysterious quick and prism of a protoplasmic realm, uniting her shadow to the dream and harbinger of death. With the close of day, pain rising like a mist from the earth, sorrow closing in, shuttering the endless vista of sea and sky. Two waxen hands lying listlessly on the bedspread and along the pale veins the fluted murmur of a shell repeating the legend of its birth. In every poem by Matisse there is the history of a particle of human flesh which refused the consummation of death. The whole run of flesh, from hair to nails, expresses the miracle of breathing, as if the inner eye, in its thirst for a greater reality, had converted the pores of the flesh into hungry seeing mouths. By whatever vision one passes there is the odor and the sound of voyage. It is impossible to gaze at even a corner of his dreams without feeling the lift of the wave and the cool of flying spray. He stands at the helm peering with steady blue eyes into the portfolio of time. Into what distant corners has he not thrown his long, slanting gaze? Looking down the vast promontory of his nose he has beheld everything—the Cordilleras falling away into the Pacific, the history of the Diaspora done in vellum, shutters fluting the froufrou of the beach, the piano curving like a conch, corollas giving out diapasons of light, chameleons squirming under the book press, seraglios expiring in oceans of dust, music issuing like fire from the hidden chromosphere of pain, spore and madrepore fructifying the earth, navels vomiting their bright spawn of anguish. ... He is a bright sage, a dancing seer who, with a sweep of the brush, removes the ugly scaffold to which the body of man is chained by the incontrovertible facts of life. He it is, if any man today possesses the gift, who knows where to dissolve the human figure, who has the courage to sacrifice an harmonious line in order to detect the rhythm and murmur of the blood, who takes the light that has been refracted inside him and lets it flood the keyboard of color. Behind the minutiae, the chaos, the mockery of life, he detects the invisible pattern; he announces his discoveries in the metaphysical pigment of space. No searching for formulae, no crucifixion of ideas, no compulsion other than to create. Even as the world goes to smash there is one man who remains at the core, who becomes more solidly fixed and anchored, more centrifugal as the process of dissolution quickens.
From Tropic of Cancer (1934)
I feel something stirring inside. It takes my appetite away. I have never seen a place like Paris for varieties of sexual provender. As soon as a woman loses a front tooth or an eye or a leg she goes on the loose. In America she’d starve to death if she had nothing to recommend her but a mutilation. Here it is different. A missing tooth or a nose eaten away or a fallen womb, any misfortune that aggravates the natural homeliness of the female, seems to be regarded as an added spice, a stimulant for the jaded appetites of the male. I am speaking naturally of that world which is peculiar to the big cities, the world of men and women whose last drop of juice has been squeezed out by the machine—the martyrs of modern progress. It is this mass of bones and collar buttons which the painter finds so difficult to put flesh on. It is only later, in the afternoon, when I find myself in an art gallery on the Rue de Sèze, surrounded by the men and women of Matisse, that I am drawn back again to the proper precincts of the human world. On the threshold of that big hall whose walls are now ablaze, I pause a moment to recover from the shock which one experiences when the habitual gray of the world is rent asunder and the color of life splashes forth in song and poem. I find myself in a world so natural, so complete, that I am lost. I have the sensation of being immersed in the very plexus of life, focal from whatever place, position or attitude I take my stance. Lost as when once I sank into the quick of a budding grove and seated in the dining room of that enormous world of Balbec, I caught for the first time the profound meaning of those interior stills which manifest their presence through the exorcism of sight and touch. Standing on the threshold of that world which Matisse has created I re-experienced the power of that revelation which had permitted Proust to so deform the picture of life that only those who, like himself, are sensible to the alchemy of sound and sense, are capable of transforming the negative reality of life into the substantial and significant outlines of art. Only those who can admit the light into their gizzards can translate what is there in the heart.
From The Girls (2016)
I LOOKED UP because of the laughter, and kept looking because of the girls. I noticed their hair first, long and uncombed. Then their jewelry catching the sun. The three of them were far enough away that I saw only the periphery of their features, but it didn’t matter—I knew they were different from everyone else in the park. Families milling in a vague line, waiting for sausages and burgers from the open grill. Women in checked blouses scooting into their boyfriends’ sides, kids tossing eucalyptus buttons at the feral-looking chickens that overran the strip. These long- haired girls seemed to glide above all that was happening around them, tragic and separate. Like royalty in exile. I studied the girls with a shameless, blatant gape: it didn’t seem possible that they might look over and notice me. My hamburger was forgotten in my lap, the breeze blowing in minnow stink from the river. It was an age when I’d immediately scan and rank other girls, keeping up a constant tally of how I fell short, and I saw right away that the black- haired one was the prettiest. I had expected this, even before I’d been able to make out their faces. There was a suggestion of otherworldliness hovering around her, a dirty smock dress barely covering her ass. She was flanked by a skinny redhead and an older girl, dressed with the same shabby afterthought. As if dredged from a lake. All their cheap rings like a second set of knuckles. They were messing with an uneasy threshold, prettiness and ugliness at the same time, and a ripple of awareness followed them through the park. Mothers glancing around for their children, moved by some feeling they couldn’t name. Women reaching for their boyfriends’ hands. The sun spiked through the trees, like always— the drowsy willows, the hot wind gusting over the picnic blankets—but the familiarity of the day was disturbed by the path the girls cut across the regular world. Sleek and thoughtless as sharks breaching the water.
From The Girls (2016)
wasn’t the nicest I’d ever heard, but that day—my legs in the sun, the stubble of oat grass—that day, his voice seemed to slide all over me, to saturate the air, so that I felt pinned in place. I couldn’t move even if I wanted to, even if I could imagine there was any place I could go. In the lull that followed Russell’s singing, Suzanne got to her feet, her dress already thick with dust, and picked her way to his side. His face changed as she whispered to him, and he nodded. Squeezing her shoulder. I saw her slip him my wad of money, which Russell put in his pocket. Resting his fingers there for a moment as if giving a blessing. Russell’s eyes crinkled. “We’ve got good news. We’ve got some resources, sweethearts. Because someone has opened themselves up to us, they’ve opened their hearts.” A shimmer passed through me. And all at once, it seemed worth it— trawling my mother’s purse. The stillness of Teddy’s parents’ bedroom. How cleanly that worry had been transmuted into belonging. Suzanne seemed gratified as she hurried to settle back beside me. “Little Evie’s shown us her big heart,” Russell said. “She’s shown us her love, hasn’t she?” And the others turned to look at me, a current of goodwill pulsed in my direction. — The rest of the afternoon passed in a drowsy span of sunlight. The skinny dogs retreating under the house, tongues heaving. We sat alone on the porch steps—Suzanne rested her head on my knees and recounted scraps of a dream she’d had. Pausing to take ripping bites from a length of French bread. “I was convinced I knew sign language, but it was obvious to me I didn’t, that I was just flailing my hands around. But the man understood everything I was saying, like I actually did know sign language. But later it just turned out he was only pretending to be deaf,” she said, “in the end. So it was all fake—him, me, the whole train.” Her laugh was an afterthought, a sharp addendum—how happy I was for any news of her interior, a secret meant for me alone. I couldn’t say how long we sat there, the two of us cut adrift from the rhythms of normal life. But that’s what I wanted—for even time to feel different and
From Austerlitz (2001)
bramble foliage—and they stuffed themselves with that chosen food, said Alphonso, until they became well-nigh senseless, whereas the moths ate nothing more at all for the rest of their lives, and were bent solely on the business of reproduction. They did sometimes seem to suffer thirst, and in periods of drought, when no dew had fallen at night for a long time, it was apparently known for them to set out together in a kind of cloud in search of the nearest river or stream, where they drowned in large numbers as they tried to settle on the flowing water. And I also remember what Alphonso said about the extraordinarily keen hearing of moths, said Austerlitz. They can make out the squeaking of bats from a great distance, and he, Alphonso, had himself noticed that in the evening, when the housekeeper came out into the yard to call her cat Enid in that shrill voice of hers, they always rose from the bushes and flew away into the darker trees. During the day, said Alphonso, they slept safely hidden under stones, or in cracks in the rock, in leaf litter on the ground or among foliage. Most of them are in a deathlike state when you find them, and have to coax and quiver themselves back to life, crawling over the ground and jerkily moving their wings and legs before they are ready for flight. Their body temperature will then be thirty-six degrees Celsius, like that of mammals, and of dolphins and tunny fish swimming at full speed. Thirty-six degrees, according to Alphonso, has always proved the best natural level, a kind of magical threshold, and it had sometimes occurred to him, Alphonso, said Austerlitz, that all mankind’s misfortunes were connected with its departure at some point in time from that norm, and with the slightly feverish, overheated condition in which we constantly found ourselves. On that summer night, said Austerlitz, we sat high above the estuary of the Mawddach in our hollow in the hills until daybreak, watching the moths fly to us, perhaps some ten thousand of them by Alphonso’s estimate. The trails of light which they seemed to leave behind them in all kinds of curlicues and streamers and spirals, and which Gerald in particular admired, did not really exist, explained Alphonso, but were merely phantom traces created by the sluggish reaction of the human eye, appearing to see a certain afterglow in the place from which the insect itself, shining for only the fraction of a second in the lamplight, had already gone. It was such unreal phenomena, said Alphonso, the sudden incursion of unreality into the real world, certain effects of light in the landscape spread out before us, or in the eye of a beloved person, that kindled our deepest feelings, or at least what we took for them. Although I did not study natural history later, said Austerlitz, many of Great-Uncle Alphonso’s botanical and zoological disquisitions have remained in my mind. Only a few days ago I was rereading that passage in Darwin he once showed me, describing a flock of butterflies flying uninterruptedly for several hours ten miles out from
From Tropic of Cancer (1934)
I see this other race of individuals ransacking the universe, turning everything upside down, their feet always moving in blood and tears, their hands always empty, always clutching and grasping for the beyond, for the god out of reach: slaying everything within reach in order to quiet the monster that gnaws at their vitals. I see that when they tear their hair with the effort to comprehend, to seize this forever unattainable, I see that when they bellow like crazed beasts and rip and gore, I see that this is right, that there is no other path to pursue. A man who belongs to this race must stand up on the high place with gibberish in his mouth and rip out his entrails. It is right and just, because he must! And anything that falls short of this frightening spectacle, anything less shuddering, less terrifying, less mad, less intoxicated, less contaminating, is not art. The rest is counterfeit. The rest is human. The rest belongs to life and lifelessness. When I think of Stavrogin for example, I think of some divine monster standing on a high place and flinging to us his torn bowels. In The Possessed the earth quakes: it is not the catastrophe that befalls the imaginative individual, but a cataclysm in which a large portion of humanity is buried, wiped out forever. Stavrogin was Dostoevski and Dostoevski was the sum of all those contradictions which either paralyze a man or lead him to the heights. There was no world too low for him to enter, no place too high for him to fear to ascend. He went the whole gamut, from the abyss to the stars. It is a pity that we shall never again have the opportunity to see a man placed at the very core of mystery and, by his flashes, illuminating for us the depth and immensity of the darkness. Today I am aware of my lineage. I have no need to consult my horoscope or my genealogical chart. What is written in the stars, or in my blood, I know nothing of. I know that I spring from the mythological founders of the race. The man who raises the holy bottle to his lips, the criminal who kneels in the marketplace, the innocent one who discovers that all corpses stink, the madman who dances with lightning in his hands, the friar who lifts his skirts to pee over the world, the fanatic who ransacks libraries in order to find the Word—all these are fused in me, all these make my confusion, my ecstasy. If I am inhuman it is because my world has slopped over its human bounds, because to be human seems like a poor, sorry, miserable affair, limited by the senses, restricted by moralities and codes, defined by platitudes and isms.
From Tropic of Cancer (1934)
I should think a rich, manifold life, brought close to our eyes, would be enough without any express tendency; which, after all, is only for the intellect” The book is sustained on its own axis by the pure flux and rotation of events. Just as there is no central point, so also there is no question of heroism or of struggle since there is no question of will, but only an obedience to flow . The gross caricatures are perhaps more vital, “more true to life,” than the full portraits of the conventional novel for the reason that the individual today has no centrality and produces not the slightest illusion of wholeness. The characters are integrated to the false, cultural void in which we are drowning; thus is produced the illusion of chaos, to face which requires the ultimate courage . The humiliations and defeats, given with a primitive honesty, end not in frustration, despair, or futility, but in hunger, an ecstatic, devouring hunger —for more life. The poetic is discovered by stripping away the vestiture of art; by descending to what might be styled “a preartistic level,” the durable skeleton of form which is hidden in the phenomena of disintegration reappears to be transfigured again in the ever-changing flesh of emotion. The scars are burned away—the scars left by the obstetricians of culture. Here is an artist who re-establishes the potency of illusion by gaping at the open wounds, by courting the stern, psychological reality which man seeks to avoid through recourse to the oblique symbolism of art. Here the symbols are laid bare, presented almost as naively and unblushingly by this over-civilized individual as by the well-rooted savage . It is no false primitivism which gives rise to this savage lyricism. It is not a retrogressive tendency, but a swing forward into unbeaten areas. To regard a naked book such as this with the same critical eye that is turned upon even such diverse types as Lawrence, Breton, Joyce and Céline is a mistake. Rather let us try to look at it with the eyes of a Patagonian for whom all that is sacred and taboo in our world is meaningless. For the adventure which has brought the author to the spiritual ends of the earth is the history of every artist who, in order to express himself, must traverse the intangible gridirons of his imaginary world. The air pockets, the alkali wastes, the crumbling monuments, the putrescent cadavers, the crazy jig and maggot dance, all this forms a grand fresco of our epoch, done with shattering phrases and loud, strident, hammer strokes . If there is here revealed a capacity to shock, to startle the lifeless ones from their profound slumber, let us congratulate ourselves; for the tragedy of our world is precisely that nothing any longer is capable of rousing it from its lethargy. No more violent dreams, no refreshment, no awakening.
From Tropic of Cancer (1934)
If anyone knew what it meant to read the riddle of that thing which today is called a “crack” or a “hole,” if any one had the least feeling of mystery about the phenomena which are labeled “obscene,” this world would crack asunder. It is the obscene horror, the dry, fucked-out aspect of things which makes this crazy civilization look like a crater. It is this great yawning gulf of nothingness which the creative spirits and mothers of the race carry between their legs. When a hungry, desperate spirit appears and makes the guinea pigs squeal it is because he knows where to put the live wire of sex, because he knows that beneath the hard carapace of indifference there is concealed the ugly gash, the wound that never heals. And he puts the live wire right between the legs; he hits below the belt, scorches the very gizzards. It is no use putting on rubber gloves; all that can be coolly and intellectually handled belongs to the carapace and a man who is intent on creation always dives beneath, to the open wound, to the festering obscene horror. He hitches his dynamo to the tenderest parts; if only blood and pus gush forth, it is something. The dry, fucked-out crater is obscene. More obscene than anything is inertia. More blasphemous than the bloodiest oath is paralysis. If there is only a gaping wound left then it must gush forth though it produce nothing but toads and bats and homunculi. Everything is packed into a second which is either consummated or not consummated. The earth is not an arid plateau of health and comfort, but a great sprawling female with velvet torso that swells and heaves with ocean billows; she squirms beneath a diadem of sweat and anguish. Naked and sexed she rolls among the clouds in the violet light of the stars. All of her, from her generous breasts to her gleaming thighs, blazes with furious ardor. She moves amongst the seasons and the years with a grand whoopla that seizes the torso with paroxysmal fury, that shakes the cobwebs out of the sky; she subsides on her pivotal orbits with volcanic tremors. She is like a doe at times, a doe that has fallen into a snare and lies waiting with beating heart for the cymbals to crash and the dogs to bark. Love and hate, despair, pity, rage, disgust—what are these amidst the fornications of the planets? What is war, disease, cruelty, terror, when night presents the ecstasy of myriad blazing suns? What is this chaff we chew in our sleep if it is not the remembrance of fang-whorl and star cluster.
From Tropic of Cancer (1934)
For the most part the members of this genealogical tree look like withered leaves: the women are frail and they have a startled, frightened look in their eyes: the men have a keen, intelligent look, like educated chimpanzees. They are all there, about ninety of them, with their white bullocks, their dung cakes, their skinny legs, their old-fashioned spectacles; in the background, now and then, one catches a glimpse of the parched soil, of a crumbling pediment, of an idol with crooked arms, a sort of human centipede. There is something so fantastic, so incongruous about this gallery that one is reminded inevitably of the great spawn of temples which stretch from the Himalayas to the tip of Ceylon, a vast jumble of architecture, staggering in beauty and at the same time monstrous, hideously monstrous because the fecundity which seethes and ferments in the myriad ramifications of design seems to have exhausted the very soil of India itself. Looking at the seething hive of figures which swarm the façades of the temples one is overwhelmed by the potency of these dark, handsome peoples who mingled their mysterious streams in a sexual embrace that has lasted thirty centuries or more. These frail men and women with piercing eyes who stare out of the photographs seem like the emaciated shadows of those virile, massive figures who incarnated themselves in stone and fresco from one end of India to the other in order that the heroic myths of the races who here intermingled should remain forever entwined in the hearts of their countrymen. When I look at only a fragment of these spacious dreams of stone, these toppling, sluggish edifices studded with gems, coagulated with human sperm, I am overwhelmed by the dazzling splendor of those imaginative flights which enabled half a billion people of diverse origins to thus incarnate the most fugitive expressions of their longing. It is a strange, inexplicable medley of feelings which assails me now as Nanantatee prattles on about the sister who died in childbirth. There she is on the wall, a frail, timid thing of twelve or thirteen clinging to the arm of a dotard. At ten years of age she was given in wedlock to this old roué who had already buried five wives. She had seven children, only one of whom survived her. She was given to the aged gorilla in order to keep the pearls in the family. As she was passing away, so Nanantatee puts it, she whispered to the doctor: “I am tired of this fucking. … I don’t want to fuck any more, doctor.” As he relates this to me he scratches his head solemnly with his withered arm. “The fucking business is bad, Endree,” he says. “But I will give you a word that will always make you lucky; you must say it every day, over and over, a million times you must say it. It is the best word there is, Endree… say it now… OOMAHARUMOOMA!” “OOMARABOO.
From Tropic of Cancer (1934)
I should think a rich, manifold life, brought close to our eyes, would be enough without any express tendency; which, after all, is only for the intellect” The book is sustained on its own axis by the pure flux and rotation of events. Just as there is no central point, so also there is no question of heroism or of struggle since there is no question of will, but only an obedience to flow . The gross caricatures are perhaps more vital, “more true to life,” than the full portraits of the conventional novel for the reason that the individual today has no centrality and produces not the slightest illusion of wholeness. The characters are integrated to the false, cultural void in which we are drowning; thus is produced the illusion of chaos, to face which requires the ultimate courage . The humiliations and defeats, given with a primitive honesty, end not in frustration, despair, or futility, but in hunger, an ecstatic, devouring hunger —for more life. The poetic is discovered by stripping away the vestiture of art; by descending to what might be styled “a preartistic level,” the durable skeleton of form which is hidden in the phenomena of disintegration reappears to be transfigured again in the ever-changing flesh of emotion. The scars are burned away—the scars left by the obstetricians of culture. Here is an artist who re-establishes the potency of illusion by gaping at the open wounds, by courting the stern, psychological reality which man seeks to avoid through recourse to the oblique symbolism of art. Here the symbols are laid bare, presented almost as naively and unblushingly by this over-civilized individual as by the well-rooted savage . It is no false primitivism which gives rise to this savage lyricism. It is not a retrogressive tendency, but a swing forward into unbeaten areas. To regard a naked book such as this with the same critical eye that is turned upon even such diverse types as Lawrence, Breton, Joyce and Céline is a mistake. Rather let us try to look at it with the eyes of a Patagonian for whom all that is sacred and taboo in our world is meaningless. For the adventure which has brought the author to the spiritual ends of the earth is the history of every artist who, in order to express himself, must traverse the intangible gridirons of his imaginary world. The air pockets, the alkali wastes, the crumbling monuments, the putrescent cadavers, the crazy jig and maggot dance, all this forms a grand fresco of our epoch, done with shattering phrases and loud, strident, hammer strokes . If there is here revealed a capacity to shock, to startle the lifeless ones from their profound slumber, let us congratulate ourselves; for the tragedy of our world is precisely that nothing any longer is capable of rousing it from its lethargy. No more violent dreams, no refreshment, no awakening.
From Tropic of Cancer (1934)
About dawn it began to snow: we walked about from one quarter to another taking a last look at Paris. Passing through the Rue St. Dominique we suddenly fell upon a little square and there was the Eglise Ste.-Clotilde. People were going to mass. Fillmore, whose head was still a little cloudy, was bent on going to mass too. “For the fun of it!” as he put it. I felt somewhat uneasy about it; in the first place I had never attended a mass, and in the second place I looked seedy and felt seedy. Fillmore, too, looked rather battered, even more disreputable than myself; his big slouch hat was on assways and his overcoat was still full of sawdust from the last joint we had been in. However, we marched in. The worst they could do would be to throw us out. I was so astounded by the sight that greeted my eyes that I lost all uneasiness. It took me a little while to get adjusted to the dim light. I stumbled around behind Fillmore, holding his sleeve. A weird, unearthly noise assailed my ears, a sort of hollow drone that rose up out of the cold flagging. A huge, dismal tomb it was with mourners shuffling in and out. A sort of antechamber to the world below. Temperature about 55 or 60 Fahrenheit. No music except this undefinable dirge manufactured in the subcellar—like a million heads of cauliflower wailing in the dark. People in shrouds were chewing away with that hopeless, dejected look of beggars who hold out their hands in a trance and mumble an unintelligible appeal. That this sort of thing existed I knew, but then one also knows that there are slaughterhouses and morgues and dissecting rooms. One instinctively avoids such places. In the street I had often passed a priest with a little prayer book in his hands laboriously memorizing his lines. Idiot , I would say to myself, and let it go at that. In the street one meets with all forms of dementia and the priest is by no means the most striking. Two thousand years of it has deadened us to the idiocy of it. However, when you are suddenly transported to the very midst of his realm, when you see the little world in which the priest functions like an alarm clock, you are apt to have entirely different sensations. For a moment all this slaver and twitching of the lips almost began to have a meaning. Something was going on, some kind of dumb show which, not rendering me wholly stupefied, held me spellbound. All over the world, wherever there are these dim-lit tombs, you have this incredible spectacle—the same mean temperature, the same crepuscular glow, the same buzz and drone.
From Tropic of Cancer (1934)
Before the revolution Serge was a captain in the Imperial Guard; he stands six foot three in his stockinged feet and drinks vodka like a fish. His father was an admiral, or something like that, on the battleship “Potemkin.” I met Serge under rather peculiar circumstances. Sniffing about for food I found myself toward noon the other day in the neighborhood of the Folies- Bergère—the back entrance, that is to say, in the narrow little lane with an iron gate at one end. I was dawdling about the stage entrance, hoping vaguely for a casual brush with one of the butterflies, when an open truck pulls up to the sidewalk. Seeing me standing there with my hands in my pockets the driver, who was Serge, asks me if I would give him a hand unloading the iron barrels. When he learns that I am an American and that I’m broke he almost weeps with joy. He has been looking high and low for an English teacher, it seems. I help him roll the barrels of insecticide inside and I look my fill at the butterflies fluttering about the wings. The incident takes on strange proportions to me—the empty house, the sawdust dolls bouncing in the wings, the barrels of germicide, the battleship “Potemkin”—above all, Serge’s gentleness. He is big and tender, a man every inch of him, but with a woman’s heart. In the café nearby—Café des Artistes—he proposes immediately to put me up; says he will put a mattress on the floor in the hallway. For the lessons he says he will give me a meal every day, a big Russian meal, or if for any reason the meal is lacking then five francs. It sounds wonderful to me—wonderful. The only question is, how will I get from Suresnes to the American Express every day? Serge insists that we begin at once—he gives me the carfare to get out to Suresnes in the evening. I arrive a little before dinner, with my knapsack, in order to give Serge a lesson. There are some guests on hand already—seems as though they always eat in a crowd, everybody chipping in. There are eight of us at the table—and three dogs. The dogs eat first. They eat oatmeal. Then we commence. We eat oatmeal too—as an hors d’oeuvre. “Chez nous,” says Serge, with a twinkle in his eye, “c’est pour les chiens, les Quaker Oats. Ici pour le gentleman. Ça va.” After the oatmeal, mushroom soup and vegetables; after that bacon omelet, fruit, red wine, vodka, coffee, cigarettes. Not bad, the Russian meal. Everyone talks with his mouth full. Toward the end of the meal Serge’s wife, who is a lazy slut of an Armenian, flops on the couch and begins to nibble bonbons.
From The Letter to the Hebrews (The New Daily Study Bible) (2002)
The Jewish thinker Philo, who took his ideas from Plato, said: ‘God knew from the beginning that a fair copy could never come into being apart from a fair pattern; and that none of the objects perceivable by sense could be flawless which was not modelled after an archetype and spiritual idea, and thus, when he prepared to create this visible world, he shaped beforehand the ideal world in order to constitute the corporeal after the incorporeal and godlike pattern.’ When the Roman statesman Cicero was talking of the laws that people know and use on earth, he said: ‘We have no real and life- like likeness of real law and genuine justice; all we enjoy is a shadow and a sketch.’ The thinkers of the ancient world all had this idea that somewhere there is a real world of which this one is only a kind of imperfect copy. Here, we can only guess and feel our way; here, we can work only with copies and imperfect things. But, in the unseen world, there are the real and perfect things. When the great churchman John Henry Newman died, they erected a statue to him, and on the pedestal of it are the Latin words: Ab umbris et imaginibus ad veritatem, ‘Away from the shadows and the semblances to the truth.’ If that is so, clearly the great task of this life is to get away from the shadows and the imperfections and to reach reality. This is exactly what the writer to the Hebrews claims that Jesus Christ can enable us to do. To the Greeks, the writer to the Hebrews said: ‘All your lives, you have been trying to get from the shadows to the truth. That is just what Jesus Christ can enable you to do.’ The Jewish Background But the writer to the Hebrews also had a Jewish background. To the Jews, it was always dangerous to come too near to God. ‘No one’, said God to Moses, ‘shall see me and live’ (Exodus 33:20). It was Jacob’s astonished exclamation at Peniel: ‘I have seen God face to face, and yet my life is preserved’ (Genesis 32:30). When Manoah realized who his visitor had been, he said in terror to his wife: ‘We shall surely die, for we have seen God’ (Judges 13:23). The great day of Jewish worship was the Day of Atonement. That was the one day of the whole year when the high priest entered the Holy of Holies where the very presence of God was held to dwell.
From Tropic of Cancer (1934)
Sometimes I walk home alone and I follow her through the dark streets, follow her through the court of the Louvre, over the Pont des Arts, through the arcade, through the fence and slits, the somnolence, the drugged whiteness, the grill of the Luxembourg, the tangled boughs, the snores and groans, the green slats, the strum and tinkle, the points of the stars, the spangles, the jetties, the blue and white striped awnings that she brushed with the tips of her wings. In the blue of an electric dawn the peanut shells look wan and crumpled; along the beach at Montparnasse the water lilies bend and break. When the tide is on the ebb and only a few syphilitic mermaids are left stranded in the muck, the Dôme looks like a shooting gallery that’s been struck by a cyclone. Everything is slowly dribbling back to the sewer. For about an hour there is a deathlike calm during which the vomit is mopped up. Suddenly the trees begin to screech. From one end of the boulevard to the other a demented song rises up. It is like the signal that announces the close of the exchange. What hopes there were are swept up. The moment has come to void the last bagful of urine. The day is sneaking in like a leper. … One of the things to guard against when you work nights is not to break your schedule; if you don’t get to bed before the birds begin to screech it’s useless to go to bed at all. This morning, having nothing better to do, I visited the Jardin des Plantes . Marvelous pelicans here from Chapultepec and peacocks with studded fans that look at you with silly eyes. Suddenly it began to rain. Returning to Montparnasse in the bus I noticed a little French woman opposite me who sat stiff and erect as if she were getting ready to preen herself. She sat on the edge of the seat as if she feared to crush her gorgeous tail. Marvelous, I thought, if suddenly she shook herself and from her derrière there sprung open a huge studded fan with long silken plumes. At the Café de l’Avenue, where I stop for a bite, a woman with a swollen stomach tries to interest me in her condition. She would like me to go to a room with her and while away an hour or two. It is the first time I have ever been propositioned by a pregnant woman: I am almost tempted to try it. As soon as the baby is born and handed over to the authorities she will go back to her trade, she says. She makes hats. Observing that my interest is waning she takes my hand and puts it on her abdomen. I feel something stirring inside. It takes my appetite away. I have never seen a place like Paris for varieties of sexual provender.
From Tropic of Cancer (1934)
About dawn it began to snow: we walked about from one quarter to another taking a last look at Paris. Passing through the Rue St. Dominique we suddenly fell upon a little square and there was the Eglise Ste.-Clotilde. People were going to mass. Fillmore, whose head was still a little cloudy, was bent on going to mass too. “For the fun of it!” as he put it. I felt somewhat uneasy about it; in the first place I had never attended a mass, and in the second place I looked seedy and felt seedy. Fillmore, too, looked rather battered, even more disreputable than myself; his big slouch hat was on assways and his overcoat was still full of sawdust from the last joint we had been in. However, we marched in. The worst they could do would be to throw us out. I was so astounded by the sight that greeted my eyes that I lost all uneasiness. It took me a little while to get adjusted to the dim light. I stumbled around behind Fillmore, holding his sleeve. A weird, unearthly noise assailed my ears, a sort of hollow drone that rose up out of the cold flagging. A huge, dismal tomb it was with mourners shuffling in and out. A sort of antechamber to the world below. Temperature about 55 or 60 Fahrenheit. No music except this undefinable dirge manufactured in the subcellar—like a million heads of cauliflower wailing in the dark. People in shrouds were chewing away with that hopeless, dejected look of beggars who hold out their hands in a trance and mumble an unintelligible appeal. That this sort of thing existed I knew, but then one also knows that there are slaughterhouses and morgues and dissecting rooms. One instinctively avoids such places. In the street I had often passed a priest with a little prayer book in his hands laboriously memorizing his lines. Idiot , I would say to myself, and let it go at that. In the street one meets with all forms of dementia and the priest is by no means the most striking. Two thousand years of it has deadened us to the idiocy of it. However, when you are suddenly transported to the very midst of his realm, when you see the little world in which the priest functions like an alarm clock, you are apt to have entirely different sensations. For a moment all this slaver and twitching of the lips almost began to have a meaning. Something was going on, some kind of dumb show which, not rendering me wholly stupefied, held me spellbound. All over the world, wherever there are these dim-lit tombs, you have this incredible spectacle—the same mean temperature, the same crepuscular glow, the same buzz and drone.
From Tropic of Cancer (1934)
The word in your mouth is anarchy. Say it, Moldorf, I am waiting for it. Nobody knows, when we shake hands, the rivers that pour through our sweat. Whilst you are framing your words, your lips half parted, the saliva gurgling in your cheeks, I have jumped halfway across Asia. Were I to take your cane, mediocre as it is, and poke a little hole in your side, I could collect enough material to fill the British Museum. We stand on five minutes and devour centuries. You are the sieve through which my anarchy strains, resolves itself into words. Behind the word is chaos. Each word a stripe, a bar, but there are not and never will be enough bars to make the mesh. In my absence the window curtains have been hung. They have the appearance of Tyrolean tablecloths dipped in lysol. The room sparkles. I sit on the bed in a daze, thinking about man before his birth. Suddenly bells begin to toll, a weird, unearthly music, as if I had been translated to the steppes of Central Asia. Some ring out with a long, lingering roll, some erupt drunkenly, maudlinly. And now it is quiet again, except for a last note that barely grazes the silence of the night—just a faint, high gong snuffed out like a flame. I have made a silent compact with myself not to change a line of what I write. I am not interested in perfecting my thoughts, nor my actions. Beside the perfection of Turgenev I put the perfection of Dostoevski. (Is there anything more perfect than The Eternal Husband?) Here, then, in one and the same medium, we have two kinds of perfection. But in Van Gogh’s letters there is a perfection beyond either of these. It is the triumph of the individual over art. There is only one thing which interests me vitally now, and that is the recording of all that which is omitted in books. Nobody, so far as I can see, is making use of those elements in the air which give direction and motivation to our lives. Only the killers seem to be extracting from life some satisfactory measure of what they are putting into it. The age demands violence, but we are getting only abortive explosions. Revolutions are nipped in the bud, or else succeed too quickly. Passion is quickly exhausted. Men fall back on ideas, comme d’habitude. Nothing is proposed that can last more than twenty-four hours. We are living a million lives in the space of a generation. In the study of entomology, or of deep sea life, or cellular activity, we derive more... The telephone interrupts this thought which I should never have been able to complete. Someone is coming to rent the apartment. ... It looks as though it were finished, my life at the Villa Borghese. Well, I’ll take up these pages and move on.
From The Letter to the Hebrews (The New Daily Study Bible) (2002)
They were changed every Sabbath. (3) There was the altar of incense. It was of acacia wood sheathed in gold; it was one and a half feet square and three feet high. On it, incense, symbolizing the prayers of the people rising to God, was burned every morning and evening. In front of the Holy of Holies, there was the veil, which was made of fine, twined linen, embroidered in scarlet and purple and blue, and with the cherubim upon it. Into the Holy of Holies, no one but the high priest might enter – and he only once a year, on the Day of Atonement, and only after the most elaborate preparations. Within the Holy of Holies stood the ark of the covenant. It contained three things – the golden pot of the manna (see Exodus 16:31–3), Aaron’s rod that budded (see Numbers 17:8), and the tables of the law. It was made of acacia wood sheathed outside and lined inside with gold. It was three feet nine inches long, two feet three inches wide, and two feet three inches high. Its lid was called the mercy-seat. On the mercy-seat, there were two cherubim of solid gold with overarching wings. It was there that the very presence of God rested, for he had said: ‘There I will meet you, and from above the mercy-seat, from between the two cherubim that are on the ark of the covenant’ (Exodus 25:22). It was of all this beauty that the writer to the Hebrews was thinking – and yet it was only a shadow of reality. In his mind, there was another thing of which he was to speak again: the ordinary Israelite could come only to the gate of the tabernacle court; the priests and the Levites might enter the court; the priests alone might enter the holy place; and none but the high priest might enter the Holy of Holies. There was beauty, but it was a beauty in which the ordinary people were barred from the inner presence of God. Jesus Christ took the barrier away and opened wide the way to God’s presence for everyone. THE ONLY ENTRY TO THE PRESENCE OF GOD Hebrews 9:6–10 Since these preparations have been made, the priests continually enter into the first tabernacle as they perform the various acts of worship. But into the second tabernacle the high priest alone enters, and that once a year and not without blood, which he offers for himself and for the errors of the people. By this the Holy Spirit is showing that the way into the Holy Place was not yet opened up so long as the first tabernacle stood.
From The Letter to the Hebrews (The New Daily Study Bible) (2002)
For he did this once and for all when he offered himself. For the law appointed as high priests men subject to weakness; but the word of the oath, which came after the law, appointed one who is a Son who is fully equipped to carry out his office forever. STILL the writer to the Hebrews is filled with the thought of Jesus as high priest. He begins this passage by using a series of great words and phrases to describe him. (1) He says that Jesus is holy (hosios). This word is used of Jesus in Acts 2:27 and 13:35; it is used of the Lord in Revelation 15:4 and 16:5; it is used of the Christian bishop in Titus 1:8; it is used of the hands that must be presented to God in prayer in 1 Timothy 2:8. Behind it, there is always one special idea. It always describes those who faithfully do their duty to God. It describes people not so much as they appear before others but as they appear before God. Hosios has in it the greatest of all goodnesses, the goodness which is pure in the sight of God. (2) He says that Jesus never hurt anyone (akakos). Kakia is the Greek word for evil; and akakos describes someone who is so cleansed of evil that only good remains. It describes the effect an individual has upon other people. Sir Walter Scott, the Scottish novelist, claimed for himself as a writer that he never corrupted anyone’s morals or unsettled anyone’s faith. Individuals who are described as akakos are so cleansed that their presence is like an antiseptic, and in their hearts there is nothing but the loving kindness of God. (3) He says that Jesus is stainless (amiantos). Amiantos describes someone who is absolutely free from any of the blemishes which might make it impossible to draw near to God. The blemished victim cannot be offered to God; the defiled individual cannot approach him; but the one who is amiantos is fit to enter into God’s presence. (4) He says that Jesus is different from sinners. This phrase does not mean that Jesus was not really fully human. He was different from sinners in that, although he underwent every temptation, he conquered them all and emerged without sin. The difference between him and other men and women lies not in the fact that he was not fully human, but in the fact that he was the highest and best of all humanity. (5) He says that Jesus was made higher than the heavens. In this phrase, he is thinking of the exaltation of Jesus.
From The Letter to the Hebrews (The New Daily Study Bible) (2002)
Moses brought to earth the oracles of God. The word that he uses (chrēmatizein) implies that Moses was only the transmitter of these oracles, the mouthpiece through which God spoke; and yet anyone who broke these commandments did not escape punishment. On the other hand, there is Jesus. The word used of him (lalein) implies the direct speech of God. He was not merely the transmitter of God’s voice, he was God’s voice. If that is so, how much more will someone who refuses to obey him find punishment? If someone deserves to be condemned for neglecting the imperfect message of the law, how much more does that person deserve to be condemned for neglecting the perfect message of the gospel? Because the gospel is the full revelation of God, there is laid on those who hear it a double and a terrible responsibility; and their condemnation must be all the more if they neglect it. The writer to the Hebrews goes on to draw out another thought. When the law was given, the earth was shaken. ‘Now Mount Sinai was wrapped in smoke, because the Lord had descended upon it in fire; the smoke went up like the smoke of a kiln, while the whole mountain shook violently’ (Exodus 19:18). ‘Tremble, O earth, at the presence of the Lord’ (Psalm 114:7). ‘The earth quaked, the heavens poured down rain at the presence of God’ (Psalm 68:8). ‘The crash of your thunder was in the whirlwind; your lightnings lit up the world; the earth trembled and shook’ (Psalm 77:18). The writer to the Hebrews finds another reference to the shaking of the earth in Haggai 2:6. There, the Greek version of the Old Testament says: ‘Once again, in a little while [the Hebrew says “very soon”], I will shake the heavens and the earth and the sea and the dry land.’ The writer to the Hebrews takes this to be an announcement of the day when this earth shall pass away and the new age will begin. In that day, everything that can be shaken will be destroyed; the only things to remain will be the things which can never be shaken; and chief among them is our relationship with God. All things may pass away; the world as we know it may be uprooted; life as we experience it may come to an end; but one thing stands eternally sure – the relationship of every Christian to God. If that is so, there is a great obligation laid upon us.