Skip to content

Tenderness

Tenderness is the hand that doesn't grip — the soft, attentive register the body finds when it is protecting something fragile and choosing not to control it. Vela holds tenderness apart from sentimentality, which is what tenderness looks like when no one is paying attention; tenderness keeps its eyes open.

Working definition · Soft care, protectiveness, or gentle regard toward something fragile.

2890 passages · 9 Vela essays · in 1 cluster

Vela’s read on this emotion

Tenderness is the emotion most likely in this culture to be softened into sentiment — confused with sweetness, with reassurance, with the kind of greeting-card affect that flatters its reader without seeing them. Vela reads tenderness differently.

In the passages Vela returns to, tenderness arrives as attention that does not try to fix what it is attending to. A parent at a child's bedside. A partner holding a small failure without commenting on it. A nurse adjusting a sheet. A witness who stays. The defining gesture is care that does not pretend the fragility isn't there. Trevor Noah in *Born a Crime* writes his mother's tenderness as protection of a child whose very existence was illegal — care as the form love takes when the cost is mortal. Joy Harjo in *Crazy Brave* writes tenderness inside survival — the older self the memoir is becoming holding the younger self the memoir is remembering.

Tenderness is not the same as love, gratitude, or admiration. Love is the sustained orientation that survives the day's weather. Gratitude is the recognition of a gift. Admiration is the approach toward something held above. Tenderness is the somatic register those three share when the beloved becomes fragile — the hand-on-shoulder quality, the lowered voice, the body knowing to be small around a smaller thing.

*On Tenderness* — the slower companion essay in the magazine — tracks the etymology and the difference between tenderness and its sentimental imitator.

Study and magazine

Long-form guide in the magazine

*On Tenderness* — the slower companion essay. The architecture of an emotion most often softened into sentiment; what the word holds in language and what the writers keep saying when the sentimental reading is set aside.

Read the guide

Passages

Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.

Page 13 of 145 · 20 per page

2890 tagged passages

  • From The Well of Loneliness (1928)

    But at long last Adèle was arrayed to be wed, and must show herself shyly to Mary and Stephen. She looked very appealing with her good, honest face; with her round, bright eyes like those of a blackbird. Stephen wished her well from the bottom of her heart, this girl who had waited so long for her mate—had so patiently and so faithfully waited. 2 In the church were a number of friends and relations; together with those who will journey for miles in order to attend a funeral or wedding. Poor Jean looked his worst in a cheap dress suit, and Stephen could smell the pomade on his hair; very greasy and warm it smelt, although scented. But his hand was unsteady as he groped for the ring, because he was feeling both proud and humble; because, loving much, he must love even more and conceive of himself as entirely unworthy. And something in that fumbling, unsteady hand, in that sleekly greased hair and those ill-fitting garments, touched Stephen, so that she longed to reassure, to tell him how great was the gift he offered—security, peace, and love with honour. The young priest gravely repeated the prayers—ancient, primitive prayers, yet softened through custom. In her mauve silk dress Pauline wept as she knelt; but Pierre’s handkerchief was spread out on the stool to preserve the knees of his new grey trousers. Next to Stephen were sitting Pauline’s two brothers, one in uniform, the other retired and in mufti, but both wearing medals upon their breasts and thus worthily representing the army. The baker was there with his wife and three daughters, and since the latter were still unmarried, their eyes were more often fixed upon Jean in his shoddy dress suit than upon their Missals. The greengrocer accompanied the lady whose chickens it was Pauline’s habit to prod on their breastbones; while the cobbler who mended Pierre’s boots and shoes, sat ogling the buxom and comely young laundress. The Mass drew to its close. The priest asked that a blessing might be accomplished upon the couple; asked that these two might live to behold, not only their own but their children’s children, even unto the third and fourth generation. Then he spoke of their duty to God and to each other, and finally moistened their bowed young heads with a generous sprinkling of holy water. And so in the church of Notre-Dame- des-Victoires—that bountiful Virgin who bestows many graces—Jean and his Adèle were made one flesh in the eyes of their church, in the eyes of their God, and as one might confront the world without flinching.

  • From Trash (1988)

    We held Mama’s stilled shape between us. We held her until she set us free. This page constitutes an extension of the copyright page. “Deciding to Live.” Writing Women’s Lives: An Anthology of Autobiographical Narratives by Twentieth-Century Women Writers, edited by Susan Cahill. HarperPerennial, 1994. “Demon Lover.” Off Our Backs: A Women’s Liberation Bi-Weekly. Fiction/Poetry Supplement, July 1979. “Gospel Song.” Downhome: An Anthology of Southern Women Writers, edited by Susie Mee. Harcourt, Brace & Company, 1995. “Her Thighs.” The Persistent Desire: A Femme-Butch Reader, edited by Joan Nestle. Alyson Publications, 1992. “I’m Working on My Charm.” Conditions Six. Spring, 1980. “A Lesbian Appetite.” Chloe Plus Olivia: An Anthology of Lesbian Literature from the Seventeenth Century to the Present, edited by Lillian Faderman. Viking, 1994. “A Lesbian Appetite.” The Penguin Book of Lesbian Short Stories, edited by Margaret Reynolds. Viking Penguin, 1994. “A Lesbian Appetite.” Women on Women: An Anthology of American Lesbian Short Fiction, edited by Joan Nestle and Naomi Holoch. Plume, 1990. “Mama.” Calling Home: Working-Class Women’s Writings, edited by Janet Zandy. Rutgers University Press, 1990. “Monkeybites.” The Second Gates of Paradise: The Anthology of Erotic Short Fiction, edited by Alberto Manguel. Macfarlane, Walter & Ross, 1994. “River of Names.” The Picador Book of Contemporary American Stories, edited by Tobias Wolff. Picador/Pan MacMillan, London, 1993. What’s next on your reading list? Discover your next great read! Get personalized book picks and up-to-date news about this author. Sign up now.

  • From The Decameron (1353)

    The girl, hearing this, and seeing him to be a man in years, gave credence to his words and submitting herself to his embraces, as moved by some occult instinct, fell a-weeping tenderly with him. Bernabuccio presently sent for her mother and other her kinswomen and for her sisters and brothers and presented her to them all, recounting the matter to them; then, after a thousand embraces, he carried her home to his house with the utmost rejoicing, to the great satisfaction of Giacomino. The town-captain, who was a man of worth, learning this and knowing that Giannole, whom he had in prison, was Bernabuccio's son and therefore the lady's own brother, determined indulgently to overpass the offence committed by him and released with him Minghino and Crivello and the others who were implicated in the affair. Moreover, he interceded with Bernabuccio and Giacomino concerning these matters and making peace between the two young men, gave the girl, whose name was Agnesa, to Minghino to wife, to the great contentment of all their kinsfolk; whereupon Minghino, mightily rejoiced, made a great and goodly wedding and carrying her home, lived with her many years after in peace and weal." THE SIXTH STORY [Day the Fifth] GIANNI DI PROCIDA BEING FOUND WITH A YOUNG LADY, WHOM HE LOVED AND WHO HAD BEEN GIVEN TO KING FREDERICK OF SICILY, IS BOUND WITH HER TO A STAKE TO BE BURNT; BUT, BEING RECOGNIZED BY RUGGIERI DELL' ORIA, ESCAPETH AND BECOMETH HER HUSBAND Neifile's story, which had much pleased the ladies, being ended, the queen bade Pampinea address herself to tell another, and she accordingly, raising her bright face, began: "Exceeding great, charming ladies, is the might of Love and exposeth lovers to sore travails, ay, and to excessive and unforeseen perils, as may be gathered from many a thing that hath been related both to-day and otherwhiles; nevertheless, it pleaseth me yet again to demonstrate it to you with a story of an enamoured youth.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    had been an inmate of Clairvaux and one of Bernard’s special wards. The tract de consideratione647 which, at this pope’s request, Bernard prepared on the papal office and functions is unique in literature, and, upon the whole, one of the most interesting treatises of the Middle Ages. Vacandard calls it "an examination, as it were, of the pope’s conscience."648 Here Bernard exhorts his spiritual son, whom he must address as "most holy father," and whom he loves so warmly, that he would follow him into the heavens or to the depths, whom he received in poverty and now beholds surrounded with pomp and riches. Here he pours out his concern for the welfare of Eugenius’s soul and the welfare of the Church under his administration. He adduces the distractions of the papal court, its endless din of business and legal arbitrament, and calls upon Eugenius to remember that prayer, meditation, and the edification of the Church are the important matters for him to devote himself to. Was not Gregory piously writing upon Ezekiel while Rome was exposed to siege from the barbarians! Teacher never had opportunity to impress lessons upon a scholar more elevated in dignity, and Bernard approached it with a

  • From Trash (1988)

    Margaret’s face relaxes. She stands up, but then stops and leans across the table to kiss me on the cheek. “Old times,” she laughs. “I’ve had some of my best times with you, you know.” “I know.” I watch Margaret walk away and shake my head. Margaret has gotten so skinny, she almost has no ass at all anymore. When I first met her she looked just like a Botticelli virgin, all lush and pink and full. I’d flirted with her for two years until she would go to bed with me, but then we’d spent the night in giggles. “Get serious,” I’d kept insisting, but neither of us could. After a while we’d given up the idea of sex and just relaxed into cuddling and telling stories. Once every few years we try it again, but with the same result. “Maybe it’s how we smell to each other,” Margaret once suggested. “I read about that somewhere. Or maybe we just know each other too well, huh?” I’d been laughing so hard at the time, I hadn’t been able to reply. I don’t really care anymore what it is that makes us so unsuited as lovers. We’ve become the best of friends. Not like Paula and me: we’ve been snipping at each other ever since we stopped being lovers. I wonder if Paula still drinks half a glass of vodka to put herself to sleep every night and if she’s still seeing Fawn now and then. For a moment I think about all the things we never say to each other, the things we know that we don’t admit we know. Dirt. Gossip. Simple cruelty and self-righteousness. I remember the first time Jackie showed me her drawings, the fear and uncertainty in her face, the fierceness on the features of the women she had drawn. I had liked the drawings. I had loved the passion in Jackie when she held them, the way she ground her teeth together as I lifted one after the other. I had wanted to tell her it would be all right, that people would love her warrior women, that I loved the way they threw their heads back and stared out of the drawings. Jackie seemed so fragile with her drawings spread out before her, like those white mountain flowers that come up in the spring on sturdy stalks but lose their blossoms if the wind hits them too suddenly. That’s exactly what she’s like, tough and wiry and sure to stand up to violence, but just as much at risk. I wonder if she has burned the drawings that Fawn and Pris didn’t find. A Lesbian Appetite

  • From The Well of Loneliness (1928)

    The salon was literally stuffed with what Mademoiselle had described as her ‘treasures.’ On its tables were innumerable useless objects which appeared for the most part, to be mementoes. Coloured prints of Bouguereaus hung on the walls, while the chairs were upholstered in a species of velvet so hard as to be rather slippery to sit on, yet that when it was touched felt rough to the fingers. The woodwork of these inhospitable chairs had been coated with varnish until it looked sticky. Over the little inadequate fireplace smiled a portrait of Maman when she was quite young. Maman, dressed in tartan for some strange reason, but in tartan that had never hob-nobbed with the Highlands—a present this portrait had been from a cousin who had wished to become an artist. Julie extended a white, groping hand. She was like her sister only very much thinner, and her face had the closed rather blank expression that is sometimes associated with blindness. ‘Which is Stévenne?’ she inquired in an anxious voice; ‘I have heard so much about Stévenne!’ Stephen said: ‘Here I am,’ and she grasped the hand, pitiful of this woman’s affliction. But Julie smiled broadly. ‘Yes, I know it is you from the feel,’—she had started to stroke Stephen’s coat-sleeve—‘my eyes have gone into my fingers these days. It is strange, but I seem to see through my fingers.’ Then she turned and found Puddle whom she also stroked. ‘And now I know both of you,’ declared Julie. The tea when it came was that straw-coloured liquid which may even now be met with in Paris. ‘English tea bought especially for you, my Stévenne,’ remarked Mademoiselle proudly. ‘We drink only coffee, but I said to my sister, Stévenne likes the good tea, and so, no doubt, does Mademoiselle Puddle. At four o’clock they will not want coffee—you observe how well I remember your England!’ However, the cakes proved worthy of France, and Mademoiselle ate them as though she enjoyed them. Julie ate very little and did not talk much. She just sat there and listened, quietly smiling; and while she listened she crocheted lace as though, as she said, she could see through her fingers. Then Mademoiselle Duphot explained how it was that those delicate hands had become so skilful, replacing the eyes which their ceaseless labour had robbed of the blessèd privilege of sight—explained so simply yet with such conviction, that Stephen must marvel to hear her.

  • From The Well of Loneliness (1928)

    She’s quite the most evil-minded prig in the county. It was not very gentlemanly of you, my dear, to discuss my affairs with our neighbours, was it?’ ‘I refused to discuss you with Violet Antrim,’ Stephen told her, still speaking quite calmly. But she clung to her point: ‘Was it all a mistake? Is there no one between us except your husband? Angela, look at me—I will have the truth.’ For answer Angela kissed her. Stephen’s strong but unhappy arms went round her, and suddenly stretching out her hand, she switched off the little lamp on the table, so that the room was lit only by firelight. They could not see each other’s faces very clearly any more, because there was only firelight. And Stephen spoke such words as a lover will speak when his heart is burdened to breaking; when his doubts must bow down and be swept away before the unruly flood of his passion. There in that shadowy, firelit room, she spoke such words as lovers have spoken ever since the divine, sweet madness of God flung the thought of love into Creation. But Angela suddenly pushed her away: ‘Don’t, don’t—I can’t bear it—it’s too much, Stephen. It hurts me—I can’t bear this thing—for you. It’s all wrong, I’m not worth it, anyhow it’s all wrong. Stephen, it’s making me—can’t you understand? It’s too much—’ She could not, she dared not explain. ‘If you were a man—’ She stopped abruptly, and burst into uncontrollable weeping. And somehow this weeping was different from any that had gone before, so that Stephen trembled. There was something frightened and desolate about it; it was like the sobbing of a terrified child. The girl forgot her own desolation in her pity and the need that she felt to comfort. More strongly than ever before she felt the need to protect this woman, and to comfort. She said, grown suddenly passionless and gentle: ‘Tell me—try to tell me what’s wrong, belovèd. Don’t be afraid of making me angry—we love each other, and that’s all that matters. Try to tell me what’s wrong, and then let me help you; only don’t cry like this—I can’t endure it.’ But Angela hid her face in her hands: ‘No, no, it’s nothing; I’m only so tired. It’s been a fearful strain these last months. I’m just a weak, human creature, Stephen—sometimes I think we’ve been worse than mad. I must have been mad to have allowed you to love me like this— one day you’ll despise and hate me. It’s my fault, but I was so terribly lonely that I let you come into my life, and now—oh, I can’t explain, you wouldn’t understand; how could you understand, Stephen?’ And so strangely complex is poor human nature, that Angela really believed in her feelings.

  • From The Well of Loneliness (1928)

    They were not very easy to help, these two, for Jamie, pride- galled, was exceedingly touchy. She would never accept gifts of money or clothes, and was struggling to pay off the debt to her master. Even food gave offence unless it was shared by the donors, which though very praiseworthy was foolish. However, there it was, one just had to take her or leave her, there was no compromis- ing with Jamie. After dinner they would drift back to Jamie’s abode, a studio in the old Rue Visconti. They would climb innumerable dirty stone stairs to the top of what had once been a fine house but was now let off to such poor rats as Jamie. The concierge, an unsym- pathetic woman, long soured by the empty pockets of students, would peer out at them from her dark ground floor kennel, with sceptical eyes. ‘ Bon soir, Madame Lambert.’ ‘ Bon soir, mesdames,’ she would growl impolitely. Jamie’s studio was large, bare, and swept by draughts. The stove was too small and at times it smelt vilely. The distempered grey walls were a mass of stains, for whenever it hailed or rained or snowed the windows and skylight would always start dripping. THE WELL OF LONELINESS 413 The furniture consisted of a few shaky chairs, a table, a divan and a hired grand piano. Nearly every one seated themselves on the floor, robbing the divan of its moth-eaten cushions. From the studio there led off a tiny room with an eye-shaped window that would not open. In this room had been placed a narrow camp-bed to which Jamie retired when she felt extra sleepless. For the rest, there was a sink with a leaky tap; a cupboard in which they kept créme-de-menthe, what remnants of food they possessed at the moment, Jamie’s carpet slippers and blue jean jacket — minus which she could never compose a note — and the pail, cloths and brushes with which Barbara endeavoured to keep down the ac- cumulating dirt and confusion. For Jamie with her tow-coloured head in the clouds, was not only short-sighted but intensely un- tidy. Dust meant little to her since she seldom saw it, while neat- ness was completely left out of her make-up; considering how limited were her possessions, the chaos they produced was truly amazing. Barbara would sigh and would quite often scold — when she scolded she reminded one of a wren who was struggling to. discipline a large cuckoo. ‘Jamie, your dirty shirt, give it to me — leaving it there on the piano, whatever!’ Or, ‘Jamie, come here and look at your hair-brush; if you haven’t gone and put it next-door to the butter! ° Then Jamie would peer with her strained, red-rimmed eyes and would grumble: ‘ Oh, leave me in peace, do, lassie! ?

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    The earliest poets of the Greek church, especially Gregory Nazianzen, in the fourth, and Sophronius of Jerusalem in the seventh century, employed the classical metres, which are entirely unsuitable to Christian ideas and church song, and therefore gradually fell out of use.1239 Rhyme found no entrance into the Greek church. In its stead the metrical or harmonic prose was adopted from the Hebrew poetry and the earliest Christian hymns of Mary, Zacharias, Simeon, and the angelic host. Anatolius of Constantinople († 458) was the first to renounce the tyranny of the classic metre and strike out a new path. The essential points in the peculiar system of the Greek versification are the following:1240 The first stanza, which forms the model of the succeeding ones, is called in technical language Hirmos, because it draws the others after it. The succeeding stanzas are called Troparia (stanzas), and are divided, for chanting, by commas, without regard to the sense. A number of troparia, from three to twenty or more, forms an Ode, and this corresponds to the Latin Sequence, which was introduced about the same time by the monk Notker in St. Gall. Each ode is founded on a hirmos and ends with a troparion in praise of the Holy Virgin.1241 The odes are commonly arranged (probably after the example of such Psalms as the 25th, 112th, and 119th) in acrostic, sometimes in alphabetic, order. Nine odes form a Canon.1242 The older odes on the great events of the incarnation, the resurrection, and the ascension, are sometimes sublime; but the later long canons, in glorification of unknown martyrs are extremely prosaic and tedious and full of elements foreign to the gospel. Even the best hymnological productions of the East lack the healthful simplicity, naturalness, fervor, and depth of the Latin and of the Evangelical Protestant hymn. The principal church poets of the East are Anatolius († 458), Andrew of Crete (660–732), Germanus I. (634–734), John Of Damascus († about 780), Cosmas of Jerusalem, called the Melodist (780), Theophanes (759–818), Theodore of the Studium (826), Methodius I. (846), Joseph of the Studium (830), Metrophanes of Smyrna († 900), Leo VI. (886–917), and Euthymius († 920). The Greek church poetry is contained in the liturgical books, especially in the twelve volumes of the Menaea, which correspond to the Latin Breviary, and consist, for the most part, of poetic or half-poetic odes in rhythmic prose.1243 These treasures, on which nine centuries have wrought, have hitherto been almost exclusively confined to the Oriental church, and in fact yield but few grains of gold for general use. Neale has latterly made a happy effort to reproduce and make accessible in modern English metres, with very considerable abridgments, the most valuable hymns of the Greek church.1244 We give a few specimens of Neale’s translations of hymns of St. Anatolius, patriarch of Constantinople, who attended the council of Chalcedon (451). The first is a Christmas hymn, commencing in Greek: Mevga kai; paravdoxon qau'ma.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    Stephen, the leader of the noble army of martyrs: "Yesterday was Christ born upon earth, that to-day Stephen might be born in heaven."725 The close connection of the feast of John the, Evangelist with that of the birth of Christ arises from the confidential relation of the beloved disciple to the Lord, and from the fundamental thought of his Gospel: "The Word was made flesh." The innocent infant-martyrs of Bethlehem, "the blossoms of martyrdom, the rosebuds torn off by the hurricane of persecution, the offering of first-fruits to Christ, the tender flock of sacrificial lambs," are at the same time the representatives of the innumerable host of children in heaven.726 More than half of the human race are said to die in infancy, and yet to children the word emphatically applies: "Theirs is the kingdom of heaven." The mystery of infant martyrdom is constantly repeated. How many children are apparently only born to suffer, and to die; but in truth the pains of their earthly birth are soon absorbed by the joys of their heavenly birth, and their temporary cross is rewarded by an eternal crown. Eight days after Christmas the church celebrated, though not till after the sixth or seventh century, the Circumcision and the Naming of Jesus. Of still later origin is the Christian New Year’s festival, which falls on the same day as the Circumcision. The pagan Romans solemnized the turn of the year, like the Saturnalia, with revels. The church teachers, in reaction, made the New Year a day of penance and prayer. Thus Augustine, in a sermon: "Separate yourselves from the heathen, and at the change of the year do the opposite of what they do. They give each other gifts; give ye alms instead. They sing worldly songs; read ye the word of God. They throng the theatre come ye to the church. They drink themselves drunken; do ye fast." The feast of Epiphany727 on the contrary, on the sixth of January, is older, as we have already observed, than Christmas itself, and is mentioned by Clement of Alexandria. It refers in general to the manifestation of Christ in the world, and originally bore the twofold character of a celebration of the birth and the baptism of Jesus. After the introduction of Christmas, it lost its reference to the birth. The Eastern church commemorated on this day especially the baptism of Christ, or the manifestation of His Messiahship, and together with this the first manifestation of His miraculous power at the marriage at Cana.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    for the Reformation, which was in danger of being abandoned by timid men in the Council. He kept free from interference with politics, which had proved ruinous to Zwingli. He established a more independent, though friendly relation between Church and State. He confined himself to his proper vocation as preacher and teacher. In the first years he preached six or seven times a week; after 1542 only twice, on Sundays and Fridays. He followed the plan of Zwingli in explaining whole books of the Scriptures from the pulpit. His sermons were simple, clear, and practical, and served as models for young preachers. He was a most devoted pastor, dispensing counsel and comfort in every direction, and exposing even his life during the pestilence which several times visited Zürich. His house was open from morning till night to all who desired his help. He freely dispensed food, clothing, and money from his scanty income and contributions of friends, to widows and orphans, to strangers and exiles, not excluding persons of other creeds. He secured a decent pension for the widow of Zwingli, and educated two of his children with his own. He entertained persecuted brethren for weeks and months in his own house, or procured them places and means of travel.307 He paid great attention to education, as superintendent of the schools in Zürich. He filled the professorships in the Carolinum with able theologians, as Pellican, Bibliander, Peter Martyr. He secured a well-educated ministry. He prepared, in connection with Leo Judae, a book of church order, which was adopted by the Synod, Oct. 22, 1532, issued by authority of the burgomaster, the Small and the Great Council, and continued in force for nearly three hundred years. It provides the necessary rules for the examination, election, and duties of ministers (Predicanten) and deans (Decani), for semi-annual meetings of synods with clerical and lay representatives, and the power of discipline. The charges were divided into eight districts or chapters.308 Bullinger’s activity extended far beyond the limits of Zürich. He had a truly Catholic spirit, and stood in correspondence with all the Reformed Churches. Beza calls him "the common shepherd of all Christian Churches;" Pellican, "a man of God, endowed with the richest gifts of heaven for God’s honor and the salvation of souls." He received fugitive Protestants from Italy, France, England, and Germany with open arms, and made Zürich an asylum of religious liberty. He thus protected Celio Secondo Curione, Bernardino Occhino, and Peter Martyr, and the immigrants from Locarno, and aided in the organization of an Italian congregation in Zürich.309 Following the example of Zwingli and Calvin, he appealed twice to the king of France for toleration in behalf of the Huguenots. He dedicated to Henry II. his book on Christian Perfection (1551), and to Francis II. his Instruction in the Christian Religion (1559). He sent deputations to the French court for the protection of the Waldenses, and the Reformed congregation in Paris. The extent of Bullinger’s correspondence is astonishing.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    He quotes the Scriptures for the divine institution and right of marriage, and begs the confederates to permit what God himself has sanctioned. He sent both petitions to Myconius in Lucerne for signatures. Some priests approved, but were afraid to sign; others said the petition was useless, and could only be granted by the pope or a council.79 The petition was not granted. Several priests openly disobeyed. One married even a nun of the convent of Oetenbach (1523); Reubli of Wyticon married, April 28, 1523; Leo Judae, Sept. 19, 1523. Zwingli himself entered into the marriage relation in 1522,80 but from prudential reasons he did not make it public till April 5, 1524 (more than a year before Luther’s marriage, which took place June 13, 1525). Such cases of secret marriage were not unfrequent; but it would have been better for his fame if, as a minister and reformer, he had exercised self-restraint till public opinion was ripe for the change. His wife, Anna Reinhart,81 was the widow of Hans Meyer von Knonau,82 the mother of three children, and lived near Zwingli. She was two years older than he. His enemies spread the report that he married for beauty and wealth; but she possessed only four hundred guilders besides her wardrobe and jewelry. She ceased to wear her jewelry after marrying the Reformer. We have only one letter of Zwingli to his wife, written from Berne, Jan. 11, 1528, in which he addresses her as his dearest house-wife.83 From occasional expressions of respect and affection for his wife, and from salutations of friends to her, we must infer that his family life was happy; but it lacked the poetic charm of Luther’s home. She was a useful helpmate in his work.84 She contributed her share towards the creation of pastoral family life, with its innumerable happy homes.85 In Zwingli’s beautiful copy of the Greek Bible (from the press of Aldus in Venice, 1518), which is still preserved and called "Zwingli’s Bible," he entered with his own hand a domestic chronicle, which records the names, birthdays, and sponsors of his four children, as follows: "Regula Zwingli, born July 13, 1524;86 Wilhelm Zwingli, born January 29, 1526;87 Huldreich Zwingli, born Jan. 6, 1528;88 Anna Zwingli, born May 4, 1530."89 His last male descendant was his grandson, Ulrich, professor of theology, born 1556, died 1601. The last female descendant was his great-granddaughter, Anna Zwingli, who presented his MS. copy of the Greek Epistles of Paul to the city library of Zurich in 1634. Zwingli lived in great simplicity, and left no property. His little study (the "Zwingli-Stübli"), in the official dwelling of the deacon of the Great Minster, is carefully preserved in its original condition. § 16. Zwingli and Lambert of Avignon. In July, 1522, there appeared in Zurich a Franciscan monk, Lambert of Avignon, in his monastic dress, riding on a donkey. He had left his convent in the south of France, and was in search of evangelical religion.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    26, all the pastors of the city and professors of theology around his sick-bed, assured them of his perseverance in the true apostolic and orthodox doctrine, recited the Apostles’ Creed, and exhorted them to purity of life, harmony among themselves, and obedience to the magistrates. He warned them against intemperance, envy, and hatred, thanked them for their kindness, assured them of his love, and closed with a prayer of thanksgiving and some verses of the hymns of Prudentius. Then he took each by the hand and took leave of them with tears, as Paul did from the elders at Ephesus. A few weeks afterwards he died, after reciting several Psalms (51, 16, and 42), the Lord’s Prayer, and other prayers, peacefully, in the presence of his family, Sept. 17, 1575. He was buried in the Great Minster, at the side of his beloved wife and his dear friend, Peter Martyr. According to his wish, Rudolph Gwalter, Zwingli’s son-in-law and his adopted son, was unanimously elected his successor. Four of his successors were trained under his care and labored in his spirit. The writings of Bullinger are very numerous, mostly doctrinal and practical, adapted to the times, but of little permanent value. Scheuchzer numbers one hundred and fifty printed books of his. The Zürich City Library contains about one hundred, exclusive of translations and new editions. Many are extant only in manuscript. He wrote Latin commentaries on the New Testament (except the Apocalypse), numerous sermons on Isaiah, Jeremiah, Daniel, the Apocalypse. His Decades (five series of ten sermons each on the Decalogue, the Apostles’ Creed, and the Sacraments) were much esteemed and used in Holland and England. His work on the justifying grace of God was highly prized by Melanchthon. His History of the Swiss Reformation, written by his own hand, in two folio volumes, has been published in 1838–’40, in three volumes. His most important doctrinal work is the Second Helvetic Confession, which acquired symbolical authority.319 § 55. Antistes Breitinger (1575–1645). In the same year in which Bullinger died (1575), Johann Jakob Breitinger was born, who became his worthy successor as Antistes of Zürich (1613– 1645).320 He called him a saint, and followed his example. He was one of the most eminent Reformed divines of his age. Thoroughly trained in the universities of Herborn, Marburg, Franeker, Heidelberg, and Basel, he gained the esteem and affection of his fellow-citizens as teacher, preacher, and devoted pastor. During the fearful pestilence of 1611 he visited the sick from morning till night at the risk of his life. He attended as one of the Swiss delegates the Synod of Dort (1618 and 1619). He was deeply impressed with the learning, wisdom, and piety of that body, and fully agreed with its unjust and intolerant treatment of the Arminians.321 On his return (May 21, 1619) he was welcomed by sixty-four Zürichers, who rode to the borders of the Rhine to meet him.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    A year after his death Calvin, who had to fight the battle of faith four years longer, during the renewed fury of the eucharistic controversy with the fanatical Heshusius, addressed this touching appeal to his sainted friend in heaven: — "O Philip Melanchthon! I appeal to thee who now livest with Christ in the bosom of God, and there art waiting for us till we shall be gathered with thee to that blessed rest. A hundred times, when worn out with labors and oppressed with so many troubles, didst thou repose thy head familiarly on my breast and say, ’Would that I could die in this bosom!’ Since then I have a thousand times wished that it had been granted to us to live together; for certainly thou wouldst thus have had more courage for the inevitable contest, and been stronger to despise envy, and to count as nothing all accusations. In this manner, also, the malice of many would have been restrained who, from thy gentleness which they call weakness, gathered audacity for their attacks."580 Who, in view of this friendship which was stronger than death, can charge Calvin with want of heart and tender affection? § 91. Calvin and Sadolet. The Vindication of the Reformation. Sadoleti: Epistola ad Genevenses (Cal. Apr., i.e. March 18, 1539).—Calvini: Responsio ad Sadoletum (Sept. 1, 1539), Argentorati ap. Wendelinum Richelium excusa. In Calv. Opera, vol. V. 385–416. Calvin translated it into French, 1540 (republished at Geneva, 1860). English translation of both by Henry Beveridge in John Calvin’s Tracts relate to the Reformation, Edinburgh (Calvin Translation Society), 1844, pp. 3–68.—Beza, Vita C., Opera, XXI. 129. Henry, Vol. I. ch. XI.—Dyer, 102 sq.—Stähelin, I. 291–304.—Kampschulte, I. 354 sq. (only a brief but important notice).—Merle D’Aubigné, bk. XI. ch. XVI., and vol. VI. 570–594. "Another evil, of a more dangerous kind, arose in the year 1539, and was at once extinguished by the diligence of Calvin. The bishop of Carpentras, at that time, was James Sadolet, a man of great eloquence, but he perverted it chiefly in suppressing the light of truth. He had been appointed a cardinal for no other reason than in order that his moral respectability might serve to put a kind of gloss on false religion. Observing his opportunity in the circumstances which had occurred, and thinking that he would easily ensnare the flock when deprived of its distinguished pastors, he sent, under the pretext of neighborhood (for the city of Carpentras is in Dauphiny, which again bounds on Savoy), a letter to his so-styled ’most Beloved Senate, Council, and People of Geneva,’ omitting nothing which might tend to bring them both into the lap of the Romish Harlot,581 There was nobody at that time in Geneva capable of writing an answer, and it is, therefore, not unlikely, that, had the letter not been written in a foreign tongue (Latin), it would, in the existing state of affairs, have done great mischief to the city.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    He agreed with Zwingli’s extension of salvation to all infants dying in infancy and to elect heathen; at all events, he nowhere dissents from these advanced views, and published with approbation Zwingli’s last work, where they are most strongly expressed.315 Bullinger’s house was a happy Christian home. He liked to play with his numerous children and grandchildren, and to write little verses for them at Christmas, like Luther.316

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    With ready and sincere affection I embrace those who return with penitence." Calvin adds: "Such as are expelled from the Church, it is not for us to expunge from the number of the elect, or to despair of them as already lost. It is proper to consider them as strangers to the Church, and consequently to Christ, but this only as long as they remain in a state of exclusion. And even then let us hope better things of them for the future, and not cease to pray to God on their behalf. Let us not condemn to eternal death the offender, nor prescribe laws to the mercy of God who can change the worst of men into the best." He makes a distinction between excommunication and anathema; the former censures and punishes with a view to reformation and restoration; the latter precludes all pardon, and devotes a person to eternal perdition. Anathema ought never to be resorted to, or at least very rarely. Church members ought to exert all means in their power to promote the reformation of an excommunicated person, and admonish him not as an enemy, but as a brother (2 Cor. 2:8). "Unless this tenderness be observed by the individual members as well as by the Church collectively, our discipline will be in danger of speedily degenerating into cruelty." 2. As regards the discipline of the clergy, Calvin objects to the exemption of ministers from civil jurisdiction, and wants them to be subject to the same punishments as laymen. They are more guilty, as they ought to set a good example. He quotes with approval the ancient canons, so shamefully neglected in the Roman Church of his day, against hunting, gambling, feasting, usury, commerce, and secular amusements. He recommends annual visitations and synods for the correction and examination of delinquent clergymen. But he rejects the prohibition of clerical marriage as an "act of impious tyranny contrary to the Word of God and to every principle of justice. With what impunity fornication rages among them [the papal clergy] it is unnecessary to remark; emboldened by their polluted celibacy, they have become hardened to every crime ... . Paul places marriage among the virtues of a bishop; these men teach that it is a vice not to be tolerated in the clergy ... . Christ has been pleased to put such honor upon marriage as to make it an image of his sacred union with the Church. What could be said more in commendation of the dignity of marriage? With what face can that be called impure and polluted, which exhibits a similitude of the spiritual grace of Christ?... Marriage is honorable in all; but whoremongers and adulterers God will judge (Heb. 13:4). The Apostles themselves have proved by their own example that marriage is not unbecoming the sanctity of any office, however excellent: for Paul testifies that they not only retained their wives, but took them about with them (1 Cor. 9:5)." § 107.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    In selecting their wives neither of the Reformers had any regard to the charms of beauty and wealth which attract most lovers, nor even to intellectual endowment; they looked only to moral worth and domestic virtue. Luther married at the age of forty-one, Calvin at the age of thirty- one. Luther married a Catholic ex-nun, after having vainly recommended her to his friend Amsdorf, whom she proudly refused, looking to higher distinction. He married her under a sudden impulse, to the consternation of his friends, in the midst of the disturbances of the Peasants’ War, that he might please his father, tease the pope, and vex the devil. Calvin married, like Zwingli, a Protestant widow with several children; he married from esteem rather than affection, after due reflection and the solicitation of friends. Katherine Luther cut a prominent figure in her husband’s personal history and correspondence, and survived him several years, which she spent in poverty and affliction. Idelette de Bure lived in modest retirement, and died in peace fifteen years before Calvin. Luther submitted as "a willing servant" to the rule of his "Lord Kathe," but he loved her dearly, played with his children in childlike simplicity, addressed to her his last letters, and expressed his estimate of domestic happiness in the beautiful sentence: "The greatest gift of God to man is a pious, kindly, God-fearing, domestic wife."594 Luther’s home life was enlivened and cheered by humor, poetry, and song; Calvin’s was sober, quiet, controlled by the fear of God, and regulated by a sense of duty, but none the less happy. Nothing can be more unjust than the charge that Calvin was cold and unsympathetic.595 His whole correspondence proves the reverse. His letters on the death of his wife to his dearest friends reveal a deep fountain of tenderness and affection. To Farel he wrote, April 2, 1549:—596 "Intelligence of my wife’s death has perhaps reached you before now. I do what I can to keep myself from being overwhelmed with grief. My friends also leave nothing undone that may administer relief to my mental suffering. When your brother left, her life was all but despaired of. When the brethren were assembled on Tuesday, they thought it best that we should join together in prayer. This was done. When Abel, in the name of the rest, exhorted her to faith and patience, she briefly (for she was now greatly worn) stated her frame of mind. I afterwards added an exhortation, which seemed to me appropriate to the occasion. And then, as she had made no allusion to her children, I, fearing that, restrained by modesty, she might be feeling an anxiety concerning them, which would cause her greater suffering than the disease itself, declared in the presence of the brethren, that I should henceforth care for them as if they were my own.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    This passage, whether we take it in a literal or anthropopathic sense, has no reference to the eternal destiny of Jacob and Esau, but to their representative position in the history of the theocracy. This removes the chief difficulty. Esau received a temporal blessing from his father (Gen. 27:39, 40), and behaved kindly and generously to his brother (33:4); he probably repented of the folly of his youth in selling his birthright,851 and may be among the saved, as well as Adam and Eve—the first among the lost and the first among the saved. Moreover, the strict meaning of a positive hatred seems impossible in the nature of the case, since it would contradict all we know from the Bible of the attributes of God. A God of love, who commands us to love all men, even our enemies, cannot hate a child before his birth, or any of his creatures made in his own image. "Can a woman forget her sucking child," says the Lord, "that she should not have compassion on the son of her womb? Yea, these may forget, yet will I not forget thee" (Isa. 49:15). This is the prophet’s conception of the tender mercies of God. How much more must it be the conception of the New Testament? The word hate must, therefore, be understood as a strong Hebraistic expression for loving less or putting back; as in Gen. 29:31, where the original text says, "Leah was hated" by Jacob, i.e. loved less than Rachel (comp. 29:30). When our Saviour says, Luke 14:26: "If any man hateth not his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple," he does not mean that his disciples should break the fifth commandment, and act contrary to his direction: "Love your enemies, pray for them that persecute you" (Matt. 5:44), but simply that we should prefer him above everything, even life itself, and should sacrifice whatever comes in conflict with him. This meaning is confirmed by the parallel passage, Matt. 10:37: "He that loveth father and mother more than me is not worthy of me." (b) Rom. 9:17. Paul traces the hardening of Pharaoh’s heart to the agency of God, and so far makes God responsible for sin. But this was a judicial act of punishing sin with sin; for Pharaoh had first hardened his own heart (Ex. 8:15, 32; 9:34). Moreover, this passage has no reference to Pharaoh’s future fate any more than the passage about Esau, but both refer to their place in the history of Israel. (c) In Rom. 9:22 and 23, the Apostle speaks of "vessels of wrath fitted unto destruction" kathrtismevna eij" ajpwvleian), and "vessels of mercy which he (God) prepared unto glory" (a} prohtoivmasen eij" dovxan).

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    afterwards was a sincere convert to Protestantism, heard mass in the convent of the Cordeliers at Nérac. Beza, seeing that Antoine would not hold out, but was certain to fall into the power of the Catholic party, quietly left him, Oct. 17, and after many dangers reached Geneva early in November. The journey had taken three weeks, and had, for the most part, to be performed at night.1286 § 170. Beza at the Colloquy of Poissy.1287 Beza was now considered by all the French Reformed as their most distinguished orator, and next to Calvin their most celebrated theologian. This commanding position he had attained by many able services. When, therefore, the queen-mother Catherine determined to hold a discussion between the French prelates and the most learned Protestant ministers, the Parisian pastors, seconded by the Prince of Condé, the Admiral Coligny, and the king of Navarre, implored Beza to come, and to him was committed the leadership. At first he declined. But in answer to renewed and more urgent appeals he came, and on Aug. 22, 1561, he was again in Paris, for the first time since his precipitate flight, in October, 1548—thirteen years before. The preliminary meeting was in the famous château of St. Germain-en-Laye, on the Seine, a few miles below Paris. There, on Aug. 23, he made his appearance. On the evening of that day he was summoned to the apartments of the king of Navarre, and in the presence of the queen-mother and other persons of the highest rank, he had his first encounter in debate with Cardinal Lorraine. The subject was transubstantiation. The Cardinal was no match for Beza, and after a weak defence, yielded the floor, saying that the doctrine should not stand in the way of a reconciliation. On Tuesday, Sept. 9, 1561, the parties to the Colloquy assembled in the nuns’ refectory at Poissy, some three miles away. It was soon evident that there was not to be any real debate. The Catholic party had all the advantages and acted as sole judges.1288 It was a foregone conclusion that the verdict was to be given to the Catholic party, whatever the arguments might be. Nevertheless, Beza and his associates went through the form of a debate, and courageously held their ground. In characteristic fashion they first knelt, and Beza prayed, commencing his prayer with the confession of sins used in the Genevan liturgy of Calvin. He then addressed the assembly upon the points of agreement and of disagreement between them, and was quietly listened to until he made the assertion that the Body of Christ was as far removed from the bread of the Eucharist as the heavens are from the earth. Then the prelates broke out with the cry "Blasphemavit! blasphemavit!" ("he has blasphemed"), and for a while there was much confusion.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    Calvin used frequently contemptuous and uncharitable language against his opponents in his polemical writings, which cannot be defended, but he never condescended to coarse and vulgar abuse, like so many of his contemporaries.1271 He has often been charged with coldness and want of domestic and social affection, but very unjustly. The chapter on his marriage and home life, and his letters on the death of his wife and only child show the contrary.1272 The charge is a mistaken inference from his gloomy doctrine of eternal reprobation; but this was repulsive to his own feelings, else he would not have called it "a horrible decree." Experience teaches that even at this day the severest Calvinism is not seldom found connected with a sweet and amiable Christian temper. He was grave, dignified, and reserved, and kept strangers at a respectful distance; but he was, as Beza observes, cheerful in society and tolerant of those vices which spring from the natural infirmity of men. He treated his friends as his equals, with courtesy and manly frankness, but also with affectionate kindness. And they all bear testimony to this fact, and were as true and devoted to him as he was to them. The French martyrs wrote to him letters of gratitude for having fortified them to endure prison and torture with patience and resignation.1273 "He obtained," says Guizot, "the devoted affection of the best men and the esteem of all, without ever seeking to please them." "He possessed," says Tweedie, "the secret and inexplicable power of binding men to him by ties that nothing but sin or death could sever. They treasured up every word that dropped from his lips." Among his most faithful friends were many of the best men and women of his age, of different character and disposition, such as Farel, Viret, Beza, Bucer, Grynaeus, Bullinger, Knox, Melanchthon, Queen Marguerite, and the Duchess Renée. His large correspondence is a noble monument to his heart as well as his intellect, and is a sufficient refutation of all calumnies. How tender is his reference to his departed friend Melanchthon, notwithstanding their difference of opinion on predestination and free-will: "It is to thee, I appeal, who now livest with Christ in the bosom of God, where thou waitest for us till we be gathered with thee to a holy rest. A hundred times hast thou said, when, wearied with thy labors and oppressed by thy troubles, thou reposedst thy head familiarly on my breast, ’Would that I could die in this bosom!’ Since then I have a thousand times wished that it had happened to us to be together." How noble is his admonition to Bullinger, when Luther made his last furious attack upon the Zwinglians and the Zürichers (1544), not to forget "how great a man Luther is and by what extraordinary gifts he excels." And how touching is his farewell letter to his old friend Farel (May 2, 1564): "Farewell, my best and truest brother!