Skip to content

Nostalgia

Nostalgia is the bittersweet ache for a past that cannot be re-entered as it was felt — the warmth of the memory and the cold fact of its distance arriving in the same breath. The chest tightens pleasantly and painfully at once; a smell or a song opens a door onto a room that no longer exists. Vela reads nostalgia as a primary emotion that holds two opposite charges at the same time, distinct from the longing and grief it borders, and follows the writers who have refused to make it merely sentimental.

Working definition · Bittersweet ache for a past that cannot be re-entered as it was felt then.

900 passages · 4 Vela essays · in 1 cluster

Vela’s read on this emotion

Nostalgia began life as a diagnosis — homesickness named as an illness in seventeenth-century Swiss soldiers — and the reading keeps that origin in mind, because it explains the emotion's doubleness. Nostalgia is not simple fondness; it is fondness shot through with the knowledge that the thing remembered is gone, and the writers worth following have held both halves without collapsing one into the other.

The reading is densest in the memoir of place and time. Vladimir Nabokov's Speak, Memory is the modern reference for nostalgia made precise rather than soft — the lost Russia of childhood rendered in such exact detail that the loss becomes sharp rather than warm. The memoir of a vanished world — an immigrant's first country, a childhood landscape paved over — reads nostalgia as a form of keeping faith with what shaped the self. The contemplative inheritance touches it too, in the long literature of exile and return, of the garden that cannot be re-entered, of a home the soul keeps reaching back toward.

Nostalgia is not the same as longing, grief, or sentimentality. Longing reaches toward something distant that might still be reached; nostalgia reaches toward something that is gone by definition. Grief mourns a specific absent person or thing; nostalgia mourns a whole texture of being that included the self who felt it. Sentimentality wants the warmth without the loss; nostalgia knows the loss is the price of the warmth. The four are kin and the reading keeps them apart, because nostalgia's defining feature is that the sweetness and the ache are the same feeling.

Study and magazine

Long-form guide in the magazine

An essay on how this word lives in language, in the tagged corpus, and in figurative art when curators pair passage with image — not a list of stages, not permission to feel.

Read the guide

Passages

Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.

Page 24 of 45 · 20 per page

900 tagged passages

  • From Speak, Memory (1966)

    But let me see. I had an even earlier association with that war. One afternoon at the beginning of the same year, in our St. Petersburg house, I was led down from the nursery into my father’s study to say how-do-you-do to a friend of the family, General Kuropatkin. His thickset, uniform-encased body creaking slightly, he spread out to amuse me a handful of matches, on the divan where he was sitting, placed ten of them end to end to make a horizontal line, and said, “This is the sea in calm weather.” Then he tipped up each pair so as to turn the straight line into a zigzag—and that was “a stormy sea.” He scrambled the matches and was about to do, I hoped, a better trick when we were interrupted. His aide-de-camp was shown in and said something to him. With a Russian, flustered grunt, Kuropatkin heavily rose from his seat, the loose matches jumping up on the divan as his weight left it. That day, he had been ordered to assume supreme command of the Russian Army in the Far East. This incident had a special sequel fifteen years later, when at a certain point of my father’s flight from Bolshevik-held St. Petersburg to southern Russia he was accosted while crossing a bridge, by an old man who looked like a gray-bearded peasant in his sheepskin coat. He asked my father for a light. The next moment each recognized the other. I hope old Kuropatkin, in his rustic disguise, managed to evade Soviet imprisonment, but that is not the point. What pleases me is the evolution of the match theme: those magic ones he had shown me had been trifled with and mislaid, and his armies had also vanished, and everything had fallen through, like my toy trains that, in the winter of 1904–05, in Wiesbaden, I tried to run over the frozen puddles in the grounds of the Hotel Oranien. The following of such thematic designs through one’s life should be, I think, the true purpose of autobiography. 4The close of Russia’s disastrous campaign in the Far East was accompanied by furious internal disorders. Undaunted by them, my mother, with her three children, returned to St. Petersburg after almost a year of foreign resorts. This was in the beginning of 1905. State matters required the presence of my father in the capital; the Constitutionalist Democratic Party, of which he was one of the founders, was to win a majority of seats in the First Parliament the following year. During one of his short stays with us in the country that summer, he ascertained, with patriotic dismay, that my brother and I could read and write English but not Russian (except KAKAO and MAMA). It was decided that the village schoolmaster should come every afternoon to give us lessons and take us for walks.

  • From Speak, Memory (1966)

    [image file=image_rsrc13G.jpg] My wife took, unnoticed, this picture, unposed, of me in the act of writing a novel in our hotel room. The hotel is the Établissement Thermal at Le Boulou, in the East Pyrenees. The date (discernible on the captured calendar) is February 27, 1929. The novel, Zashchita Luzhina (The Defense), deals with the defense invented by an insane chess player. Note the pat pattern of the tablecloth. A half-empty package of Gauloises cigarettes can be made out between the ink bottle and an overful ashtray. Family photos are propped against the four volumes of Dahl’s Russian dictionary. The end of my robust, dark-brown penholder (a beloved tool of young oak that I used during all my twenty years of literary labors in Europe and may rediscover yet in one of the trunks stored at Dean’s, Ithaca, N. Y.) is already well chewed. My writing hand partly conceals a stack of setting boards. Spring moths would float in through the open window on overcast nights and settle upon the lighted wall on my left. In that way we collected a number of rare Pugs in perfect condition and spread them at once (they are now in an American museum). Seldom does a casual snapshot compendiate a life so precisely. Many years ago, in St. Petersburg, I remember being amused by the Collected Poems of a tram conductor, and especially by his picture, in uniform, sturdily booted, with a pair of new rubbers on the floor beside him and his father’s war medals on the photographer’s console near which the author stood at attention. Wise conductor, farseeing photographer! [image file=image_rsrc13H.jpg] A snapshot taken by my wife of our three-year-old son Dmitri (born May 10, 1934) standing with me in front of our boardinghouse, Les Hesperides, in Mentone, at the beginning of December 1937. We looked it up twenty-two years later. Nothing had changed, except the management and the porch furniture. There is always, of course, the natural thrill of retrieved time; beyond that, however, I get no special kick out of revisiting old émigré haunts in those incidental countries. The winter mosquitoes, I remember, were terrible. Hardly had I extinguished the light in my room than it would come, that ominous whine whose unhurried, doleful, and wary rhythm contrasted so oddly with the actual mad speed of the satanic insect’s gyrations. One waited for the touch in the dark, one freed a cautious arm from under the bedclothes—and mightily slapped one’s own ear, whose sudden hum mingled with that of the receding mosquito. But then, next morning, how eagerly one reached for a butterfly net upon locating one’s replete tormentor—a thick dark little bar on the white of the ceiling!

  • From The Selected Works of Audre Lorde

    It could also have been an avocado, with the neck of the alligator pear elongated and the whole made businesslike and efficient for pounding, without ever losing the apparent soft firmness and the character of the fruit, which the wood suggested. It was slightly bigger at the grinding end than most pestles, and the widened curved end fitted into the bowl of the mortar easily. Long use and years of impact and grinding within the bowl’s worn hollow had softened the very surface of the wooden pestle until a thin layer of split fibers coated the rounded end like a layer of velvet. A layer of the same velvety mashed wood lined the bottom inside the sloping bowl. My mother did not particularly like to pound spice, and she looked upon the advent of powdered everything as a cook’s boon. But there were some certain dishes that called for a particular savory blending of garlic, raw onion, and pepper, and souse was one of them. For our mother’s souse, it didn’t matter what kind of meat was used. You could have hearts, or beef ends, or even chicken backs and gizzards when we were really poor. It was the pounded up saucy blend of herb[s] and spice[s] rubbed into the meat before it was left to stand so for a few hours before cooking that made that dish so special and unforgettable. But my mother had some very firm ideas about what she liked best to cook and about which were her favorite dishes, and souse was definitely not one of either. On the very infrequent occasions that my mother would allow one of us three girls to choose a meal—as opposed to helping to prepare it, which was a daily routine—on those occasions my sisters would usually choose one of those proscribed dishes so dear to our hearts remembered from our relatives’ tables, contraband, and so very rare in our house. They might ask for hot dogs, perhaps, smothered in ketchup sauce, or with crusty Boston-baked beans; or american chicken, breaded first and fried crispy the way the southern people did it; or creamed something-or-other that one of my sisters had tasted at school; what-have-you croquettes or anything fritters; or once even a daring outrageous request for slices of fresh watermelon, hawked from the back of a rickety wooden pickup truck with the southern road dust still on her slatted sides, from which a young bony Black man with a turned-around ballcap on his head would hang and half-yell, half-yodel—“Wahr—deeeeeee—mayyyyyyyy—lawnnnnnnnn.”

  • From Blue Nights (2011)

    Quintana’s christening was in 1966, this Christian Dior show was two years later, 1968: 1966 and 1968 were a world removed from each other in the political and cultural life of the United States but they were for women who presented themselves a certain way the same time. It was a way of looking, it was a way of being. It was a period. What became of that way of looking, that way of being, that time, that period? What became of the women smoking cigarettes in their Chanel suits and their David Webb bracelets, what became of Diana holding the champagne flute and one of Sara Mankiewicz’s Minton plates? What became of Sara Mankiewicz’s Minton plates? What became of the clay tennis court at the house on Franklin Avenue in Hollywood, the court I watched Quintana weed on her fat baby knees? What gave Quintana the idea that weeding a court on which no one ever played—even the net was down, punched through during years of neglect, dragging in the weeds and the dust that got scuffed off the clay—was a necessary task, her assignment, her duty? Was weeding the unused tennis court at the house on Franklin Avenue something like equipping the projection room in the doll’s house in Malibu? Was weeding the unused tennis court something like writing a novel? Was it one more way of assuming an adult role? Why did she so need to assume an adult role? Whatever became of those fat baby knees, whatever became of Bunny Rabbit? As it happens I know what became of Bunny Rabbit. She left Bunny Rabbit in a suite at the Royal Hawaiian Hotel in Honolulu. I learned this halfway across the Pacific, when she was sitting next to me in the darkened upstairs cabin on the evening Pan Am flight back to Los Angeles. There was still a Pan Am then. There was still a TWA then. There was still a Pan Am and there was still a TWA and Bendel’s was still on West Fifty-seventh Street and it still had Holly’s Harp chiffons and lettuce edges and sizes zero and two. Sitting next to me on that evening flight back to Los Angeles my child mourned Bunny Rabbit’s cruel fate: Bunny Rabbit was lost, Bunny Rabbit was left behind, Bunny Rabbit had been abandoned. Yet by the time we taxied into the gate at LAX she had successfully translated Bunny Rabbit’s cruel fate into Bunny Rabbit’s good luck: the Royal Hawaiian, the suite, the room-service breakfasts. Where did the morning went. The white sand, the swimming pool. Walking to the reef. Swimming off the raft. Bunny Rabbit was even now, we could be certain, swimming off the raft. Swim off the raft, walk to the reef. Imagine a five-year-old walking to the reef. Like when someone dies, don’t dwell on it. How could I not still need that child with me?

  • From Blue Nights (2011)

    In one closet that might otherwise be put to such use I see, instead, three old Burberry raincoats of John’s, a suede jacket given to Quintana by the mother of her first boyfriend, and an angora cape, long since moth-eaten, given to my mother by my father not long after World War Two. In another closet I find a chest of drawers and perilously stacked assortment of boxes. I open one of the boxes. I find photographs taken by my grandfather when he was a mining engineer in the Sierra Nevada in the early years of the twentieth century. In another of the boxes I find the scraps of lace and embroidery that my mother had salvaged from her own mother’s boxes of mementos. The jet beads. The ivory rosaries. The objects for which there is no satisfactory resolution. In the third of the boxes I find skein after skein of needlepoint yarn, saved in the eventuality that remedial stitches might ever be required on a canvas completed and given away in 2001. In the chest of drawers I find papers written by Quintana when she was still at the Westlake School for Girls: the research study on stress, the analysis of Angel Clare’s role in Tess of the d’Urbervilles. I find her Westlake summer uniforms, I find her navy-blue gym shorts. I find the blue-and-white pinafore she wore for volunteering at St. John’s Hospital in Santa Monica. I find the black wool challis dress I bought her when she was four at Bendel’s on West Fifty-seventh Street. When I bought that black wool challis dress Bendel’s was still on West Fifty-seventh Street. It was that long ago. Bendel’s became after Geraldine Stutz stopped running it just another store but when it was still on West Fifty-seventh Street and I bought that dress it was special, it was everything I wanted either one of us to wear, it was all Holly’s Harp chiffon and lettuce edges and sizes zero and two. Other objects for which there is no satisfactory resolution. I continue opening boxes. I find more faded and cracked photographs than I want ever again to see. I find many engraved invitations to the weddings of people who are no longer married. I find many mass cards from the funerals of people whose faces I no longer remember. In theory these mementos serve to bring back the moment. In fact they serve only to make clear how inadequately I appreciated the moment when it was here. How inadequately I appreciated the moment when it was here is something else I could never afford to see. H 8 er depths and shallows, her quicksilver changes. Of course they were not allowed to remain just that, depths, shallows, quicksilver changes. Of course they were eventually assigned names, a “diagnosis.”

  • From Speak, Memory (1966)

    [image file=image_rsrc13A.jpg] A family group taken in our garden at Vyra by a St. Petersburg photographer in August 1908, between my father’s recent return from prison and his departure on the following day, with my mother, for Stresa. The round thing on the tree trunk is an archery target. My mother has placed Photophobic Trainy upon the iron table mentioned in connection with mushrooms in Chapter 2. My paternal grandmother is holding, in a decorative but precarious cluster, my two little sisters whom she never held in real life: Olga on her knee, Elena against her shoulder. The dark depth of the oldest part of our park provides the background. The lady in black is my mother’s maternal aunt, Praskovia Nikolaevna Tarnovski, born Kozlov (1848–1910), who was to look after us and our mentors during our parents’ trip to Italy. My brother Sergey is linked to her left elbow; her other hand supports me. I am perched on the bench arm, hating my collar and Stresa. 71IN the early years of this century, a travel agency on Nevski Avenue displayed a three-foot-long model of an oak-brown international sleeping car. In delicate verisimilitude it completely outranked the painted tin of my clockwork trains. Unfortunately it was not for sale. One could make out the blue upholstery inside, the embossed leather lining of the compartment walls, their polished panels, inset mirrors, tulip-shaped reading lamps, and other maddening details. Spacious windows alternated with narrower ones, single or geminate, and some of these were of frosted glass. In a few of the compartments, the beds had been made. The then great and glamorous Nord-Express (it was never the same after World War One when its elegant brown became a nouveau-riche blue), consisting solely of such international cars and running but twice a week, connected St. Petersburg with Paris. I would have said: directly with Paris, had passengers not been obliged to change from one train to a superficially similar one at the Russo-German frontier (Verzhbolovo-Eydtkuhnen), where the ample and lazy Russian sixty-and-a-half-inch gauge was replaced by the fifty-six-and-a-half-inch standard of Europe and coal succeeded birch logs. In the far end of my mind I can unravel, I think, at least five such journeys to Paris, with the Riviera or Biarritz as their ultimate destination. In 1909, the year I now single out, our party consisted of eleven people and one dachshund. Wearing gloves and a traveling cap, my father sat reading a book in the compartment he shared with our tutor. My brother and I were separated from them by a washroom. My mother and her maid Natasha occupied a compartment adjacent to ours. Next came my two small sisters, their English governess, Miss Lavington, and a Russian nurse. The odd one of our party, my father’s valet, Osip (whom a decade later, the pedantic Bolsheviks were to shoot, because he appropriated our bicycles instead of turning them over to the nation), had a stranger for companion.

  • From Speak, Memory (1966)

    Mr. Harrison thought it a fine idea to have one “White Russian” lodge with another, and so, at first, I shared an apartment in Trinity Lane with a puzzled compatriot. After a few months he left college, and I remained sole occupant of those lodgings. They seemed intolerably squalid in comparison with my remote and by now nonexistent home. Well do I remember the ornaments on the mantelpiece (a glass ashtray, with the Trinity crest, left by some former lodger; a seashell in which I found the imprisoned hum of one of my own seaside summers), and my landlady’s old mechanical piano, a pathetic contraption, full of ruptured, crushed, knotted music, which one sampled once and no more. Narrow Trinity Lane was a staid and rather sad little street, with almost no traffic, but with a long, lurid past beginning in the sixteenth century, when it used to be Findsilver Lane, although commonly called at the time by a coarser name because of the then abominable state of its gutters. I suffered a good deal from the cold, but it is quite untrue, as some have it, that the polar temperature in Cambridge bedrooms caused the water to freeze solid in one’s washstand jug. As a matter of fact, there would be hardly more than a thin layer of ice on the surface, and this was easily broken by means of one’s toothbrush into tinkling bits, a sound which, in retrospect, has even a certain festive appeal to my Americanized ear. Otherwise, getting up was no fun at all. I still feel in my bones the bleakness of the morning walk up Trinity Lane to the Baths, as one shuffled along, exuding pallid puffs of breath, in a thin dressing gown over one’s pajamas and with a cold, fat sponge-bag under one’s arm. Nothing in the world could induce me to wear next to my skin the “woolies” that kept Englishmen secretly warm. Overcoats were considered sissy. The usual attire of the average Cambridge undergraduate, whether athlete or leftist poet, struck a sturdy and dingy note: his shoes had thick rubber soles, his flannel trousers were dark gray, and the buttoned sweater, called a “jumper,” under his Norfolk jacket was a conservative brown. What I suppose might be termed the gay set wore old pumps, very light gray flannel trousers, a bright-yellow “jumper,” and the coat part of a good suit. By that time my youthful preoccupation with clothes was on the wane, but it did seem rather a lark, after the formal fashions in Russia, to go about in slippers, eschew garters, and wear one’s collar sewn onto one’s shirt—a daring innovation in those days.

  • From Blue Nights (2011)

    In point of fact the beach on which we lived, our personal “some Kind of an Island,” did have “Only three Houses on it,” or, more correctly, it had only three houses that were occupied year-round. One of these three houses was owned by Dick Moore, a cinematographer who, when he was not on a location, lived there with his two daughters, Marina and Tita. It was Tita Moore who started the club with Quintana that entailed posting “Mom’s Sayings” in our garage. Tita and Quintana also had an entrepreneurial enterprise, “the soap factory,” the business mission of which was to melt down and reshape all remaining bars of the gardenia-scented I. Magnin soap I used to order by the box and sell the result to passers-by on the beach. Since both ends of this beach were submerged by the tide, no more than two or three passers-by would actually materialize during the soap factory’s operating hours, enabling me to buy back my own I. Magnin soap, reconfigured from pristine ivory ovals into gray blobs. I have no memory of the other “Families” in these houses, but in our own I would have said that there were not “2, 1, 2, people” but “3 people.” Possibly Quintana saw our personal “some Kind of an Island” differently. Possibly she had reason to. Brush your teeth, brush your hair, shush I’m working. Once when we were living in the beach house we came home to find that she had placed a call to what was known familiarly on our stretch of the coast as “Camarillo.” Camarillo was at that time a state psychiatric facility twenty-some miles north of us in Ventura County, the hospital in which Charlie Parker once detoxed and then memorialized in “Relaxin’ at Camarillo,” the institution sometimes said to have provided inspiration to the Eagles for “Hotel California.” She had called Camarillo, she advised us, to find out what she needed to do if she was going crazy. She was five years old. On another occasion we came home to the beach house and found that she had placed a call to Twentieth Century–Fox. She had called Twentieth Century–Fox, she explained, to find out what she needed to do to be a star. Again, she was five years old, maybe six. Tita Moore is dead now, she died before Quintana did. Dick Moore is dead now too, he died last year. Marina called me recently. I do not remember what Marina and I talked about but I know we did not talk about the club with “Mom’s Sayings” in the garage and I know we did not talk about the soap factory and I know we did not talk about how the ends of the beach got submerged by the tide. I say this because I do not believe that either Marina or I could have managed such a conversation. Relax, said the night man— We are programmed to receive— You can check out any time you like—

  • From Speak, Memory (1966)

    Very lovely, very lonesome. But what am I doing in this stereoscopic dreamland? How did I get here? Somehow, the two sleighs have slipped away, leaving behind a passportless spy standing on the blue-white road in his New England snowboots and stormcoat. The vibration in my ears is no longer their receding bells, but only my old blood singing. All is still, spellbound, enthralled by the moon, fancy’s rear-vision mirror. The snow is real, though, and as I bend to it and scoop up a handful, sixty years crumble to glittering frost-dust between my fingers. 2A large, alabaster-based kerosene lamp is steered into the gloaming. Gently it floats and comes down; the hand of memory, now in a footman’s white glove, places it in the center of a round table. The flame is nicely adjusted, and a rosy, silk-flounced lamp shade, with inset glimpses of rococo winter sports, crowns the readjusted (cotton wool in Casimir’s ear) light. Revealed: a warm, bright, stylish (“Russian Empire”) drawing room in a snow-muffled house—soon to be termed le château—built by my mother’s grandfather, who, being afraid of fires, had the staircase fashioned of iron, so that when the house did get burned to the ground, sometime after the Soviet Revolution, those fine-wrought steps, with the sky shining through their openwork risers, remained standing, all alone but still leading up. Some more about that drawing room, please. The gleaming white moldings of the furniture, the embroidered roses of its upholstery. The white piano. The oval mirror. Hanging on taut cords, its pure brow inclined, it strives to retain the falling furniture and a slope of bright floor that keep slipping from its embrace. The chandelier pendants. These emit a delicate tinkling (things are being moved in the upstairs room where Mademoiselle will dwell). Colored pencils. Their detailed spectrum advertised on the box but never completely represented by those inside. We are sitting at a round table, my brother and I and Miss Robinson, who now and then looks at her watch: roads must be dreadful with all that snow; and anyway many professional hardships lie in wait for the vague French person who will replace her.

  • From The Selected Works of Audre Lorde

    The pestle was a slender tapering wand, fashioned from the same mysterious rose-deep wood, and fitted into the hand almost casually, familiarly. The actual shape reminded me of a summer crook-necked squash uncurled and slightly twisted. It could also have been an avocado, with the neck of the alligator pear elongated and the whole made businesslike and efficient for pounding, without ever losing the apparent soft firmness and the character of the fruit, which the wood suggested. It was slightly bigger at the grinding end than most pestles, and the widened curved end fitted into the bowl of the mortar easily. Long use and years of impact and grinding within the bowl’s worn hollow had softened the very surface of the wooden pestle until a thin layer of split fibers coated the rounded end like a layer of velvet. A layer of the same velvety mashed wood lined the bottom inside the sloping bowl. My mother did not particularly like to pound spice, and she looked upon the advent of powdered everything as a cook’s boon. But there were some certain dishes that called for a particular savory blending of garlic, raw onion, and pepper, and souse was one of them. For our mother’s souse, it didn’t matter what kind of meat was used. You could have hearts, or beef ends, or even chicken backs and gizzards when we were really poor. It was the pounded up saucy blend of herb[s] and spice[s] rubbed into the meat before it was left to stand so for a few hours before cooking that made that dish so special and unforgettable. But my mother had some very firm ideas about what she liked best to cook and about which were her favorite dishes, and souse was definitely not one of either. On the very infrequent occasions that my mother would allow one of us three girls to choose a meal—as opposed to helping to prepare it, which was a daily routine—on those occasions my sisters would usually choose one of those proscribed dishes so dear to our hearts remembered from our relatives’ tables, contraband, and so very rare in our house. They might ask for hot dogs, perhaps, smothered in ketchup sauce, or with crusty Boston-baked beans; or american chicken, breaded first and fried crispy the way the southern people did it; or creamed something-or-other that one of my sisters had tasted at school; what-have-you croquettes or anything fritters; or once even a daring outrageous request for slices of fresh watermelon, hawked from the back of a rickety wooden pickup truck with the southern road dust still on her slatted sides, from which a young bony Black man with a turned-around ballcap on his head would hang and half-yell, half-yodel—“Wahr—deeeeeee—mayyyyyyyy—lawnnnnnnnn.”

  • From Blue Nights (2011)

    Those who do tend to cite the markers that indicate (their own) status in the world: the Stanford degree, the Harvard MBA, the summer with the white-shoe law firm. Those of us less inclined to compliment ourselves on our parenting skills, in other words most of us, recite rosaries of our failures, our neglects, our derelictions and delinquencies. The very definition of success as a parent has undergone a telling transformation: we used to define success as the ability to encourage the child to grow into independent (which is to say into adult) life, to “raise” the child, to let the child go. If a child wanted to try out his or her new bicycle on the steepest hill in the neighborhood, there may have been a pro forma reminder that the steepest hill in the neighborhood descended into a four-way intersection, but such a reminder, because independence was still seen as the desired end of the day, stopped short of nagging. If a child elected to indulge in activity that could end badly, such negative possibilities may have gotten mentioned once, but not twice. It so happened that I was a child during World War Two, which meant that I grew up in circumstances in which even more stress than usual was placed on independence. My father was a finance officer in the Army Air Corps, and during the early years of the war my mother and brother and I followed him from Fort Lewis in Tacoma to Duke University in Durham to Peterson Field in Colorado Springs. This was not hardship but neither was it, given the overcrowding and dislocation that characterized life near American military facilities in 1942 and 1943, a sheltered childhood. In Tacoma we were lucky enough to rent what was called a guest house but was actually one large room with its own entrance. In Durham we again lived in one room, this one not large and not with its own entrance, in a house that belonged to a Baptist preacher and his family. This room in Durham came with “kitchen privileges,” which amounted in practice to occasional use of the family’s apple butter. In Colorado Springs we lived, for the first time, in an actual house, a four-room bungalow near a psychiatric hospital, but did not unpack: there was no point in unpacking, my mother pointed out, since “orders”—a mysterious concept that I took on faith— could arrive any day. My brother and I were expected in each of these venues to adapt, make do, both invent a life and simultaneously accept that any life we invented would be summarily upended by the arrival of “orders.” Who gave the orders was never clear to me. In Colorado Springs, where my father was stationed for longer than he had been in either Tacoma or Durham, my brother scouted the neighborhood, and made friends. I trolled the grounds of the psychiatric hospital, recorded the dialogue I overheard, and wrote “stories.”

  • From Henry Miller on Writing (1964)

    I might end up in a desperate struggle to recall the name of that Russian composer, the mystic, or Theosophist, who had left unfinished his greatest work. The one of whom someone had written—“He, the messiah in his own imagination, who had dreamed of leading mankind toward ‘the last festival,’ who had imagined himself God, and everything, including himself, his own creation, who had dreamed by the force of his tones to overthrow the universe, died of a pimple.” Scriabin , that’s who it was. Yes, Scriabin could derail me for days. Every time his name popped into my head I was back on Second Avenue, in the rear of some café, surrounded by Russians (white ones usually) and Russian Jews, listening to some unknown genius reel off the sonatas, preludes and études of the divine Scriabin. From Scriabin to Prokofiev, to the night I first heard him, Carnegie Hall probably, high up in the gallery, and so excited that when I stood up to applaud or to yell—we all yelled like madmen in those days—I nearly tumbled out of the gallery. A tall, gaunt figure he was, in a frock coat, like something out of the Dreigroschenoper , like Monsieur les Pompes Funèbres. From Prokofiev to Luke Ralston, now departed, an ascetic also, with a face like the death mask of Monsieur Arouet. A good friend, Luke Ralston, who after visiting the merchant tailors up and down Fifth Avenue with his samples of imported woolens, would go home and practice German lieder while his dear old mother, who had ruined him with her love, would make him pigs’ knuckles and sauerkraut and tell him for the ten thousandth time what a dear, good son he was. His thin, cultivated voice too weak, unfortunately, to cope with the freight-laden melodies of his beloved Hugo Wolf with which he always larded his programs. At thirty-three he dies—of pneumonia, they said, but it was probably a broken heart…. And in between come memories of other forgotten figures—minnesinger, flutists, cellists, pianists in skirts, like the homely one who always included Schubert’s Carnaval on her program. (Reminded me so much of Maude: the nun become virtuoso.) There were others too, short-haired and long-haired, all perfectos, like Havana cigars. Some, with chests like bulls, could shatter the chandeliers with their Wagnerian shrieks. Some were like lovely Jessicas, their hair parted in the middle and pasted down: benign madonnas (Jewish mostly) who had not yet taken to rifling the ice-box at all hours of the night. And then the fiddlers, in skirts, left-handed sometimes, often with red hair or dirty orange, and bosoms which got in the way of the bow…. Just looking at a word, as I say. Or a painting, or a book. The title alone, sometimes. Like Heart of Darkness or Under the Autumn Star . How did it begin again, that wonderful tale? Have a look-see. Read a few pages, then throw the book down. Inimitable.

  • From Blue Nights (2011)

    Novelists, American—20th century—Biography. I. Title. PS3554.I33Z46 2011 813’.54—dc22 [B] 2011013582 Jacket design by Carol Devine Carson rh_3.1_c0_r3 This book is for Quintana Contents Cover Other Books by This Author Title Page Copyright Dedication Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 A Note About the Author I 1 n certain latitudes there comes a span of time approaching and following the summer solstice, some weeks in all, when the twilights turn long and blue. This period of the blue nights does not occur in subtropical California, where I lived for much of the time I will be talking about here and where the end of daylight is fast and lost in the blaze of the dropping sun, but it does occur in New York, where I now live. You notice it first as April ends and May begins, a change in the season, not exactly a warming—in fact not at all a warming—yet suddenly summer seems near, a possibility, even a promise. You pass a window, you walk to Central Park, you find yourself swimming in the color blue: the actual light is blue, and over the course of an hour or so this blue deepens, becomes more intense even as it darkens and fades, approximates finally the blue of the glass on a clear day at Chartres, or that of the Cerenkov radiation thrown off by the fuel rods in the pools of nuclear reactors. The French called this time of day “l’heure bleue.” To the English it was “the gloaming.” The very word “gloaming” reverberates, echoes—the gloaming, the glimmer, the glitter, the glisten, the glamour—carrying in its consonants the images of houses shuttering, gardens darkening, grass-lined rivers slipping through the shadows. During the blue nights you think the end of day will never come. As the blue nights draw to a close (and they will, and they do) you experience an actual chill, an apprehension of illness, at the moment you first notice: the blue light is going, the days are already shortening, the summer is gone. This book is called “Blue Nights” because at the time I began it I found my mind turning increasingly to illness, to the end of promise, the dwindling of the days, the inevitability of the fading, the dying of the brightness. Blue nights are the opposite of the dying of the brightness, but they are also its warning. J 2 uly 26 2010. Today would be her wedding anniversary.

  • From Giovanni's Room (1956)

    She puts out her hand. I take it, awkwardly. 'Bon voyage, monsieur, 1 hope that you were happy while you were here and that, perhaps, one day, you will visit us again.' She is smiling and her eyes are kind but now the smile is purely social, it is the graceful termination of a business deal. Thank you,' I say. 'Perhaps I will be back next year.' She releases my hand and we walk to the door. *OhI' she says, at the door, 'please do not wake me up in the morning. Put the keys in my mail- box. I do not, any more, have any reason to get up so early.' 'Surely.' I smile and open the door. 'Good- night, Madame.' 96 James Baldwin "Bonsoir, Monsieur. Adieu!" She steps out into the darkness. But there is a hght coming from my house and from her house across the road. The town lights glimmer beneath us and I hear, briefly, the sea again. She walks a little away from me, and turns. 'SouveneZ'Vous/ she tells me. 'One must make a httle prayer from time to time.' And I close the door. She has made me realize that I have much to do before morning. I decide to clean the bath- room before I allow myself another drink. And I begin to do this, first scrubbing out the tub, then running water into the pail to mop the floor. The bathroom is tiny and square, with one frosted window. It reminds me of that claustro- phobic room in Paris. Giovanni had had great plans for remodelling the room and there was a time, when he had actually begun to do this, when we lived with plaster all over everything and bricks piled on the floor. We took packages of bricks out of the house at night and left them in the streets. I suppose they will come for him early in the morning, perhaps just before dawn, so that the last thing Giovanni will ever see will be that grey, lightless sky over Paris, beneath which we stumbled homeward together so many desperate and drunken mornings. PART TWO Chapter One.

  • From The Selected Works of Audre Lorde

    The fact that we are here and that I speak these words is an attempt to break that silence and bridge some of those differences between us, for it is not difference which immobilizes us, but silence. And there are so many silences to be broken. My Mother’s Mortar When I was growing up in my mother’s house, there were spices you grated and spices you pounded, and whenever you pounded spice and garlic or other herbs, you used a mortar. Every West Indian woman worth her salt had her own mortar. Now if you lost or broke your mortar, of course, you could buy another one in the market over on Park Avenue, under the bridge, but those were usually Puerto Rican mortars, and even though they were made out of wood and worked exactly the same way, somehow they were never really as good as West Indian mortar[s]. Now where the best mortars came from I was never really sure, but I knew it must be in the vicinity of that amorphous and mystically perfect place called “home.” “Home” was the West Indies, Grenada or Barbados to be exact, and whatever came from “home” was bound to be special. My mother’s mortar was a beautiful affair, quite at variance with most of her other possessions, and certainly with her projected public view of herself. It had stood, solid and elegant, on a shelf in the kitchen cabinet for as long as I can remember, and I loved it dearly. The mortar was of a foreign fragrant wood, too dark for cherry and too red for walnut. To my child’s eyes, the outside was carved in an intricate and most enticing manner. There were rounded plums and oval indeterminate fruit, some long and fluted like a banana, others ovular and end-swollen like a ripe alligator pear. In between these were smaller rounded shapes like cherries, lying in batches against and around each other. I loved to finger the hard roundness of the carved fruit, and the always surprising termination of the shapes as the carvings stopped at the rim and the bowl sloped abruptly downward, smoothly oval but suddenly businesslike. The heavy sturdiness of this useful wooden object always made me feel secure and somehow full; as if it conjured up from all the many different flavors pounded into the inside wall, visions of delicious feasts both once enjoyed and still to come. The pestle was a slender tapering wand, fashioned from the same mysterious rose-deep wood, and fitted into the hand almost casually, familiarly. The actual shape reminded me of a summer crook-necked squash uncurled and slightly twisted.

  • From The Unexpected Legacy of Divorce: A 25-Year Landmark Study (2000)

    Gary then launched into a detailed description of his parents’ courtship—who said what, when, and where, almost as if he’d been a fly on the wall. As he talked, I mentally added him to the growing list of other children from intact families who recounted similar courtship stories. They described how their parents decided to have children, a fact (or myth) that was important because it cemented their sense of being wanted from the outset. In hearing these stories, I realized again how much these young adults saw themselves within the context of their family’s history—and how children of divorce did not share this feeling. If the latter knew the story of their parents’ courtship, they didn’t mention it spontaneously. It probably would have been painful for them to think about. In some interviews, children of divorce asked me to repeat what they’d said at earlier meetings as if to turn the pages of an imaginary family photo album, enabling them to reconnect with the past. The loss of continuity with family history is a consequence of divorce that we have overlooked. Gary had a lot more to say about his parents’ marriage. This was a subject that was clearly “up front” and important to him, even though he hadn’t lived with them for over fifteen years. “I think they were really happy in the early years,” he said. “My dad inherited the business from his dad and always spent long hours at the store. Mom raised us and did the bookkeeping. It was hard to get away for vacations but they managed some camping trips. They’d close the store for two weeks in the summer and we’d tour the national parks. Mom was always real happy to get back to a shower and her kitchen. But early on it seemed like they enjoyed each other and there wasn’t much tension.” Like remembering their play, most of the people raised in well-functioning intact families also remembered family holidays, vacations, and other social occasions that brought the family together. They described the abundance of good food, noise, loving interest from grandparents, and mischievous fighting with cousins. They also recalled tensions and some open antagonism among different family members. But these were secondary to the warm glow of the get-togethers. Family vacations were especially memorable. Camping trips were the best-loved vacations among these children who later recalled their escapades and misadventures. The children knew when one of the adults, like Gary’s mother, did not share their enthusiasm. One young man guffawed when he recalled how his mom decided to do gourmet cooking over a campfire. Some of their fondest memories were about several families getting together to go camping, hiking, fishing, or boating. These were important communal experiences and the children were proud to do their share of the chores and planning. One young woman remembered how pleased she was that her parents invited her best friend whose parents were divorcing.

  • From The Selected Works of Audre Lorde

    It used to infuriate me because it implied that the two were mutually exclusive— he couldn’t be both brother and Black. Well, I do not want to be tolerated, nor misnamed. I want to be recognized. I am a Black Lesbian, and I am your sister. Fourth of July T he first time I went to Washington, D.C. was on the edge of the summer when I was supposed to stop being a child. At least that’s what they said to us all at graduation from the eighth grade. My sister Phyllis graduated at the same time from high school. I don’t know what she was supposed to stop being. But as graduation presents for us both, the whole family took a Fourth of July trip to Washington, D.C., the fabled and famous capital of our country. It was the first time I’d ever been on a railroad train during the day. When I was little, and we used to go to the Connecticut shore, we always went at night on the milk train, because it was cheaper. Preparations were in the air around our house before school was even over. We packed for a week. There were two very large suitcases that my father carried, and a box filled with food. In fact, my first trip to Washington was a mobile feast; I started eating as soon as we were comfortably ensconced in our seats, and did not stop until somewhere after Philadelphia. I remember it was Philadelphia because I was disappointed not to have passed by the Liberty Bell. My mother had roasted two chickens and cut them up into dainty bite-size pieces. She packed slices of brown bread and butter and green pepper and carrot sticks. There were little violently yellow iced cakes with scalloped edges called “marigolds,” that came from Cushman’s Bakery. There was a spice bun and rock-cakes from Newton’s, the West Indian bakery across Lenox Avenue from St. Mark’s School, and iced tea in a wrapped mayonnaise jar. There were sweet pickles for us and dill pickles for my father, and peaches with the fuzz still on them, individually wrapped to keep them from bruising. And, for neatness, there were piles of napkins and a little tin box with a washcloth dampened with rosewater and glycerine for wiping sticky mouths. I wanted to eat in the dining car because I had read all about them, but my mother reminded me for the umpteenth time that dining car food always cost too much money and besides, you never could tell whose hands had been playing all over that food, nor where those same hands had been just before.

  • From Speak, Memory (1966)

    What a number of volumes she read through to us on that veranda! Her slender voice sped on and on, never weakening, without the slightest hitch or hesitation, an admirable reading machine wholly independent of her sick bronchial tubes. We got it all: Les Malheurs de Sophie, Le Tour du Monde en Quatre Vingts Jours, Le Petit Chose, Les Misérables, Le Comte de Monte Cristo, many others. There she sat, distilling her reading voice from the still prison of her person. Apart from the lips, one of her chins, the smallest but true one, was the only mobile detail of her Buddha-like bulk. The black-rimmed pince-nez reflected eternity. Occasionally a fly would settle on her stern forehead and its three wrinkles would instantly leap up all together like three runners over three hurdles. But nothing whatever changed in the expression of her face—the face I so often tried to depict in my sketchbook, for its impassive and simple symmetry offered a far greater temptation to my stealthy pencil than the bowl of flowers or the decoy duck on the table before me, which I was supposedly drawing. Presently my attention would wander still farther, and it was then, perhaps, that the rare purity of her rhythmic voice accomplished its true purpose. I looked at a tree and the stir of its leaves borrowed that rhythm. Egor was pottering among the peonies. A wagtail took a few steps, stopped as if it had remembered something—and then walked on, enacting its name. Coming from nowhere, a Comma butterfly settled on the threshold, basked in the sun with its angular fulvous wings spread, suddenly closed them just to show the tiny initial chalked on their dark underside, and as suddenly darted away. But the most constant source of enchantment during those readings came from the harlequin pattern of colored panes inset in a whitewashed framework on either side of the veranda. The garden when viewed through these magic glasses grew strangely still and aloof. If one looked through blue glass, the sand turned to cinders while inky trees swam in a tropical sky. The yellow created an amber world infused with an extra strong brew of sunshine. The red made the foliage drip ruby dark upon a pink footpath. The green soaked greenery in a greener green. And when, after such richness, one turned to a small square of normal, savorless glass, with its lone mosquito or lame daddy longlegs, it was like taking a draught of water when one is not thirsty, and one saw a matter-of-fact white bench under familiar trees. But of all the windows this is the pane through which in later years parched nostalgia longed to peer.

  • From Speak, Memory (1966)

    3To fix correctly, in terms of time, some of my childhood recollections, I have to go by comets and eclipses, as historians do when they tackle the fragments of a saga. But in other cases there is no dearth of data. I see myself, for instance, clambering over wet black rocks at the seaside while Miss Norcott, a languid and melancholy governess, who thinks I am following her, strolls away along the curved beach with Sergey, my younger brother. I am wearing a toy bracelet. As I crawl over those rocks, I keep repeating, in a kind of zestful, copious, and deeply gratifying incantation, the English word “childhood,” which sounds mysterious and new, and becomes stranger and stranger as it gets mixed up in my small, overstocked, hectic mind, with Robin Hood and Little Red Riding Hood, and the brown hoods of old hunchbacked fairies. There are dimples in the rocks, full of tepid seawater, and my magic muttering accompanies certain spells I am weaving over the tiny sapphire pools. The place is of course Abbazia, on the Adriatic. The thing around my wrist, looking like a fancy napkin ring, made of semitranslucent, pale-green and pink, celluloidish stuff, is the fruit of a Christmas tree, which Onya, a pretty cousin, my coeval, gave me in St. Petersburg a few months before. I sentimentally treasured it until it developed dark streaks inside which I decided as in a dream were my hair cuttings which somehow had got into the shiny substance together with my tears during a dreadful visit to a hated hairdresser in nearby Fiume. On the same day, at a waterside café, my father happened to notice, just as we were being served, two Japanese officers at a table near us, and we immediately left—not without my hastily snatching a whole bombe of lemon sherbet, which I carried away secreted in my aching mouth. The year was 1904. I was five. Russia was fighting Japan. With hearty relish, the English illustrated weekly Miss Norcott subscribed to reproduced war pictures by Japanese artists that showed how the Russian locomotives—made singularly toylike by the Japanese pictorial style—would drown if our Army tried to lay rails across the treacherous ice of Lake Baikal.

  • From Speak, Memory (1966)

    Although I had been composing these chapters in the erratic sequence reflected by the dates of first publication given above, they had been neatly filling numbered gaps in my mind which followed the present order of chapters. That order had been established in 1936, at the placing of the cornerstone which already held in its hidden hollow various maps, timetables, a collection of matchboxes, a chip of ruby glass, and even—as I now realize—the view from my balcony of Geneva lake, of its ripples and glades of light, black-dotted today, at teatime, with coots and tufted ducks. I had no trouble therefore in assembling a volume which Harper & Bros. of New York brought out in 1951, under the title Conclusive Evidence; conclusive evidence of my having existed. Unfortunately, the phrase suggested a mystery story, and I planned to entitle the British edition Speak, Mnemosyne but was told that “little old ladies would not want to ask for a book whose title they could not pronounce.” I also toyed with The Anthemion which is the name of a honeysuckle ornament, consisting of elaborate interlacements and expanding clusters, but nobody liked it; so we finally settled for Speak, Memory (Gollancz, 1951, and The Universal Library, N.Y., 1960). Its translations are: Russian, by the author (Drugie Berega, The Chekhov Publishing House, N.Y., 1954), French, by Yvonne Davet (Autres Rivages, Gallimard, 1961), Italian, by Bruno Oddera (Parla, Ricordo, Mondadori, 1962), Spanish, by Jaime Piñeiro Gonzáles (¡Habla, memoria!, 1963) and German, by Dieter E. Zimmer (Rowohlt, 1964). This exhausts the necessary amount of bibliographic information, which jittery critics who were annoyed by the note at the end of Nabokov’s Dozen will be, I hope, hypnotized into accepting at the beginning of the present work. While writing the first version in America I was handicapped by an almost complete lack of data in regard to family history, and, consequently, by the impossibility of checking my memory when I felt it might be at fault. My father’s biography has been amplified now, and revised. Numerous other revisions and additions have been made, especially in the earlier chapters. Certain tight parentheses have been opened and allowed to spill their still active contents. Or else an object, which had been a mere dummy chosen at random and of no factual significance in the account of an important event, kept bothering me every time I reread that passage in the course of correcting the proofs of various editions, until finally I made a great effort, and the arbitrary spectacles (which Mnemosyne must have needed more than anybody else) were metamorphosed into a clearly recalled oystershell-shaped cigarette case, gleaming in the wet grass at the foot of an aspen on the Chemin du Pendu, where I found on that June day in 1907 a hawkmoth rarely met with so far west, and where a quarter of a century earlier, my father had netted a Peacock butterfly very scarce in our northern woodlands.