Longing
Longing is yearning that has settled in — the stretch toward what stays out of reach, held long enough to become a feature of the self. Less reaching than settled-into. Vela reads longing as the chronic register of absence: the posture the body takes when it has stopped expecting arrival but has not stopped wanting.
Working definition · Sehnsucht-style absence—desire toward what is distant, irretrievable, or only imperfectly imaginable.
3388 passages · 8 Vela essays · in 1 cluster
Vela’s read on this emotion
Longing is the most chronic of the reaching emotions. Where yearning is acute, longing is settled — the same shape held long enough to become familiar.
The reading runs through several literatures. Immigrant and diaspora memoir — Theresa Hak Kyung Cha's *Dictee*, Jhumpa Lahiri, the Caribbean and Indian-subcontinent traditions — keeps longing as the operating temperature of the writer's life. The queer corpus has had to invent vocabulary for longing toward a life that often arrives differently than imagined. Pre-modern poetry holds longing as a settled subject — Sappho's surviving fragments, the Tang dynasty poets, the troubadour tradition. American memoir often arrives at longing without a clinical home for it and describes it instead as a posture: a face turned a certain way, a habit of returning.
Longing is not the same as yearning, nostalgia, or grief. Yearning is sharper, more acute; longing has lived with itself longer. Nostalgia is keyed to the past; longing can face any direction. Grief is resolved that the meeting will not arrive; longing holds the object as still possibly arrivable, just not yet. The trio — desire, yearning, longing — tracks degrees of acknowledged unreachability.
A slower companion essay on longing is forthcoming.
Study and magazine
Long-form guide in the magazine
An essay on how this word lives in language, in the tagged corpus, and in figurative art when curators pair passage with image — not a list of stages, not permission to feel.
Read the guidePassages
Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.
Page 139 of 170 · 20 per page
3388 tagged passages
From The Decameron (1353)
FOURTH STORYGerbino, violating a pledge given by his grandfather King William, attacks a ship belonging to the King of Tunis with the object of abducting the latter’s daughter. She is killed by those aboard the ship, he kills them, and afterwards he is beheaded. Her story having come to an end, Lauretta was now silent whilst various members of the company turned to their neighbours, lamenting the fate of the lovers. Some of them blamed it all on Ninetta’s anger, but opinion was divided on this point, and they were still debating the pros and cons among themselves when the king, who all this time had seemed rapt in meditation, looked up and gave Elissa a signal to proceed. And in tones of humility she began, as follows: Winsome ladies, there are many who believe that Love looses his arrows only when kindled by the eyes, and who regard with contempt anyone who maintains that a person may fall in love on the strength of verbal report.1 In this belief they are mistaken, as will be seen very clearly in a story I propose to relate, from which you will observe that hearsay not only caused two people to fall in love without ever having seen one another, but also swept each of the lovers to a tragic death. According to the Sicilians, William the Second,2 King of Sicily, had two children: a son who was called Ruggieri, and a daughter whose name was Gostanza. Ruggieri died before his father, leaving a son named Gerbino, who, having been carefully reared by his grandfather, grew up to be a strikingly handsome young man and won great renown for his daring and courtesy. His fame was not confined to Sicily itself, but echoed round many other parts of the world, flourishing above all in Barbary,3 which at that time happened to be a tributary to the King of Sicily. The marvellous tales that were told of Gerbino’s courtesy and valour reached the ears of a great many people, including a daughter of the King of Tunis – a lady who, in the opinion of all who had seen her, was one of the loveliest creatures ever fashioned by Nature, as well as being the most gracious, and endowed with a truly noble heart. Being very receptive to tales of gallant men, she lovingly treasured the various accounts that filtered through to her on the subject of Gerbino’s valorous exploits, and was fascinated by them to such a degree that she formed a mental picture of the sort of man he was, falling passionately in love with him; and nothing gave her greater pleasure than to talk about Gerbino and to listen whenever his name was mentioned by others.
From The Decameron (1353)
Now that both his son and his daughter were well bestowed, the Count decided to tarry no longer in England. So he crossed the sea to Ireland as best he could and eventually arrived at Strangford,3 where he entered the service of one of the feudatories of a rural baron, performing all the usual tasks of a groom or a servant. And there he remained for many years, unrecognized by anyone, and compelled to endure great hardship and discomfort. Meanwhile, Violante, who was now called Jeannette, was being brought up by the gentlewoman in London, becoming a great favourite, not only of the lady and her husband, but of everyone else in the house and indeed of all those who knew her, and as she grew up she became so beautiful that she was a marvel to behold. Nor could anyone deny, on observing how impeccably she comported herself, that she deserved all the honour and blessings that her future might bring. Since receiving the girl from her father, the gentlewoman had never succeeded in discovering anything about him apart from what he had told her, and she now decided that the time had come for her to estimate the girl’s rank as best she could, and find her a suitable husband. But knowing her to be a woman of gentle birth, doing penance for another’s sin through no fault of her own, the Lord above, who rewards all according to their deserts, arranged matters otherwise. One must in fact conclude that He alone, out of His loving kindness, made possible the train of events which followed, in order to prevent this nobly-born maiden from falling into the hands of a commoner. The lady with whom Jeannette was living possessed an only son, who was dearly loved by both his parents, not only because he was their son but also because, being an outstandingly well-bred, talented, courageous and fine-bodied youth, he was eminently worthy of their affection. He was some six years older than Jeannette, and when he noticed how exceedingly beautiful and graceful she was becoming, he fell so deeply in love with her that he had eyes for no one else. But because he supposed her to be of low estate, he dared not ask his parents to allow him to marry her. Moreover, since he was afraid of being reproached with falling in love with a commoner, he did all he could to keep his love a secret, and thus he was afflicted with sharper pangs than any he would have suffered had he brought it into the open.
From The Decameron (1353)
‘Since, as you perceive, I belong to you unreservedly, it is not without reason that I will venture to address my pleas to your noble heart, which is the one true source of all my peace, all my contentment, and all my well-being. Dearest beloved, since I am yours and you alone have the power to fortify my soul with some vestige of hope as I languish in the fiery flames of love, I beseech you, as your most humble servant, to show me some mercy and mitigate the harshness you have been wont to display towards me in the past. Your compassion will console me, enabling me to claim that it is to your beauty that I owe, not only my love, but also my very life, which will assuredly fail unless your proud spirit yields to my entreaties, and then indeed people will be able to say that you have killed me. Now, leaving aside the fact that my death would not enhance your reputation, I believe, also, that your conscience would occasionally trouble you and you would be sorry for having been the cause of it, and sometimes, when you were even more favourably disposed, you would say to yourself: “Alas, how wrong it was of me not to take pity on my poor Zima!” But this repentance of yours, coming too late, would only serve to heighten your distress. ‘Therefore, in order to forestall so regrettable an outcome, instead of allowing me to die, take pity on me whilst there is still time, for in you alone lies the power of making me the happiest or the most wretched man alive. It is my hope and my belief that you will not be so unkind as to allow death to be my reward for such passionate devotion, and that you will gladly consent to my humble entreaty, thus restoring my failing spirits, which have turned quite faint with awe in your gracious presence.’ At this point, his words trailed off into silence and he began to heave enormous sighs, after which his eyes shed a certain number of tears and he settled back into his chair to await the noble lady’s answer. Though she had previously remained unmoved by Zima’s protracted courtship, his tilting at the jousts, his aubades, and all the other ways in which he had demonstrated his devotion, the lady was certainly stirred now by the tender words of affection addressed to her by this passionate suitor, so that, for the first time in her life, she began to understand what it meant to be in love. And despite the fact that, in obedience to her husband’s instructions, she said nothing, she was unable to restrain herself from uttering one or two barely perceptible sighs, thus betraying what she would willingly have made clear to Zima, had she been able to reply.
From The Decameron (1353)
PROLOGUETo take pity2 on people in distress is a human quality which every man and woman should possess, but it is especially requisite in those who have once needed comfort, and found it in others. I number myself as one of these, because if ever anyone required or appreciated comfort, or indeed derived pleasure therefrom, I was that person. For from my earliest youth until the present day, I have been inflamed beyond measure with a most lofty and noble love,3 far loftier and nobler than might perhaps be thought proper, were I to describe it, in a person of my humble condition. And although people of good judgement, to whose notice it had come, praised me for it and rated me much higher in their esteem, nevertheless it was exceedingly difficult for me to endure. The reason, I hasten to add, was not the cruelty of my lady-love, but the immoderate passion engendered within my mind by a craving that was ill-restrained. This, since it would allow me no proper respite, often caused me an inordinate amount of distress. But in my anguish I have on occasion derived much relief from the agreeable conversation and the admirable expressions of sympathy offered by friends, without which I am firmly convinced that I should have perished. However, the One who is infinite decreed by immutable law that all earthly things should come to an end. And it pleased Him that this love of mine, whose warmth exceeded all others, and which had stood firm and unyielding against all the pressures of good intention, helpful advice, and the risk of danger and open scandal, should in the course of time diminish of its own accord. So that now, all that is left of it in my mind is the delectable feeling which Love habitually reserves for those who refrain from venturing too far upon its deepest waters. And thus what was once a source of pain has now become, having shed all discomfort, an abiding sensation of pleasure.
From The Pisces (2018)
“Really? You might stay there?” she asked. She sounded impressed. “I don’t know, maybe. I just love being so free right now, not beholden to anyone or anything,” I said, lying completely. I was only trying to fool her, as I hadn’t really planned out the idea of staying. The truth was, I couldn’t fully admit to myself that I wanted to stay. To do this would mean putting an end to the peach pit, blasting it to smithereens. And though it was parked in the far corner of my mind, I needed it. I didn’t actively acknowledge that I needed it—this escape or safety valve—but on a primal level I knew. Perhaps this was what living in the moment was about: an active state of denial about the future. I also felt that somehow Theo just “knew” that not only would my sister be returning soon but that I would be leaving. Maybe this was what past men had assumed of me? That I simply knew everything was temporary between us. I felt as though it would be evident to anyone, even Theo, that Venice was not my natural habitat. As beachy as I looked in my long white dresses, which I wore solely now—never black anymore—there was something about me that didn’t belong. I was like a cactus, a storer of water, and not a creature who naturally immersed in the water. I didn’t take things lightly. I hoarded. And our differences were evident each morning when his tail would begin to go dry and crack, and we would rush him back to the ocean. I couldn’t hoard him. He did not ask to hoard me. And so I assumed that he never asked if my sister would be returning, or when I planned to leave, because on some level he already knew. But he didn’t know. And sometimes when we were fucking, despite the relegation of the peach pit to a far corner of my mind, I would begin to cry. There would be the eternality and then a sudden break in the eternality that brought tears. Before the doughnuts, I didn’t even know I wanted to die. Now, I attributed my crying to joy. I hadn’t known that I’d wanted joy either. I had not ever known that I could have it. Now I was crying because it felt like a miracle—not only that I would want to live at all but that I actually could. The time I cried the most was the day at dawn when he fucked me in the ass. The ass fucking did not hurt, or not in a way that made me wince. I did not cry from pain. This ass fucking was the tenderest fuck I could ever have imagined. Earlier on, when we were whispering to each other on the rocks, he had said, “I want to make you feel things you’ve never imagined and explore places you didn’t think could be explored.” “Oh yeah?” I had asked.
From The Well of Loneliness (1928)
Looking up she met the eyes of a squirrel; he was leaning well forward on his tiny front paws, peering crossly; he had dropped his nut on the bonnet. She got out of the car and retrieved his supper, throwing it under his tree while he waited. Like a flash he was down and then back on his tree, devouring the nut with his legs well straddled. All around were the homely activities of evening, the watering of horses, the care of cattle—pleasant, peaceable things that preceded the peace and repose of the coming nightfall. And suddenly Stephen longed to share them, an immense need to share them leapt up within her, so that she ached with this urgent longing that was somehow a part of her bodily dejection. She drove on and left the car at the stables, then walked round to the house, and when she got there she opened the door of the study and went in, feeling terribly lonely without her father. Sitting down in the old arm-chair that had survived him, she let her head rest where his head had rested; and her hands she laid on the arms of the chair where his hands, as she knew, had lain times without number. Closing her eyes, she tried to visualize his face, his kind face that had sometimes looked anxious; but the picture came slowly and faded at once, for the dead must often give place to the living. It was Angela Crossby’s face that persisted as Stephen sat in her father’s old chair. 4 In the small panelled room that gave on to the herb-garden, Angela yawned as she stared through the window; then she suddenly laughed out loud at her thoughts; then she suddenly frowned and spoke crossly to Tony. She could not get Stephen out of her mind, and this irritated while it amused her. Stephen was so large to be tongue-tied and frightened—a curious creature, not devoid of attraction. In a way—her own way—she was almost handsome; no, quite handsome; she had fine eyes and beautiful hair. And her body was supple like that of an athlete, narrow-hipped and wide shouldered, she should fence very well. Angela was anxious to see her fence; she must certainly try to arrange it somehow. Mrs. Antrim had conveyed a number of things, while actually saying extremely little; but Angela had no need of her hints, not now that she had come to know Stephen Gordon. And because she was idle, discontented and bored, and certainly not over-burdened with virtue, she must let her thoughts dwell unduly on this girl, while her curiosity kept pace with her thoughts. Tony stretched and whimpered, so Angela kissed him, then she sat down and wrote quite a short little letter: ‘Do come over to lunch the day after to-morrow and advise me about the garden,’ ran the letter. And it ended—after one or two casual remarks about gardens—with: ‘Tony says please come, Stephen!’
From The Decameron (1353)
‘My lord,’ replied Martuccio, ‘years ago I spent some time in this country of yours, and if I rightly observed the tactics you employ in battle, it seems that you leave the brunt of the fighting to your archers. If, therefore, one could devise a way of cutting off the enemy’s supply of arrows whilst leaving your own men with arrows to spare, I reckon that your battle would be won.’ ‘If this could be done,’ replied the King, ‘without a doubt I should be confident of winning.’ ‘My lord,’ said Martuccio, ‘it can certainly be done if you have a mind to do it. Listen, and I shall tell you how. You must see that the bows of your archers are fitted with much finer string than that which is normally used. You must then have arrows specially made, the notches of which will only take this finer string. All of this must be done in great secrecy so that the enemy knows nothing about it, otherwise he would take suitable counter-measures. The reason for my advice is this: as you know, when your enemy’s archers have fired all their arrows, and your own men have fired theirs, each side will have to gather up the other’s arrows for the battle to continue. But the arrows fired by your archers will be useless to the enemy because their bow-strings will be too thick to fit into the small notches, whereas your own men will have no difficulty at all in using the enemy’s arrows because a fine string goes perfectly well into a wide notch. Thus your own men will have an abundant supply of arrows, and the others will have none at all.’ Being a man of some intelligence, the King approved of Martuc-cio’s plan and carried it out to the letter, thereby winning the war. Martuccio was therefore raised to a high position in the King’s favour, and consequently grew rich and powerful. Tidings of these events spread throughout the country, and when it was reported to Gostanza that Martuccio Gomito, whom she had long supposed to be dead, was in fact alive, her love for him, which by now was beginning to fade from her heart, was suddenly rekindled, blazing more fiercely than ever, and all her lost hopes were revived. She therefore recounted all her vicissitudes to the good lady with whom she was living, and told her that she desired to go to Tunis, so that she might feast her eyes upon that which her ears had made them eager to behold. Her request was warmly approved by the lady, who, treating her as a daughter, took her by sea to Tunis, where she and Gostanza were honourably received in the house of one of the lady’s kinswomen.
From The Well of Loneliness (1928)
They were courteous to him and exceedingly generous. If the elder one had an ugly red scar down her cheek, the younger one seemed not to mind it. The younger one was beautiful though, as beautiful as the santa noche . . . some day she would get a real man to love her. As for Concha and the cross-eyed Esmeralda, their tongues were muted by their ill-gotten gains. They grew rich thanks to Stephen’s complete indifference to the price of such trifles as sugar and candles. Esmeralda’s afflicted eyes were quite sharp, yet she said to Concha: ‘I see less than nothing.’ And Concha answered: ‘I also see nothing; it is better to suppose that there is nothing to see. They are wealthy and the big one is very careless—she trusts me completely and I do my utmost. She is so taken up with the amighita that I really believe I could easily rob her! Quien sabe? They are certainly queer those two—however, I am blind, it is better so; and in any case they are only the English!’ But Pedro was very sorely afflicted, for Pedro had fallen in love with Mary, and now he must stay at home in the garden when she and Stephen rode up to the mountains. Now they wished to be all alone it seemed, and what food they took would be stuffed into a pocket. It was spring and Pedro was deeply enamoured, so that he sighed as he tended the roses, sighed and stubbed the hard earth with his toes, and made insolent faces at the good-tempered Ramon, and killed flies with a kind of grim desperation, and sang songs of longing under his breath: ‘A-a-a-y! Thou art to me as the mountain. Would I could melt thy virginal snows. . . .’ ‘Would I could kick thy behind!’ grinned Ramon. One evening Mary asked Pedro to sing, speaking to him in her halting Spanish. So Pedro went off and got his guitar; but when he must stand there and sing before Mary he could only stammer a childish old song having in it nothing of passion and longing: ‘I was born on a reef that is washed by the sea; It is a part of Spain that is called Teneriffe. I was born on a reef. . . .’ sang the unhappy Pedro. Stephen felt sorry for the lanky boy with the lovesick eyes, and so to console him she offered him money, ten pesetas—for she knew that these people set much store by money. But Pedro seemed to have grown very tall as he gently but firmly refused consolation. Then he suddenly burst into tears and fled, leaving his little guitar behind him. 3 The days were too short, as were now the nights—those spring nights of soft heat and incredible moonlight. And because they both felt that something was passing, they would turn their minds to thoughts of the future.
From The Well of Loneliness (1928)
Lord, what splendid companions we were in those early days—like a couple of brothers! ‘Do you think it’s queer that I’m writing all this? It does seem queer, yet I’d have written it before if I’d ever come over to stay in England; but except when I rushed across to join up, I’ve pretty well stuck to British Columbia. I don’t even know exactly where you are, for I’ve not met a soul who knows you for ages. I heard of your father’s death of course, and was terribly sorry—beyond that I’ve heard nothing; still, I fancy I’m quite safe in sending this to Morton. ‘I’m staying with my aunt, the Comtesse de Mirac; she’s English, twice married and once more a widow. She’s been a perfect angel to me. I’ve been staying with her ever since I came to Paris. Well, my dear, if you’ve forgiven my mistake—and please say you have, we were both very young—then write to me at Aunt Sarah’s address, and if you write don’t forget to put “Passy.” The posts are so erratic in France, and I’d hate to think that they’d lost your letter. Your very sincere friend, Martin Hallam.’ Stephen glanced through the window. Mary was in the garden still admiring her brave little cherry-tree; in a minute or two she would feed the pigeons—yes, she was starting to cross the lawn to the shed in which she kept pigeon-mixture—but presently she would be coming in. Stephen sat down and began to think quickly. Martin Hallam—he must be about thirty-nine. He had fought in the war and been badly wounded—she had thought of him during that terrible advance, the smitten trees had been a reminder. . . . He must often have been very near her then; he was very near now, just out at Passy, and he wanted to see her; he offered his friendship. She closed her eyes the better to consider, but now her mind must conjure up pictures. A very young man at the Antrims’ dance—oh, but very young—with a bony face that glowed when he talked of the beauty of trees, of their goodness . . . a tall, loose-limbed young man who slouched when he walked, as though from much riding. The hills . . . winter hills rust-coloured by bracken . . . Martin touching the ancient thorns with kind fingers. ‘Look, Stephen—the courage of these old fellows!’ How clearly she remembered his actual words after all these years, and her own she remembered: ‘You’re the only real friend I’ve ever had except Father—our friendship’s so wonderful somehow. . . .’
From The Decameron (1353)
SECOND STORYFriar Alberto, having given a lady to understand that the Angel Gabriel is in love with her, assumes the Angel’s form and goes regularly to bed with her, until, in terror of her kinsfolk, he leaps out of the window and takes shelter in the house of a pauper; the latter disguises him as a savage and takes him on the following day to the city square, where he is recognized and seized by his fellow friars, and placed under permanent lock and key. Fiammetta’s story had more than once brought tears to the eyes of the other ladies present, but the king seemed quite unmoved by it, for when it came to an end he looked at them sternly and said: ‘I would think it a small price to pay if I were to give my life in exchange for one half of the bliss Ghismonda had with Guiscardo. Nor should any of you consider this surprising, because I die a thousand deaths in the course of every hour that I live, without being granted the tiniest portion of bliss in return. But leaving my affairs to take care of themselves for the moment, I will ask Pampinea to continue the proceedings by relating some gruesome tale that has a bearing on my own sorry state. And if she follows Fiammetta’s example, I shall doubtless begin to feel one or two dewdrops descend on the fire that rages within me.’ On hearing herself singled out as the next speaker, Pampinea, knowing that her own feelings were a better guide than the king’s words to the mood of her companions, was more inclined to amuse them than to satisfy the king in aught but his actual command; and so she decided that without straying from the agreed theme, she would narrate a story to make them laugh, and began thus:
From The Well of Loneliness (1928)
Mary was in the garden still admiring her brave little cherry-tree; in a minute or two she would feed the pigeons—yes, she was starting to cross the lawn to the shed in which she kept pigeon-mixture—but presently she would be coming in. Stephen sat down and began to think quickly. Martin Hallam—he must be about thirty-nine. He had fought in the war and been badly wounded—she had thought of him during that terrible advance, the smitten trees had been a reminder. . . . He must often have been very near her then; he was very near now, just out at Passy, and he wanted to see her; he offered his friendship. She closed her eyes the better to consider, but now her mind must conjure up pictures. A very young man at the Antrims’ dance—oh, but very young—with a bony face that glowed when he talked of the beauty of trees, of their goodness . . . a tall, loose-limbed young man who slouched when he walked, as though from much riding. The hills . . . winter hills rust-coloured by bracken . . . Martin touching the ancient thorns with kind fingers. ‘Look, Stephen—the courage of these old fellows!’ How clearly she remembered his actual words after all these years, and her own she remembered: ‘You’re the only real friend I’ve ever had except Father—our friendship’s so wonderful somehow. . . .’ And his answer: ‘I know, a wonderful friendship.’ A great sense of companionship, of comfort—it had been so good to have him beside her; she had liked his quiet and careful voice, and his thoughtful blue eyes that moved rather slowly. He had filled a real need that had always been hers and still was, a need for the friendship of men—how very completely Martin had filled it, until. . . . But she resolutely closed her mind, refusing to visualize that last picture. He knew now that it had been a ghastly mistake—he understood—he practically said so. Could they take up their friendship where they had left it? If only they could . . . She got up abruptly and went to the telephone on her desk. Glancing at his letter, she rang up a number. ‘Hallo-yes?’ She recognized his voice at once. ‘Is that you, Martin? It’s Stephen speaking.’ ‘Stephen . . . oh, I’m so glad! But where on earth are you?’ ‘At my house in Paris—35, Rue Jacob.’ ‘But I don’t understand, I thought . . .’ ‘Yes, I know, but I’ve lived here for ages—since before the war. I’ve just got your letter, sent back from England. Funny, isn’t it?
From The Decameron (1353)
Conversely, astounding reports of her own beauty and excellence had spread amongst other places to Sicily, where they came to the notice of Gerbino, who, far from remaining indifferent, derived no small pleasure from them and began to burn with a love the equal of her own. Though he longed to see her, he lacked a plausible reason for seeking his grandfather’s leave to visit Tunis, and he therefore charged every friend of his who went there to do all he possibly could in the way of drawing attention to his secret and devoted love, and return with tidings of the lady. One of these friends discharged his mission very skilfully, for by posing as a merchant and taking her a quantity of jewels for her to look at, he succeeded in apprising her fully of Gerbino’s passionate devotion and in placing him, together with everything he possessed, entirely at her service. The lady’s eyes shone with pleasure as she received the envoy and listened to his message, and having assured him that her own regard for Gerbino was no less passionate than his for her, she sent him one of her most valuable jewels as a token of her burning affection. No precious object ever brought greater delight to the person to whom it was sent than this jewel she gave to Gerbino, who, using the same messenger, wrote her many letters and sent her the most marvellous presents. And it was understood between them that whenever Fortune offered them a suitable occasion, they would meet and become properly acquainted. The affair had been dragging on in this fashion for somewhat longer than either of them would have wished, with the young lady pining away in Tunis and Gerbino doing the same in Sicily, when the King of Tunis suddenly announced his intention of marrying her to the King of Granada. This news distressed her enormously, for it meant that not only would a vast distance separate her from her lover but to all intents and purposes she would be kept entirely out of his reach; and if she had been able to devise any way of doing so, she would willingly have run away from her father to forestall such a calamity, and sailed across to Gerbino. When Gerbino heard of the marriage, he too suffered the agonies of the damned, and vowed repeatedly to himself that if she were to travel to her husband by sea and a suitable opportunity arose, he would carry her off by main force.
From The Decameron (1353)
‘It certainly did not,’ said the friar. ‘I presume you were under the impression, since the husband was away, that the good lady would promptly welcome you into her arms. By heavens, sir, you’re a fine gentleman! No mistake about it. A nocturnal prowler, a garden invader, and a tree climber, all rolled into one! Do you think you’re going to conquer this lady’s integrity through sheer impudence, clambering up trees to windows in the small hours? There’s nothing in the world that she loathes more profoundly than these importunities of yours, and yet you still persist with them. Even supposing, however, that she had not made her attitude perfectly plain, you appear to have taken a fat lot of notice of my admonitions. Now, just listen to me. It isn’t because she loves you that she has refrained, so far, from telling anyone about your importunities, but merely because I pleaded with her not to speak out. But she will not hold her peace any longer. I have given her my permission, if you annoy her just once more, to take whatever action she thinks best. What are you going to do if she informs her brothers?’ Having gathered all the information he needed, the gentleman pacified the friar to the best of his ability with a string of specious promises, and went about his business. Next morning, at the hour of matins, having broken into the garden, scaled the tree, and found the window open, he entered the bedroom, and before you could say knife he was lying in the arms of his fair mistress. And as she had been awaiting his arrival with intense longing, she gave him a rapturous welcome. ‘A thousand thanks to our friend the friar,’ she said, ‘for instructing you so impeccably how to get here.’ Then, each enjoying the other to the accompaniment of many a hilarious comment about the stupid friar’s naïveté, and random jibes about such draperly concerns as slubbing and combing and carding, they gambolled and frolicked until they very nearly died of bliss. After this first encounter, having devoted some little thought to the subject, they arranged matters in such a way that, without having further recourse to their friend the friar, they slept together no less pleasurably on many later occasions. And I pray to God that in the bountifulness of His mercy He may very soon conduct me, along with all other like-minded Christian souls, to a similar fate. FOURTH STORYDom Felice teaches Friar Puccio how to attain blessedness by carrying out a certain penance, and whilst Friar Puccio is following his instructions, Dom Felice has a high old time with the penitent’s wife. When, having reached the end of her story, Filomena lapsed into silence, Dioneo added a few well-turned phrases of his own, warmly commending both the anonymous lady and the prayer with which Filomena had rounded off her narrative. Then the queen, laughing, looked towards Panfilo and said:
From The Well of Loneliness (1928)
Nor could they look each other in the eyes any more, their eyes were for ever shifting, and sometimes Anna’s pale cheeks would flush very slightly when she was alone with Stephen—perhaps at her thoughts. And Stephen would think: ‘It’s because she can’t help remembering.’ For the most part, however, they shunned all contact by common consent, except when in public. And this studied avoidance tore at their nerves; they were now well-nigh obsessed by each other, for ever secretly laying their plans in order to avoid a meeting. Thus it was that these obligatory visits to Morton were a pretty bad strain on Stephen. She would get back to London unable to sleep, unable to eat, unable to write, and with such a despairing and sickening heart-ache for the grave old house the moment she had left it, that Puddle would have to be very severe in order to pull her together. ‘I’m ashamed of you, Stephen; what’s happened to your courage? You don’t deserve your phenomenal success; if you go on like this, God help the new book. I suppose you’re going to be a one-book author!’ Scowling darkly, Stephen would go to her desk—she had no wish to be a one-book author. 2 Yet as everything comes as grist to the mill of those who are destined from birth to be writers—poverty or riches, good or evil, gladness or sorrow, all grist to the mill—so the pain of Morton burning down to the spirit in Stephen had kindled a bright, hot flame, and all that she had written she had written by its light, seeing exceedingly clearly. As though in a kind of self-preservation, her mind had turned to quite simple people, humble people sprung from the soil, from the same kind soil that had nurtured Morton. None of her own strange emotions had touched them, and yet they were part of her own emotions; a part of her longing for simplicity and peace, a part of her curious craving for the normal. And although at this time Stephen did not know it, their happiness had sprung from her moments of joy; their sorrows from the sorrow she had known and still knew; their frustrations from her own bitter emptiness; their fulfilments from her longing to be fulfilled. These people had drawn life and strength from their creator. Like infants they had sucked at her breasts of inspiration, and drawn from them blood, waxing wonderfully strong; demanding, compelling thereby recognition. For surely thus only are fine books written, they must somehow partake of the miracle of blood—the strange and terrible miracle of blood, the giver of life, the purifier, the great final expiation.
From The Decameron (1353)
Taking up the tooth, the lady sent it forthwith to her lover, who, being by now convinced of her love, declared that he was ready to minister to all her pleasures. But the lady wished to reassure him still further, and albeit she could hardly wait for him to take her in his arms, she was determined to keep the promise she had given him. She therefore pretended to be ill, and one day, when Nicostratos came to visit her after breakfast, attended only by Pyrrhus, she asked him whether they would help her down to the garden so as to relieve the tedium of her sick-bed. So they conveyed her to the garden, Nicostratos supporting her on one side and Pyrrhus on the other, and set her down on a lawn at the foot of a beautiful pear-tree.4 And after sitting there together for a while, she turned to Pyrrhus, to whom she had sent word beforehand of what he was to do, and said: ‘Pyrrhus, I long to have one or two of those pears. Climb the tree and throw some of them down.’ Pyrrhus, having swiftly clambered up, began to throw down some of the pears, and as he was doing so, he called out to Nicostratos saying: ‘For shame, sir, what are you doing? And you, my lady, how can you be so brazen as to allow it in my presence? Do you think I am blind? Until a moment ago you were very ill; how can you have recovered so rapidly? If you wanted to indulge in that sort of thing, you have plenty of fine bedrooms in the house – why don’t you go and do it in one of those? It would surely be more seemly than doing it here in my presence.’ The lady turned to her husband, and said: ‘What’s Pyrrhus talking about? Is he quite mad?’ Whereupon Pyrrhus said: ‘I’m not mad, my lady. Do you think I can’t see you?’ Nicostratos gaped at him in blank astonishment, and said: ‘Why, Pyrrhus, I think you must be dreaming.’ ‘No, my lord,’ he replied, ‘I am wide awake, and so are you, it appears. In fact, you’re putting so much vigour into it that if this tree were to be given so hard a buffeting, there wouldn’t be a single pear left on it.’ ‘What can this mean?’ said the lady. ‘Can he really be seeing what he professes to be seeing? Heaven help me, if only I were fit and strong, I should climb up there and see for myself what these marvels are that he claims to be witnessing.’ Meanwhile, Pyrrhus continued to pour forth a stream of similar remarks from his vantage-point in the pear-tree, until eventually Nicostratos ordered him to come down. And when he had reached the ground, Nicostratos said: ‘What is it you claim to be seeing?’
From The Decameron (1353)
By now the supper was nearly over, with only the fruit remaining to be served, and the two girls reappeared, clad in gowns of finest sendal and bearing two huge silver trays, piled high with all the different fruits that were in season, which they placed upon the table before the King. This done, they stepped back a little from the table, and began to sing a song beginning: The story of my plight, O Love, Could not be told in many words, in such’ sweet and pleasant tones, that it seemed to the King, as he sat there listening and gazing with rapture upon them, that all nine orders of the angels had come down there to sing. But when their song was finished, they knelt before the King and respectfully asked his permission to withdraw, and although he was loath to see them go, he granted it with a show of cheerfulness. The supper being now at an end, the King and his companions remounted their horses, and having taken their leave of Messer Neri, they returned, conversing on many different topics, to the royal lodge, where the King continued to harbour his secret passion; nor was he able, however weighty the affairs of state which supervened, to forget the charm and beauty of the lovely Ginevra, for whose sake he also loved the sister who resembled her so closely. Indeed, he could think of practically nothing else, so hopelessly had he become entangled in the snares of love; and in order to see Ginevra, he invented various pretexts for paying frequent visits to the delectable garden of Messer Neri, with whom he formed close ties of friendship.
From The Decameron (1353)
FOURTH STORY Dom Felice teaches Friar Puccio how to attain blessedness by carrying out a certain penance, and whilst Friar Puccio is following his instructions, Dom Felice has a high old time with the penitent’s wife . When, having reached the end of her story, Filomena lapsed into silence, Dioneo added a few well-turned phrases of his own, warmly commending both the anonymous lady and the prayer with which Filomena had rounded off her narrative. Then the queen, laughing, looked towards Panfilo and said: ‘Now, Panfilo, let us have some agreeable trifle to add to our enjoyment.’ Having promptly expressed his willingness to comply with her command, Panfilo began as follows: Madam, many are those who, whilst they are busy making strenuous efforts to get to Paradise, unwittingly send some other person there in their stead; and not very long ago, as you are now about to hear, this happy fate befell a lady living in our city. Close beside the Church of San Pancrazio, or so I have been told, there once lived a prosperous, law-abiding citizen called Puccio di Rinieri, who was totally absorbed in affairs of the spirit, and on reaching a certain age, became a tertiary in the Franciscan Order, 1 assuming the name of Friar Puccio. In pursuit of these spiritual interests of his, since the other members of his household consisted solely of a wife and maidservant, which relieved him of the necessity of practising a profession, he attended church with unfailing regularity. Being a simple, well-intentioned soul, he recited his paternosters, attended sermons, went to mass, and turned up infallibly whenever lauds were being sung by the lay-members. Moreover, he practised fasting and other forms of self-discipline, and it was rumoured that he was a member of the flagellants. His wife, who was called Monna Isabetta, was still a young woman of about twenty-eight to thirty, and she was as shapely, fair and fresh-complexioned as a round, rosy apple, but because of her husband’s godliness and possibly on account of his age, she was continually having to diet, so to speak, for much longer periods than she would have wished. Thus it frequently happened, that when she was in the mood for going to bed, or, in other words, playing games with him, he would treat her to an account of the life of Our Lord, following this up with the sermons of Brother Anastasius or the Plaint of the Magdalen 2 or other pieces in a similar vein. And that was how matters stood when a certain Dom Felice, a handsomely built young man who was one of the conventual monks at San Pancrazio, returned from a sojourn in Paris. This Dom Felice was a man of acute intelligence and profound learning, and Friar Puccio assiduously cultivated his friendship.
From The Decameron (1353)
own men with arrows to spare, I reckon that your battle would be won.’ ‘If this could be done,’ replied the King, ‘without a doubt I should be confident of winning.’ ‘My lord,’ said Martuccio, ‘it can certainly be done if you have a mind to do it. Listen, and I shall tell you how. You must see that the bows of your archers are fitted with much finer string than that which is normally used. You must then have arrows specially made, the notches of which will only take this finer string. All of this must be done in great secrecy so that the enemy knows nothing about it, otherwise he would take suitable counter-measures. The reason for my advice is this: as you know, when your enemy’s archers have fired all their arrows, and your own men have fired theirs, each side will have to gather up the other’s arrows for the battle to continue. But the arrows fired by your archers will be useless to the enemy because their bow-strings will be too thick to fit into the small notches, whereas your own men will have no difficulty at all in using the enemy’s arrows because a fine string goes perfectly well into a wide notch. Thus your own men will have an abundant supply of arrows, and the others will have none at all.’ Being a man of some intelligence, the King approved of Martuc-cio’s plan and carried it out to the letter, thereby winning the war. Martuccio was therefore raised to a high position in the King’s favour, and consequently grew rich and powerful. Tidings of these events spread throughout the country, and when it was reported to Gostanza that Martuccio Gomito, whom she had long supposed to be dead, was in fact alive, her love for him, which by now was beginning to fade from her heart, was suddenly rekindled, blazing more fiercely than ever, and all her lost hopes were revived. She therefore recounted all her vicissitudes to the good lady with whom she was living, and told her that she desired to go to Tunis, so that she might feast her eyes upon that which her ears had made them eager to behold. Her request was warmly approved by the lady, who, treating her as a daughter, took her by sea to Tunis, where she and Gostanza were honourably received in the house of one of the lady’s kinswomen. They had brought Carapresa with them, and the lady sent her to find out all she could about Martuccio. When she returned with the news that Martuccio was alive and of high estate, the lady resolved to go in person to Martuccio and inform him of the arrival of his beloved Gostanza. And so one day, she called upon Martuccio, and said to him: ‘Martuccio, a servant of yours from Lipari has turned up at my house, and desires to talk to you there in private.
From The Decameron (1353)
‘Lisa,’ he said, ‘I pledge you my word, by which you may rest assured that you will never be deceived. Moreover I shall offer you my assistance, in token of my admiration for this lofty enterprise wherein you have set your heart upon so mighty a king. And if you will be of good cheer, I hope to take such steps as I think will enable me, before three days have passed, to bring you tidings that will make you exceedingly happy. But so as not to waste any time, I shall go and make a start right away.’ Lisa promised to take a rosier view of the matter, and after repeating her entreaties all over again, she bade him farewell. Minuccio then went away, and, having called on Mico da Siena, 5 who was a very able versifier of those times, he talked him into composing the following little song: Bestir thyself, O Love, go to my lord, Recount to him the torments I endure; Tell him that death will soon be my reward, For I must hide my yearning out of awe. Visit the place where my lord dwells, With clasp’d hands, Love, I thee entreat; Tell him that evermore for him My heart yearns with a passion sweet. Because this fire inflames me so I fear that it will stop my breath; I know not when my sufferings Will bring me through desire to death Out of my fear and shame; ah me! Go, tell him of my malady. Love, ever since I fell in love With him, you always granted me More fear than courage; wherefore I Could never show it openly To him who takes away my breath, And death is hard as I lie dying. Perhaps he would not be displeased If he were conscious of my sighing
From The Decameron (1353)
Moreover she was determined to seek her pleasure elsewhere, in the company of one who seemed more worthy of her affection, and so it was that she fell deeply in love with an extremely eligible man in his middle thirties. And whenever a day passed without her having set eyes upon him, she was restless for the whole of the following night. However, the gentleman suspected nothing of all this, and took no notice of her; and for her part, being very cautious, she would not venture to declare her love by dispatching a maidservant or writing him a letter, for fear of the dangers that this might entail. But having perceived that he was on very friendly terms with a certain priest, a rotund, uncouth individual who was nevertheless regarded as an outstandingly able friar on account of his very saintly way of life, she calculated that this fellow would serve as an ideal go-between for her and the man she loved. And so, after reflecting on the strategy she would adopt, she paid a visit, at an appropriate hour of the day, to the church where he was to be found, and having sought him out, she asked him whether he would agree to confess her. Since he could tell at a glance that she was a lady of quality, the friar gladly heard her confession, and when she had got to the end of it, she continued as follows: ‘Father, as I shall explain to you presently, there is a certain matter about which I am compelled to seek your advice and assistance. Having already told you my name, I feel sure you will know my family and my husband. He loves me more dearly than life itself, and since he is enormously rich, he never has the slightest difficulty or hesitation in supplying me with every single object for which I display a yearning. Consequently, my love for him is quite unbounded, and if my mere thoughts, to say nothing of my actual behaviour, were to run contrary to his wishes and his honour, I would be more deserving of hellfire than the wickedest woman who ever lived. ‘Now, there is a certain person, of respectable outward appearance, who unless I am mistaken is a close acquaintance of yours. I really couldn’t say what his name is, but he is tall and handsome, his clothes are brown and elegantly cut, and, possibly because he is unaware of my resolute nature, he appears to have laid siege to me. He turns up infallibly whenever I either look out of a window or stand at the front door or leave the house, and I am surprised, in fact, that he is not here now. Needless to say, I am very upset about all this, because his sort of conduct frequently gives an honest woman a bad name, even though she is quite innocent. ‘I have made up my mind on several occasions to inform my brothers about him.