Skip to content

Joy

Joy is not happiness. Happiness is settled and recoverable on demand; joy is an arrival the body does not produce by trying. It rises through the chest, lifts the head, takes the eye outward — and it usually lands in a life that has known the opposite. Vela reads joy through writers who have refused to flatten it into positivity, and who keep insisting it is something the world gives, not something the self performs.

Working definition · Bright positive affect—pleasure, play, or relief that fills the present moment.

5966 passages · in 1 cluster

Vela’s read on this emotion

Joy is one of the easiest emotions to mis-handle on the page. The wellness register has been working on it for a decade, and the result has been a vocabulary that smooths joy into achievement: *find your joy*, *cultivate joy*, *practice joy daily*. The reading runs against that flattening.

The memoir that carries joy most honestly carries it next to its opposite. Trevor Noah's *Born a Crime* sets joy inside apartheid South Africa — the laughter at the kitchen table is real because the danger outside the kitchen is real. Joy Harjo's *Crazy Brave* — the title itself an instruction — reads joy as the inheritance the writer claims back from a childhood that tried to take it. Anne Frank's diary holds joy inside the annex: the writer at fifteen still capable of being delighted by a sentence, by a friendship, by an idea about her own future. Paul Kalanithi's *When Breath Becomes Air*, written in the last months of his life, treats joy as the recognition of having had this at all.

The contemplative tradition holds joy as a serious subject across centuries. The Psalms hold joy alongside lament without choosing between them. Augustine of Hippo, writing the *Confessions* in the late fourth century, names *gaudium* — joy — as a distinct affection of the soul, neither pleasure nor satisfaction. The Hasidic tradition, the Sufi poets, the early Franciscans each preserve a register of joy as a religious obligation: a refusal of despair held as faithfulness to the world.

Joy is not the same as happiness, pleasure, or contentment. Happiness is a temperament; joy is an arrival. Pleasure is sensory and short; joy can be sensory but is rarely brief. Contentment is the settled register that survives joy's absence; joy is the rise contentment makes room for. The four are kin; the reading keeps them distinct because the writers who have been most honest about each have kept them separate.

Study and magazine

Long-form guide in the magazine

An essay on how this word lives in language, in the tagged corpus, and in figurative art when curators pair passage with image — not a list of stages, not permission to feel.

Read the guide

Passages

Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.

Page 187 of 299 · 20 per page

5966 tagged passages

  • From The Pillar of Salt (1953)

    All the men looked at me with benevolence; so much attention made me feel important. I pretended to hesitate before ordering a grenadine in regal tones. This was the high point of the day, a voluptuous triumph of color and taste. Abdesselam brought me a big glass of a wonderful red; holding it tight with both hands and concentrating my senses of sight and of smell on it, I lost myself in a world of sweetness, all harmony and perfume, which was the very world of my childhood. All around me the grownups were joking, laughing at something or other. I had abandoned the superficial pleasures of society for sublime ecstasies; I had become an exquisite thread in a web of silk, a melting color in a rainbow, a light bubble kissed by the breeze. As soon as we were hungry we returned home. Here an atmosphere of more concentrated solemnity greeted us. With the afternoon, the holiday burst into bloom. In the room that had been specially prepared, the Bride of Sabbath was awaiting us, with the bed all covered with light-pink spreads, the narcissus flowers drooping in the bowl, and the table ready, covered with a flowered cloth. The women, like Oriental dolls dressed in bright silks, were sagely gossiping in the yard, all in chorus, as excited as little girls. My mother had darkened her eyes with long black lines of kohl and was wearing all her jewelry. As we, the men, now came home, the bride began to show some emotion; my mother and sister abandoned their meditations to busy themselves in the kitchen. The feast of black and oily Pquela, of rice-stuffed sausage, of tripe, and of oxtail would last for two hours. Then we generally entrusted our heavy digestion to sleep, and we concluded our Sabbath at the movies. ~ 3. OLD CLOTHES ~

  • From The Annotated Lolita (1991)

    With her brown bobbed hair, luminous gray eyes and pale skin, she looked perfectly charming. Her hips were no bigger than those of a squatting lad; in fact, I do not hesitate to say (and indeed this is the reason why I linger gratefully in that gauze-gray room of memory with little Monique) that among the eighty or so grues I had had operate upon me, she was the only one that gave me a pang of genuine pleasure. “ Il était malin, celui qui a inventé ce truc-là ,” she commented amiably, and got back into her clothes with the same high-style speed. I asked for another, more elaborate, assignment later the same evening, and she said she would meet me at the corner café at nine, and swore she had never posé un lapin in all her young life. We returned to the same room, and I could not help saying how very pretty she was to which she answered demurely: “ Tu es bien gentil de dire ça ” and then, noticing what I noticed too in the mirror reflecting our small Eden—the dreadful grimace of clenched-teeth tenderness that distorted my mouth—dutiful little Monique (oh, she had been a nymphet all right!) wanted to know if she should remove the layer of red from her lips avant qu’on se couche in case I planned to kiss her. Of course, I planned it. I let myself go with her more completely than I had with any young lady before, and my last vision that night of long-lashed Monique is touched up with a gaiety that I find seldom associated with any event in my humiliating, sordid, taciturn love life. She looked tremendously pleased with the bonus of fifty I gave her as she trotted out into the April night drizzle with Humbert Humbert lumbering in her narrow wake. Stopping before a window display she said with great gusto: “ Je vais m’acheter des bas! ” and never may I forget the way her Parisian childish lips exploded on “ bas ,” pronouncing it with an appetite that all but changed the “a” into a brief buoyant bursting “o” as in “ bot .” I had a date with her next day at 2.15 P.M . in my own rooms, but it was less successful, she seemed to have grown less juvenile, more of a woman overnight. A cold I caught from her led me to cancel a fourth assignment, nor was I sorry to break an emotional series that threatened to burden me with heart-rending fantasies and peter out in dull disappointment. So let her remain, sleek, slender Monique, as she was for a minute or two: a delinquent nymphet shining through the matter-of-fact young whore. My brief acquaintance with her started a train of thought that may seem pretty obvious to the reader who knows the ropes.

  • From The Claiming of Sleeping Beauty (1983)

    He led me now into the castle, and I who had rebelled against everyone was quickly scampering after him down the stone corridors past the slippers and boots of Lords and Ladies who all turned to take some notice of me and give some compliment. The stable boy was very proud. "And then we entered a great high-ceilinged parlor. It seemed never in my life had I seen cream-colored velvet and gilt, and statues against the walls, nor the bouquets of fresh flowers everywhere. I felt myself born again with no thought of my own nakedness or subservience. "And there sat the Queen in a high-backed chair, resplendent in purple velvet, her ermine cape over her shoulders, I scurried forward boldly, ready to offend by obsequiousness, and showered her hem and her shoes with kisses. "At once she stroked my hair, and lifted my head. 'Have you suffered enough for you stubbornness?' she asked, and as she did not take her hands away I kissed them, kissed her soft palms and her warm fingers. The sound of her laugh was beautiful to me. I glimpsed the mounds of her white breasts, and the tight girdle about her waist. I kissed her hands until she stopped me and held my face and opened my mouth with her fingers and felt of my lips and teeth and then removed the gag, saying that I must not speak. At once I nodded. "This will be a day of tests for you, my willful young Prince," she said. And then she put me in a paroxysm of exquisite pleasure by touching my penis. She felt of its hardness. I tried to keep my hips from moving forward towards her. "She approved. And then she ordered my punishments. She had heard of my chastisement in the garden, she said, and would my young groom, the stable boy, please punish me for her amusement. "I was on the round marble table in front of her at once, squatting obediently. I remember the doors were open. I saw the distant figures of Lords and Ladies moving past. I knew there were other Ladies in this very room. I could see the soft colors of their dresses and even the shimmer of their hair. But I had no thought but to please the Queen and only hoped that I might manage to remain in this difficult squatting position for her as long as she wished, no matter how cruel the paddle. The first blows felt warm and good to me. I felt my buttocks flinch and tighten and it seemed I had never experienced such full swelling pleasure, unsatisfied as it was, in my penis. "Of course I was soon groaning from the blows, and with my efforts to conceal the sound, the Queen kissed my face and told me that though my lips must remain sealed, I should let her know how I suffered for her.

  • From The Claiming of Sleeping Beauty (1983)

    "Never speak of the village," Leon cautioned her calmly. "That punishment is for incorrigibles and you are the slave of the Crown Prince himself. As for the Bridle Path, my lovely, you shall know soon enough." He laid her down in her bed, strapping her ankles and wrists far away from her so that not even in sleep could she touch herself. "Dream," he said to her, "for tonight the Prince will want you." DUTIES IN THE PRINCE'S CHAMBER THE PRINCE was finishing his supper when Beauty was brought to him. The castle hummed with life, torches flaring in the long, high, vaulted corridors. And the Prince sat in a library of sorts, eating alone at a narrow table. Several ministers were about with papers for him to sign, and there was the sound of their soft leather sock boots on the floor, and the crackling of the scrolls of parchment. Beauty knelt by his chair, listening to the scratch of his pen, and when she was sure he would not see, she looked up at him. He appeared radiant to her. He wore a blue velvet surcoat trimmed in silver and emblazoned with his coat of arms above a heavy silk girdle. The sides of the surcoat were loosely laced and through them Beauty could see his white shirt, and she admired as well the firm muscles of his legs in the long tight fustian breeches. He took a few more bites of his meat as a plate was set down on the stones for Beauty. And quickly she lapped up the wine he poured in a bowl for her, and ate the meat as delicately as she could without using her fingers. It seemed he was watching her. He gave her bits of cheese and more fruit, and she heard him give some little sound of satisfaction. She cleaned her plate with her tongue. She would have done anything to show him how pleased she was to be with him again, and quite suddenly she remembered she had not kissed his boots, and she made up for this immediately. The smell of the clean, polished leather was delicious to her. She felt his hand on the back of her neck, and when she looked up, he fed her a handful of grapes one by one, lifting each one a little higher so that she had to rise off her heels to get it. He tossed the last grape in the air. She darted up to catch it in her mouth and succeeded. Then overcome with shyness she bowed her head. Was he pleased? After all she'd witnessed during the day, he seemed her savior. She could have wept for happiness now that she was with him. Lord Gregory had wanted her to dine with the slaves.

  • From The Annotated Lolita (1991)

    Under the poplars, the car was already athrob. On the sidewalk, Louise stood shading her eyes with her hand, as if the little traveler were already riding into the low morning sun. The gesture proved to be premature. “Hurry up!” shouted Haze. My Lolita, who was half in and about to slam the car door, wind down the glass, wave to Louise and the poplars (whom and which she was never to see again), interrupted the motion of fate: she looked up—and dashed back into the house (Haze furiously calling after her). A moment later I heard my sweetheart running up the stairs. My heart expanded with such force that it almost blotted me out. I hitched up the pants of my pajamas, flung the door open: and simultaneously Lolita arrived, in her Sunday frock, stamping, panting, and then she was in my arms, her innocent mouth melting under the ferocious pressure of dark male jaws, my palpitating darling! The next instant I heard her—alive, unraped—clatter downstairs. The motion of fate was resumed. The blond leg was pulled in, the car door was slammed—was re-slammed—and driver Haze at the violent wheel, rubber-red lips writhing in angry, inaudible speech, swung my darling away, while unnoticed by them or Louise, old Miss Opposite, an invalid, feebly but rhythmically waved from her vined veranda. 1 6 The hollow of my hand was still ivory-full of Lolita—full of the feel of her pre-adolescently incurved back, that ivory-smooth, sliding sensation of her skin through the thin frock that I had worked up and down while I held her. I marched into her tumbled room, threw open the door of the closet and plunged into a heap of crumpled things that had touched her. There was particularly one pink texture, sleazy, torn, with a faintly acrid odor in the seam. I wrapped in it Humbert’s huge engorged heart. A poignant chaos was ’welling within me—but I had to drop those things and hurriedly regain my composure, as I became aware of the maid’s velvety voice calling me softly from the stairs. She had a message for me, she said; and, topping my automatic thanks with a kindly “you’re welcome,” good Louise left an unstamped, curiously clean-looking letter in my shaking hand. This is a confession: I love you [so the letter began; and for a distorted moment I mistook its hysterical scrawl for a schoolgirl’s scribble]. Last Sunday in church—bad you, who refused to come to see our beautiful new windows!—only last Sunday, my dear one, when I asked the Lord what to do about it, I was told to act as I am acting now. You see, there is no alternative. I have loved you from the minute I saw you.

  • From Querelle (1953)

    God grant that I may envelop myself in my chilly gestures, in a chilly fashion, like some very languid Englishman in his traveling rug, an eccentric lady in her shawl. To confront men with, You have given me a gilded rapier, chevrons, medals, gestures of com- 93 I QUERELLE mand: these accessories are my salvation. They allow me to weave about me some invisible lace, of intentionally coarse design. That coarseness exhausts me, even though I find it comforting. When I grow old, I shall take refuge in t_he last resort, behind the ridiculous fa�ade of rimless steel pince-nez, celluloid collars, a stammer, and starched cuffs. Querelle told his comrades that he is a "victim" of the recruitment posters! So am I, a victim of those posters, and a victim's victim. What sudden joy/ I am all joy. My hands, mechanically at first, described, in empty space, at the height of my chesttwo female breasts, grafting them on as it were. I was happy. Now I repeat the gesture, such bliss. Such great abundance. I am overflowing. I stop: I am her, overflowing. I start over. I caress these two aerial boobs. They are beautiful. They are heavy, my palms support them . It happened when I stood leaning against the rail, at night, looking across, listening to the noises of Alexandria. I caress my breasts, my hips. I feel my buns getting rounder, more voluptuous. Egypt lies behind me now: the sands, the Sphinx, the Pharaohs, the Nile, the Arabs, the Casbah, and the wonderful adventure of being her. I would like them a little pear-shaped. Once again, I dragged the door curtains in with me, quite unwittingly. I felt how they wanted to envelop me in their folds, and I could not resist making a splendid gesture, to free myseU of them . The gesture of a swimmer parting the water. I come back in. Still thinking about the liveliness of the cigarette between the sailor's lingers. A ready-made cigarette. It burned, it went through its little motions between Querelle's 94 I JEAN GENET almost immobile fingers, and he had no idea of the life he was imbuing that little tobacco stick with. I was no more able to take my eyes oH his fingers than oH the object they were animating. Animated by such grace, such elegant, delicate, scintillating movements! Querelle stood listening to one of his buddies talking about the girls in the brothels. "I have never seen myself.'' Do I have charms another could fall for? \Vho else, besides myself, is subject to Querelle's charms? How could I tum into him? Could I bring myself to graft onto my body his best features: his hair, his balls? Even his hands?

  • From Anna Karenina (1877)

    The little old priest in his ecclesiastical cap, with his long silvery-gray locks of hair parted behind his ears, was fumbling with something at the lectern, putting out his little old hands from under the heavy silver vestment with the gold cross on the back of it. Stepan Arkadyevitch approached him cautiously, whispered something, and making a sign to Levin, walked back again. The priest lighted two candles, wreathed with flowers, and holding them sideways so that the wax dropped slowly from them he turned, facing the bridal pair. The priest was the same old man that had confessed Levin. He looked with weary and melancholy eyes at the bride and bridegroom, sighed, and putting his right hand out from his vestment, blessed the bridegroom with it, and also with a shade of solicitous tenderness laid the crossed fingers on the bowed head of Kitty. Then he gave them the candles, and taking the censer, moved slowly away from them. “Can it be true?” thought Levin, and he looked round at his bride. Looking down at her he saw her face in profile, and from the scarcely perceptible quiver of her lips and eyelashes he knew she was aware of his eyes upon her. She did not look round, but the high scalloped collar, that reached her little pink ear, trembled faintly. He saw that a sigh was held back in her throat, and the little hand in the long glove shook as it held the candle. All the fuss of the shirt, of being late, all the talk of friends and relations, their annoyance, his ludicrous position—all suddenly passed away and he was filled with joy and dread. The handsome, stately head-deacon wearing a silver robe and his curly locks standing out at each side of his head, stepped smartly forward, and lifting his stole on two fingers, stood opposite the priest. “Blessed be the name of the Lord,” the solemn syllables rang out slowly one after another, setting the air quivering with waves of sound. “Blessed is the name of our God, from the beginning, is now, and ever shall be,” the little old priest answered in a submissive, piping voice, still fingering something at the lectern. And the full chorus of the unseen choir rose up, filling the whole church, from the windows to the vaulted roof, with broad waves of melody. It grew stronger, rested for an instant, and slowly died away. They prayed, as they always do, for peace from on high and for salvation, for the Holy Synod, and for the Tsar; they prayed, too, for the servants of God, Konstantin and Ekaterina, now plighting their troth. “Vouchsafe to them love made perfect, peace and help, O Lord, we beseech Thee,” the whole church seemed to breathe with the voice of the head deacon.

  • From Anna Karenina (1877)

    All that night and morning Levin lived perfectly unconsciously, and felt perfectly lifted out of the conditions of material life. He had eaten nothing for a whole day, he had not slept for two nights, had spent several hours undressed in the frozen air, and felt not simply fresher and stronger than ever, but felt utterly independent of his body; he moved without muscular effort, and felt as if he could do anything. He was convinced he could fly upwards or lift the corner of the house, if need be. He spent the remainder of the time in the street, incessantly looking at his watch and gazing about him. And what he saw then, he never saw again after. The children especially going to school, the bluish doves flying down from the roofs to the pavement, and the little loaves covered with flour, thrust out by an unseen hand, touched him. Those loaves, those doves, and those two boys were not earthly creatures. It all happened at the same time: a boy ran towards a dove and glanced smiling at Levin; the dove, with a whir of her wings, darted away, flashing in the sun, amid grains of snow that quivered in the air, while from a little window there came a smell of fresh-baked bread, and the loaves were put out. All of this together was so extraordinarily nice that Levin laughed and cried with delight. Going a long way round by Gazetny Place and Kislovka, he went back again to the hotel, and putting his watch before him, he sat down to wait for twelve o’clock. In the next room they were talking about some sort of machines, and swindling, and coughing their morning coughs. They did not realize that the hand was near twelve. The hand reached it. Levin went out onto the steps. The sledge-drivers clearly knew all about it. They crowded round Levin with happy faces, quarreling among themselves, and offering their services. Trying not to offend the other sledge drivers, and promising to drive with them too, Levin took one and told him to drive to the Shtcherbatskys’. The sledge-driver was splendid in a white shirt-collar sticking out over his overcoat and into his strong, full-blooded red neck. The sledge was high and comfortable, and altogether such a one as Levin never drove in after, and the horse was a good one, and tried to gallop but didn’t seem to move. The driver knew the Shtcherbatskys’ house, and drew up at the entrance with a curve of his arm and a “Wo!” especially indicative of respect for his fare. The Shtcherbatskys’ hall-porter certainly knew all about it. This was evident from the smile in his eyes and the way he said: “Well, it’s a long while since you’ve been to see us, Konstantin Dmitrievitch!”

  • From Anna Karenina (1877)

    “I am afraid that you must have been dreadfully bored,” he said, promptly catching the ball of coquetry she had flung him. But apparently she did not care to pursue the conversation in that strain, and she turned to the old countess. “Thank you so much. The time has passed so quickly. Good-bye, countess.” “Good-bye, my love,” answered the countess. “Let me have a kiss of your pretty face. I speak plainly, at my age, and I tell you simply that I’ve lost my heart to you.” Stereotyped as the phrase was, Madame Karenina obviously believed it and was delighted by it. She flushed, bent down slightly, and put her cheek to the countess’s lips, drew herself up again, and with the same smile fluttering between her lips and her eyes, she gave her hand to Vronsky. He pressed the little hand she gave him, and was delighted, as though at something special, by the energetic squeeze with which she freely and vigorously shook his hand. She went out with the rapid step which bore her rather fully-developed figure with such strange lightness. “Very charming,” said the countess. That was just what her son was thinking. His eyes followed her till her graceful figure was out of sight, and then the smile remained on his face. He saw out of the window how she went up to her brother, put her arm in his, and began telling him something eagerly, obviously something that had nothing to do with him, Vronsky, and at that he felt annoyed. “Well, maman, are you perfectly well?” he repeated, turning to his mother. “Everything has been delightful. Alexander has been very good, and Marie has grown very pretty. She’s very interesting.” And she began telling him again of what interested her most—the christening of her grandson, for which she had been staying in Petersburg, and the special favor shown her elder son by the Tsar. “Here’s Lavrenty,” said Vronsky, looking out of the window; “now we can go, if you like.” The old butler, who had traveled with the countess, came to the carriage to announce that everything was ready, and the countess got up to go. “Come; there’s not such a crowd now,” said Vronsky. The maid took a handbag and the lap dog, the butler and a porter the other baggage. Vronsky gave his mother his arm; but just as they were getting out of the carriage several men ran suddenly by with panic-stricken faces. The station-master, too, ran by in his extraordinary colored cap. Obviously something unusual had happened. The crowd who had left the train were running back again. “What?... What?... Where?... Flung himself!... Crushed!...” was heard among the crowd. Stepan Arkadyevitch, with his sister on his arm, turned back. They too looked scared, and stopped at the carriage door to avoid the crowd. The ladies got in, while Vronsky and Stepan Arkadyevitch followed the crowd to find out details of the disaster.

  • From Anna Karenina (1877)

    Spring was slow in unfolding. For the last few weeks it had been steadily fine frosty weather. In the daytime it thawed in the sun, but at night there were even seven degrees of frost. There was such a frozen surface on the snow that they drove the wagons anywhere off the roads. Easter came in the snow. Then all of a sudden, on Easter Monday, a warm wind sprang up, storm clouds swooped down, and for three days and three nights the warm, driving rain fell in streams. On Thursday the wind dropped, and a thick gray fog brooded over the land as though hiding the mysteries of the transformations that were being wrought in nature. Behind the fog there was the flowing of water, the cracking and floating of ice, the swift rush of turbid, foaming torrents; and on the following Monday, in the evening, the fog parted, the storm clouds split up into little curling crests of cloud, the sky cleared, and the real spring had come. In the morning the sun rose brilliant and quickly wore away the thin layer of ice that covered the water, and all the warm air was quivering with the steam that rose up from the quickened earth. The old grass looked greener, and the young grass thrust up its tiny blades; the buds of the guelder-rose and of the currant and the sticky birch-buds were swollen with sap, and an exploring bee was humming about the golden blossoms that studded the willow. Larks trilled unseen above the velvety green fields and the ice-covered stubble-land; peewits wailed over the low lands and marshes flooded by the pools; cranes and wild geese flew high across the sky uttering their spring calls. The cattle, bald in patches where the new hair had not grown yet, lowed in the pastures; the bowlegged lambs frisked round their bleating mothers. Nimble children ran about the drying paths, covered with the prints of bare feet. There was a merry chatter of peasant women over their linen at the pond, and the ring of axes in the yard, where the peasants were repairing ploughs and harrows. The real spring had come. Chapter 13 Levin put on his big boots, and, for the first time, a cloth jacket, instead of his fur cloak, and went out to look after his farm, stepping over streams of water that flashed in the sunshine and dazzled his eyes, and treading one minute on ice and the next into sticky mud.

  • From Holy Land: A Suburban Memoir (1996)

    238 My brother and I played Monopoly with the boy across the street and the three brothers who lived one block east. We would begin the game on the morning of one day. It might end—after long breaks and arguments and reconciliations—two days later in someone else’s house. We made the rules up as we went along, to keep the game going as long as possible. 239 When we played Monopoly, we stretched out the game by doubling the money in the bank from other sets. We let players go into debt, ignored fines, allowed players to mortgage properties to each other, and forgave rents. Late in the afternoon on the last day of one of these games, we would lose the point of playing. We moved the metal tokens around the board and realized that no one could win under these rules. By consent, the game ended when the first player was finally called to dinner. [image "Image" file=Image00018.jpg] 240 Chevron’s real estate division decided to auction off the street names in its new subdivision as a fund raiser for the YMCA. Several city council members bid successfully for a street name of their own. One city official paid to have a street named after his daughter. I paid $200 to have a street named after my family. The street is a cul-de-sac at the border of the city. There are eighteen houses on the dead-end street. The houses there are more than double the size of mine. Behind them, beyond a high cinder-block wall, is a trailer park built on a landfill in the city of Long Beach. 241 As a boy, I made cities in the dirt behind my house. After school, and on summer afternoons, Billy C and I knelt on the grass at the edge of my mother’s garden, under the window to the room I shared with my brother. We played where my mother’s enormous rose bushes hung over our heads. We laid out roads, parking lots, and rows of roofless houses with pale dirt walls. Sometimes Billy and I uncovered a bone or half of the smooth white jaw of a cat buried beneath the roses. 242 Billy C and I made garages for the metal trucks my mother bought at the big Woolworth’s store in the shopping center. The rows of dirt garage walls, as high as the width of a boy’s palm, would harden in the two or three hours we played. Some of the trucks were cast from dies made before the war. The trucks preserved the aerodynamic designs of the 1930s. They were painted in primary colors—blue, yellow, and red. Sometimes we left a truck in the dirt, and it would disappear before we returned another day to dig. The lost trucks turned up, sometimes years later, in the garden. They had nearly no paint. Their wire axles were rusted, and the rubber tires were gone. 243 The dirt in my backyard is part sand and part clay.

  • From Anna Karenina (1877)

    And Levin rode through the slush of the farmyard to the gate and out into the open country, his good little horse, after his long inactivity, stepping out gallantly, snorting over the pools, and asking, as it were, for guidance. If Levin had felt happy before in the cattle pens and farmyard, he felt happier yet in the open country. Swaying rhythmically with the ambling paces of his good little cob, drinking in the warm yet fresh scent of the snow and the air, as he rode through his forest over the crumbling, wasted snow, still left in parts, and covered with dissolving tracks, he rejoiced over every tree, with the moss reviving on its bark and the buds swelling on its shoots. When he came out of the forest, in the immense plain before him, his grass fields stretched in an unbroken carpet of green, without one bare place or swamp, only spotted here and there in the hollows with patches of melting snow. He was not put out of temper even by the sight of the peasants’ horses and colts trampling down his young grass (he told a peasant he met to drive them out), nor by the sarcastic and stupid reply of the peasant Ipat, whom he met on the way, and asked, “Well, Ipat, shall we soon be sowing?” “We must get the ploughing done first, Konstantin Dmitrievitch,” answered Ipat. The further he rode, the happier he became, and plans for the land rose to his mind each better than the last; to plant all his fields with hedges along the southern borders, so that the snow should not lie under them; to divide them up into six fields of arable and three of pasture and hay; to build a cattle yard at the further end of the estate, and to dig a pond and to construct movable pens for the cattle as a means of manuring the land. And then eight hundred acres of wheat, three hundred of potatoes, and four hundred of clover, and not one acre exhausted. Absorbed in such dreams, carefully keeping his horse by the hedges, so as not to trample his young crops, he rode up to the laborers who had been sent to sow clover. A cart with the seed in it was standing, not at the edge, but in the middle of the crop, and the winter corn had been torn up by the wheels and trampled by the horse. Both the laborers were sitting in the hedge, probably smoking a pipe together. The earth in the cart, with which the seed was mixed, was not crushed to powder, but crusted together or adhering in clods. Seeing the master, the laborer, Vassily, went towards the cart, while Mishka set to work sowing. This was not as it should be, but with the laborers Levin seldom lost his temper. When Vassily came up, Levin told him to lead the horse to the hedge.

  • From Anna Karenina (1877)

    Spring is the time of plans and projects. And, as he came out into the farmyard, Levin, like a tree in spring that knows not what form will be taken by the young shoots and twigs imprisoned in its swelling buds, hardly knew what undertakings he was going to begin upon now in the farm work that was so dear to him. But he felt that he was full of the most splendid plans and projects. First of all he went to the cattle. The cows had been let out into their paddock, and their smooth sides were already shining with their new, sleek, spring coats; they basked in the sunshine and lowed to go to the meadow. Levin gazed admiringly at the cows he knew so intimately to the minutest detail of their condition, and gave orders for them to be driven out into the meadow, and the calves to be let into the paddock. The herdsman ran gaily to get ready for the meadow. The cowherd girls, picking up their petticoats, ran splashing through the mud with bare legs, still white, not yet brown from the sun, waving brush wood in their hands, chasing the calves that frolicked in the mirth of spring. After admiring the young ones of that year, who were particularly fine—the early calves were the size of a peasant’s cow, and Pava’s daughter, at three months old, was as big as a yearling—Levin gave orders for a trough to be brought out and for them to be fed in the paddock. But it appeared that as the paddock had not been used during the winter, the hurdles made in the autumn for it were broken. He sent for the carpenter, who, according to his orders, ought to have been at work at the thrashing machine. But it appeared that the carpenter was repairing the harrows, which ought to have been repaired before Lent. This was very annoying to Levin. It was annoying to come upon that everlasting slovenliness in the farm work against which he had been striving with all his might for so many years. The hurdles, as he ascertained, being not wanted in winter, had been carried to the cart-horses’ stable; and there broken, as they were of light construction, only meant for feeding calves. Moreover, it was apparent also that the harrows and all the agricultural implements, which he had directed to be looked over and repaired in the winter, for which very purpose he had hired three carpenters, had not been put into repair, and the harrows were being repaired when they ought to have been harrowing the field. Levin sent for his bailiff, but immediately went off himself to look for him. The bailiff, beaming all over, like everyone that day, in a sheepskin bordered with astrachan, came out of the barn, twisting a bit of straw in his hands. “Why isn’t the carpenter at the thrashing machine?”

  • From Anna Karenina (1877)

    “Up comes the Grand Duchess with some ambassador or other, and, as ill-luck would have it, she begins talking to him about the new helmets. The Grand Duchess positively wanted to show the new helmet to the ambassador. They see our friend standing there.” (Petritsky mimicked how he was standing with the helmet.) “The Grand Duchess asked him to give her the helmet; he doesn’t give it to her. What do you think of that? Well, everyone’s winking at him, nodding, frowning—give it to her, do! He doesn’t give it to her. He’s mute as a fish. Only picture it!... Well, the ... what’s his name, whatever he was ... tries to take the helmet from him ... he won’t give it up!... He pulls it from him, and hands it to the Grand Duchess. ‘Here, your Highness,’ says he, ‘is the new helmet.’ She turned the helmet the other side up, And—just picture it!—plop went a pear and sweetmeats out of it, two pounds of sweetmeats!... He’d been storing them up, the darling!” Vronsky burst into roars of laughter. And long afterwards, when he was talking of other things, he broke out into his healthy laugh, showing his strong, close rows of teeth, when he thought of the helmet. Having heard all the news, Vronsky, with the assistance of his valet, got into his uniform, and went off to report himself. He intended, when he had done that, to drive to his brother’s and to Betsy’s and to pay several visits with a view to beginning to go into that society where he might meet Madame Karenina. As he always did in Petersburg, he left home not meaning to return till late at night. PART TWO Chapter 1 At the end of the winter, in the Shtcherbatskys’ house, a consultation was being held, which was to pronounce on the state of Kitty’s health and the measures to be taken to restore her failing strength. She had been ill, and as spring came on she grew worse. The family doctor gave her cod liver oil, then iron, then nitrate of silver, but as the first and the second and the third were alike in doing no good, and as his advice when spring came was to go abroad, a celebrated physician was called in. The celebrated physician, a very handsome man, still youngish, asked to examine the patient. He maintained, with peculiar satisfaction, it seemed, that maiden modesty is a mere relic of barbarism, and that nothing could be more natural than for a man still youngish to handle a young girl naked. He thought it natural because he did it every day, and felt and thought, as it seemed to him, no harm as he did it and consequently he considered modesty in the girl not merely as a relic of barbarism, but also as an insult to himself.

  • From Anna Karenina (1877)

    “Levin, this way!” a good-natured voice shouted a little farther on. It was Turovtsin. He was sitting with a young officer, and beside them were two chairs turned upside down. Levin gladly went up to them. He had always liked the good-hearted rake, Turovtsin—he was associated in his mind with memories of his courtship—and at that moment, after the strain of intellectual conversation, the sight of Turovtsin’s good-natured face was particularly welcome. “For you and Oblonsky. He’ll be here directly.” The young man, holding himself very erect, with eyes forever twinkling with enjoyment, was an officer from Petersburg, Gagin. Turovtsin introduced them. “Oblonsky’s always late.” “Ah, here he is!” “Have you only just come?” said Oblonsky, coming quickly towards them. “Good day. Had some vodka? Well, come along then.” Levin got up and went with him to the big table spread with spirits and appetizers of the most various kinds. One would have thought that out of two dozen delicacies one might find something to one’s taste, but Stepan Arkadyevitch asked for something special, and one of the liveried waiters standing by immediately brought what was required. They drank a wine-glassful and returned to their table. At once, while they were still at the soup, Gagin was served with champagne, and told the waiter to fill four glasses. Levin did not refuse the wine, and asked for a second bottle. He was very hungry, and ate and drank with great enjoyment, and with still greater enjoyment took part in the lively and simple conversation of his companions. Gagin, dropping his voice, told the last good story from Petersburg, and the story, though improper and stupid, was so ludicrous that Levin broke into roars of laughter so loud that those near looked round. “That’s in the same style as, ‘that’s a thing I can’t endure!’ You know the story?” said Stepan Arkadyevitch. “Ah, that’s exquisite! Another bottle,” he said to the waiter, and he began to relate his good story. “Pyotr Illyitch Vinovsky invites you to drink with him,” a little old waiter interrupted Stepan Arkadyevitch, bringing two delicate glasses of sparkling champagne, and addressing Stepan Arkadyevitch and Levin. Stepan Arkadyevitch took the glass, and looking towards a bald man with red mustaches at the other end of the table, he nodded to him, smiling. “Who’s that?” asked Levin. “You met him once at my place, don’t you remember? A good-natured fellow.” Levin did the same as Stepan Arkadyevitch and took the glass. Stepan Arkadyevitch’s anecdote too was very amusing. Levin told his story, and that too was successful. Then they talked of horses, of the races, of what they had been doing that day, and of how smartly Vronsky’s Atlas had won the first prize. Levin did not notice how the time passed at dinner.

  • From Anna Karenina (1877)

    Easy as it was to mow the wet, soft grass, it was hard work going up and down the steep sides of the ravine. But this did not trouble the old man. Swinging his scythe just as ever, and moving his feet in their big, plaited shoes with firm, little steps, he climbed slowly up the steep place, and though his breeches hanging out below his smock, and his whole frame trembled with effort, he did not miss one blade of grass or one mushroom on his way, and kept making jokes with the peasants and Levin. Levin walked after him and often thought he must fall, as he climbed with a scythe up a steep cliff where it would have been hard work to clamber without anything. But he climbed up and did what he had to do. He felt as though some external force were moving him. Chapter 6 Mashkin Upland was mown, the last row finished, the peasants had put on their coats and were gaily trudging home. Levin got on his horse and, parting regretfully from the peasants, rode homewards. On the hillside he looked back; he could not see them in the mist that had risen from the valley; he could only hear rough, good-humored voices, laughter, and the sound of clanking scythes. Sergey Ivanovitch had long ago finished dinner, and was drinking iced lemon and water in his own room, looking through the reviews and papers which he had only just received by post, when Levin rushed into the room, talking merrily, with his wet and matted hair sticking to his forehead, and his back and chest grimed and moist. “We mowed the whole meadow! Oh, it is nice, delicious! And how have you been getting on?” said Levin, completely forgetting the disagreeable conversation of the previous day. “Mercy! what do you look like!” said Sergey Ivanovitch, for the first moment looking round with some dissatisfaction. “And the door, do shut the door!” he cried. “You must have let in a dozen at least.” Sergey Ivanovitch could not endure flies, and in his own room he never opened the window except at night, and carefully kept the door shut. “Not one, on my honor. But if I have, I’ll catch them. You wouldn’t believe what a pleasure it is! How have you spent the day?” “Very well. But have you really been mowing the whole day? I expect you’re as hungry as a wolf. Kouzma has got everything ready for you.” “No, I don’t feel hungry even. I had something to eat there. But I’ll go and wash.” “Yes, go along, go along, and I’ll come to you directly,” said Sergey Ivanovitch, shaking his head as he looked at his brother. “Go along, make haste,” he added smiling, and gathering up his books, he prepared to go too. He, too, felt suddenly good-humored and disinclined to leave his brother’s side. “But what did you do while it was raining?”

  • From Anna Karenina (1877)

    On coming back with Kitty from the springs, the prince, who had asked the colonel, and Marya Yevgenyevna, and Varenka all to come and have coffee with them, gave orders for a table and chairs to be taken into the garden under the chestnut tree, and lunch to be laid there. The landlord and the servants, too, grew brisker under the influence of his good spirits. They knew his open-handedness; and half an hour later the invalid doctor from Hamburg, who lived on the top floor, looked enviously out of the window at the merry party of healthy Russians assembled under the chestnut tree. In the trembling circles of shadow cast by the leaves, at a table, covered with a white cloth, and set with coffeepot, bread-and-butter, cheese, and cold game, sat the princess in a high cap with lilac ribbons, distributing cups and bread-and-butter. At the other end sat the prince, eating heartily, and talking loudly and merrily. The prince had spread out near him his purchases, carved boxes, and knick-knacks, paper-knives of all sorts, of which he bought a heap at every watering-place, and bestowed them upon everyone, including Lieschen, the servant girl, and the landlord, with whom he jested in his comically bad German, assuring him that it was not the water had cured Kitty, but his splendid cookery, especially his plum soup. The princess laughed at her husband for his Russian ways, but she was more lively and good-humored than she had been all the while she had been at the waters. The colonel smiled, as he always did, at the prince’s jokes, but as far as regards Europe, of which he believed himself to be making a careful study, he took the princess’s side. The simple-hearted Marya Yevgenyevna simply roared with laughter at everything absurd the prince said, and his jokes made Varenka helpless with feeble but infectious laughter, which was something Kitty had never seen before. Kitty was glad of all this, but she could not be light-hearted. She could not solve the problem her father had unconsciously set her by his good-humored view of her friends, and of the life that had so attracted her. To this doubt there was joined the change in her relations with the Petrovs, which had been so conspicuously and unpleasantly marked that morning. Everyone was good-humored, but Kitty could not feel good-humored, and this increased her distress. She felt a feeling such as she had known in childhood, when she had been shut in her room as a punishment, and had heard her sisters’ merry laughter outside. “Well, but what did you buy this mass of things for?” said the princess, smiling, and handing her husband a cup of coffee. “One goes for a walk, one looks in a shop, and they ask you to buy. ‘_Erlaucht, Durchlaucht?_’ Directly they say ‘_Durchlaucht_,’ I can’t hold out. I lose ten thalers.” “It’s simply from boredom,” said the princess.

  • From Anna Karenina (1877)

    “Who’s that? Your son?” asked Levin. “My baby,” said the old man with a tender smile. “What a fine fellow!” “The lad’s all right.” “Married already?” “Yes, it’s two years last St. Philip’s day.” “Any children?” “Children indeed! Why, for over a year he was innocent as a babe himself, and bashful too,” answered the old man. “Well, the hay! It’s as fragrant as tea!” he repeated, wishing to change the subject. Levin looked more attentively at Ivan Parmenov and his wife. They were loading a haycock onto the cart not far from him. Ivan Parmenov was standing on the cart, taking, laying in place, and stamping down the huge bundles of hay, which his pretty young wife deftly handed up to him, at first in armfuls, and then on the pitchfork. The young wife worked easily, merrily, and dexterously. The close-packed hay did not once break away off her fork. First she gathered it together, stuck the fork into it, then with a rapid, supple movement leaned the whole weight of her body on it, and at once with a bend of her back under the red belt she drew herself up, and arching her full bosom under the white smock, with a smart turn swung the fork in her arms, and flung the bundle of hay high onto the cart. Ivan, obviously doing his best to save her every minute of unnecessary labor, made haste, opening his arms to clutch the bundle and lay it in the cart. As she raked together what was left of the hay, the young wife shook off the bits of hay that had fallen on her neck, and straightening the red kerchief that had dropped forward over her white brow, not browned like her face by the sun, she crept under the cart to tie up the load. Ivan directed her how to fasten the cord to the cross-piece, and at something she said he laughed aloud. In the expressions of both faces was to be seen vigorous, young, freshly awakened love. Chapter 12 The load was tied on. Ivan jumped down and took the quiet, sleek horse by the bridle. The young wife flung the rake up on the load, and with a bold step, swinging her arms, she went to join the women, who were forming a ring for the haymakers’ dance. Ivan drove off to the road and fell into line with the other loaded carts. The peasant women, with their rakes on their shoulders, gay with bright flowers, and chattering with ringing, merry voices, walked behind the hay cart. One wild untrained female voice broke into a song, and sang it alone through a verse, and then the same verse was taken up and repeated by half a hundred strong healthy voices, of all sorts, coarse and fine, singing in unison.

  • From Anna Karenina (1877)

    Shrinking from the cold, Levin walked rapidly, looking at the ground. “What’s that? Someone coming,” he thought, catching the tinkle of bells, and lifting his head. Forty paces from him a carriage with four horses harnessed abreast was driving towards him along the grassy road on which he was walking. The shaft-horses were tilted against the shafts by the ruts, but the dexterous driver sitting on the box held the shaft over the ruts, so that the wheels ran on the smooth part of the road. This was all Levin noticed, and without wondering who it could be, he gazed absently at the coach. In the coach was an old lady dozing in one corner, and at the window, evidently only just awake, sat a young girl holding in both hands the ribbons of a white cap. With a face full of light and thought, full of a subtle, complex inner life, that was remote from Levin, she was gazing beyond him at the glow of the sunrise. At the very instant when this apparition was vanishing, the truthful eyes glanced at him. She recognized him, and her face lighted up with wondering delight. He could not be mistaken. There were no other eyes like those in the world. There was only one creature in the world that could concentrate for him all the brightness and meaning of life. It was she. It was Kitty. He understood that she was driving to Ergushovo from the railway station. And everything that had been stirring Levin during that sleepless night, all the resolutions he had made, all vanished at once. He recalled with horror his dreams of marrying a peasant girl. There only, in the carriage that had crossed over to the other side of the road, and was rapidly disappearing, there only could he find the solution of the riddle of his life, which had weighed so agonizingly upon him of late. She did not look out again. The sound of the carriage-springs was no longer audible, the bells could scarcely be heard. The barking of dogs showed the carriage had reached the village, and all that was left was the empty fields all round, the village in front, and he himself isolated and apart from it all, wandering lonely along the deserted highroad. He glanced at the sky, expecting to find there the cloud shell he had been admiring and taking as the symbol of the ideas and feelings of that night. There was nothing in the sky in the least like a shell. There, in the remote heights above, a mysterious change had been accomplished. There was no trace of shell, and there was stretched over fully half the sky an even cover of tiny and ever tinier cloudlets. The sky had grown blue and bright; and with the same softness, but with the same remoteness, it met his questioning gaze.

  • From Anna Karenina (1877)

    “I’m happy, very happy!” he said to himself. He had often before had this sense of physical joy in his own body, but he had never felt so fond of himself, of his own body, as at that moment. He enjoyed the slight ache in his strong leg, he enjoyed the muscular sensation of movement in his chest as he breathed. The bright, cold August day, which had made Anna feel so hopeless, seemed to him keenly stimulating, and refreshed his face and neck that still tingled from the cold water. The scent of brilliantine on his whiskers struck him as particularly pleasant in the fresh air. Everything he saw from the carriage window, everything in that cold pure air, in the pale light of the sunset, was as fresh, and gay, and strong as he was himself: the roofs of the houses shining in the rays of the setting sun, the sharp outlines of fences and angles of buildings, the figures of passers-by, the carriages that met him now and then, the motionless green of the trees and grass, the fields with evenly drawn furrows of potatoes, and the slanting shadows that fell from the houses, and trees, and bushes, and even from the rows of potatoes—everything was bright like a pretty landscape just finished and freshly varnished. “Get on, get on!” he said to the driver, putting his head out of the window, and pulling a three-rouble note out of his pocket he handed it to the man as he looked round. The driver’s hand fumbled with something at the lamp, the whip cracked, and the carriage rolled rapidly along the smooth highroad. “I want nothing, nothing but this happiness,” he thought, staring at the bone button of the bell in the space between the windows, and picturing to himself Anna just as he had seen her last time. “And as I go on, I love her more and more. Here’s the garden of the Vrede Villa. Whereabouts will she be? Where? How? Why did she fix on this place to meet me, and why does she write in Betsy’s letter?” he thought, wondering now for the first time at it. But there was now no time for wonder. He called to the driver to stop before reaching the avenue, and opening the door, jumped out of the carriage as it was moving, and went into the avenue that led up to the house. There was no one in the avenue; but looking round to the right he caught sight of her. Her face was hidden by a veil, but he drank in with glad eyes the special movement in walking, peculiar to her alone, the slope of the shoulders, and the setting of the head, and at once a sort of electric shock ran all over him. With fresh force, he felt conscious of himself from the springy motions of his legs to the movements of his lungs as he breathed, and something set his lips twitching.