Skip to content

Excitement

Lifted activation—anticipation, novelty, or forward motion charged with energy.

3630 passages · in 1 cluster

Study and magazine

Long-form guide in the magazine

An essay on how this word lives in language, in the tagged corpus, and in figurative art when curators pair passage with image — not a list of stages, not permission to feel.

Read the guide

Passages

Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.

Page 87 of 182 · 20 per page

3630 tagged passages

  • From Barclay's Guide to the New Testament (2008)

    He saw the whole west lying in front of him, virgin territory to be won for Christ. But, if he was to launch a campaign in the west, he needed a base for operations. There was only one such base possible - and that was Rome. That was why Paul wrote this letter to Rome. He had this great dream in his heart and this great plan in his mind. He needed Rome for a base for this new campaign. He was aware that the church in Rome must have heard of him. But he was also aware, for he was a realist, that the reports which reached Rome would be mixed. His opponents were not above spreading slanders and false accusations against him. So, he wrote this letter to set out for the church at Rome an account of the very essence of his belief, in order that, when the time came for action, he might find in Rome a sympathetic church from which the lines of communication might go out to Spain and the west. It was with such a plan and such an intention that, in Corinth in AD 58, Paul began to write his letter to the church at Rome. The Layout of the Letter Romans is both a very complicated and a very carefully constructed letter. It will therefore help us to find our way through it if we have in our minds an idea of its framework. It falls into four definite divisions. (i) Chapters i-8 deal with the problem of righteousness. (2) Chapters 9-11 deal with the problem of the Jews, the chosen people. (3) Chapters 12-15 deal with practical questions of life and living. (4) Chapter 16 is a letter of introduction for Phoebe, and a list of final personal greetings. (i) When Paul uses the word righteousness, he means a right relationship with God. The person who is righteous is someone who is in a right relationship with God, and whose life shows it. Paul begins with a survey of the Gentile world. We have only to look at its decadence and corruption to know that it had not solved the problem of righteousness. He looks at the Jewish world. The Jews had sought to solve the problem of righteousness by meticulous obedience to the law. Paul had tried that way himself, and it had resulted in frustration and defeat, because no one on earth can ever fully obey the law, and, therefore, everyone must have the continual consciousness of being in debt to God and under his condemnation. So, Paul finds the way to righteousness in the way of complete trust and total submission. The only way to a right relationship with God is to take him at his word, and to cast ourselves, just as we are, on his mercy and love. It is the way of faith.

  • From My Life and Loves, Vol. 1 (of 4) (1922)

    I threw myself on French like a glutton and this was my method, which I don’t recommend but simply record, though it brought me to understand everything said by the end of the first week. I first spent five whole days on the grammar, learning all the verbs, especially the auxiliary and irregular verbs by heart, till I knew them as I knew my Alphabet. I then read Hugo’s Hernani with a dictionary in another long day of eighteen hours and the next evening went to the gallery in the Comédie Française to see the play acted by Sarah Bernhardt as Doña Sol and Mounet Sully as Hernani. For a while the rapid speech and strange accent puzzled me; but after the first act I began to understand what was said on the stage and after the second act I caught every word and to my delight when I came out into the streets, I understood everything said to me. After that golden night with Sarah’s grave, traînante voice in my ears, I made rapid because unconscious progress. Next day in the restaurant I picked up a dirty torn copy of Madame Bovary that lacked the first eighty pages. I took it to my room and swallowed it in a couple of breathless hours, realising at once that it was a masterwork; but marking a hundred and fifty new words to turn out in my pocket dictionary afterwards. I learned these words carefully by heart and have never given myself any trouble about French since. What I know of it and I know it fairly well now, has come from reading and speaking it for thirty odd years. I still make mistakes in it chiefly of gender, I regret to say, and my accent is that of a foreigner, but taking it by and large I know it and its literature and speak it better than most foreigners and that suffices me. After some three weeks Ned Bancroft came from the States to live with me. He was never particularly sympathetic to me and I cannot account for our companionship save by the fact that I was peculiarly heedless and full of human, unreflecting kindness. I have said little of Ned Bancroft who was in love with Kate Stevens before she fell for Professor Smith; but I have just recorded the unselfish way he withdrew while keeping intact his friendship both for Smith and the girl: I thought that very fine of him. He left Lawrence and the University shortly after we first met and by “pull” obtained a good position on the railroad at Columbus, Ohio.

  • From My Life and Loves, Vol. 1 (of 4) (1922)

    We usually sat in a sort of rustic summerhouse in the garden. This afternoon Lucille was seated leaning back in an armchair right in front of the door, for the day was sultry-close, and when Edwards went, I threw myself on the doorstep at her feet: her dress clung to her form, revealing the outlines of her thighs and breasts seductively. I was wild with excitement. Suddenly I noticed her legs were apart; I could see her slim ankles. Pulses awoke throbbing in my forehead and throat: I begged for a kiss and got on my knees to take it: she gave me one; but when I persisted, she repulsed me, saying: “Non, non! sois sage!” As I returned to my seat reluctantly, the thought came, “put your hand up her clothes”; I felt sure I could reach her sex. She was seated on the edge of the chair and leaning back. The mere idea shook and scared me: but what can she do, I thought: she can only get angry. I thought again of all possible consequences: the example with E… came to encourage and hearten me. I leaned round and knelt in front of her smiling, begging for a kiss, and as she smiled in return, I put my hand boldly right up her clothes on her sex. I felt the soft hairs and the form of it in breathless ecstasy; but I scarcely held it when she sprang upright: “how dare you!” she cried trying to push my hand away. My sensations were too overpowering for words or act; my life was in my fingers; I held her cunt. A moment later I tried to touch her gently with my middle finger as I had touched E…: ’twas a mistake: I no longer held her sex and at once Lucille whirled round and was free. “I have a good mind to strike you”, she cried; “I’ll tell Mrs. Edwards”, she snorted indignantly. “You’re a bad, bad boy and I thought you nice. I’ll never be kind to you again: I hate you!” she fairly stamped with anger. I went to her, my whole being one prayer. “Don’t please spoil it all”, I cried. “You hurt so when you are angry, dear.” She turned to me hotly: “I’m really angry, angry”, she panted, “and you’re a hateful rude boy and I don’t like you any more”, and she turned away again, shaking her dress straight. “Oh, how could I help it?” I began, “You’re so pretty, oh, you are wonderful, Lucille.” “Wonderful”, she repeated, sniffing disdainfully, but I saw she was mollified. “Kiss me”, I pleaded, “and don’t be cross.” “I’ll never kiss you again”, she replied quickly, “you can be sure of that.” I went on begging, praising, pleading for ever so long, till at length she took my head in her hands, saying: “If you’ll promise never to do that again, never, I’ll give you a kiss and try to forgive you.”

  • From My Life and Loves, Vol. 1 (of 4) (1922)

    Then came my hardest task: I had to tell Kendrick and Mr. Cotton that I must leave. They were more than astonished: at first they took it to be a little trick to extort a rise in salary: when they saw it was sheer boyish adventure-lust they argued with me but finally gave in. I promised to return to them as soon as I got back to Chicago or got tired of cowpunching. I had nearly eighteen hundred dollars saved, which, by Mr. Cotton’s advice, I transferred to a Kansas City bank he knew well. LIFE ON THE TRAIL. On the tenth of June, we took train to Kansas City, the Gate at that time of the “Wild West.” In Kansas City I became aware of three more men belonging to the outfit: Bent, Charlie and Bob, the Mexican. Charlie, to begin with the least important, was a handsome American youth, blue-eyed and fair-haired, over six feet in height, very strong, careless, light-hearted: I always thought of him as a big, kind, Newfoundland dog, rather awkward but always well-meaning. Bent was ten years older, a war-veteran, dark, saturnine, purposeful; five feet nine or ten in height with muscles of whipcord and a mentality that was curiously difficult to fathom. Bob, the most peculiar and original man I had ever met up to that time, was a little dried up Mexican, hardly five feet three in height, half Spaniard, half Indian, I believe, who might be thirty or fifty and who seldom opened his mouth except to curse all Americans in Spanish. Even Reece admitted that Bob could ride “above a bit” and knew more about cattle than anyone else in his world. Reece’s admiration directed my curiosity to the little man and I took every opportunity of talking to him and of giving him cigars—a courtesy so unusual that at first he was half inclined to resent it. It appeared that these three men had been left in Kansas City to dispose of another herd of cattle and to purchase stores needed at the ranch. They were all ready, so the next day we rode out of Kansas City, about four o’clock in the morning; our course roughly south by west. Everything was new and wonderful to me. In three days we had finished with roads and farmsteads and were on the open prairie; in two or three days more, the prairie became the great plains which stretched four or five thousand miles from north to south with a breadth of some seven hundred. The plains wore buffalo grass and sage-brush for a garment, and little else save in the river-bottoms, trees like the cottonwood; everywhere rabbits, prairie chicken, deer and buffalo abounded.

  • From Speak, Memory (1966)

    I learned to read English before I could read Russian. My first English friends were four simple souls in my grammar—Ben, Dan, Sam and Ned. There used to be a great deal of fuss about their identities and whereabouts—“Who is Ben?” “He is Dan,” “Sam is in bed,” and so on. Although it all remained rather stiff and patchy (the compiler was handicapped by having to employ—for the initial lessons, at least—words of not more than three letters), my imagination somehow managed to obtain the necessary data. Wan-faced, big-limbed, silent nitwits, proud in the possession of certain tools (“Ben has an axe”), they now drift with a slow-motioned slouch across the remotest backdrop of memory; and, akin to the mad alphabet of an optician’s chart, the grammar-book lettering looms again before me. The schoolroom was drenched with sunlight. In a sweating glass jar, several spiny caterpillars were feeding on nettle leaves (and ejecting interesting, barrel-shaped pellets of olive-green frass). The oilcloth that covered the round table smelled of glue. Miss Clayton smelled of Miss Clayton. Fantastically, gloriously, the blood-colored alcohol of the outside thermometer had risen to 24° Réaumur (86° Fahrenheit) in the shade. Through the window one could see kerchiefed peasant girls weeding a garden path on their hands and knees or gently raking the sun-mottled sand. (The happy days when they would be cleaning streets and digging canals for the State were still beyond the horizon.) Golden orioles in the greenery emitted their four brilliant notes: dee-del-dee-O! Ned lumbered past the window in a fair impersonation of the gardener’s mate Ivan (who was to become in 1918 a member of the local Soviet). On later pages longer words appeared; and at the very end of the brown, inkstained volume, a real, sensible story unfolded its adult sentences (“One day Ted said to Ann: Let us—”), the little reader’s ultimate triumph and reward. I was thrilled by the thought that some day I might attain such proficiency. The magic has endured, and whenever a grammar book comes my way, I instantly turn to the last page to enjoy a forbidden glimpse of the laborious student’s future, of that promised land where, at last, words are meant to mean what they mean. 2Summer soomerki—the lovely Russian word for dusk. Time: a dim point in the first decade of this unpopular century. Place: latitude 59° north from your equator, longitude 100° east from my writing hand. The day would take hours to fade, and everything—sky, tall flowers, still water—would be kept in a state of infinite vesperal suspense, deepened rather than resolved by the doleful moo of a cow in a distant meadow or by the still more moving cry that came from some bird beyond the lower course of the river, where the vast expanse of a misty-blue sphagnum bog, because of its mystery and remoteness, the Rukavishnikov children had baptized America.

  • From My Life and Loves, Vol. 1 (of 4) (1922)

    “Indeed I do,” I cried; but I confessed to myself that she was right; her bottom was adorably dimpled; but it was a little too fat, and the line underneath it was not perfect. One of her breasts, too, was prettier than the other, though both were small and stuck out boldly; my critical sense could find no fault with her triangle or her sex; the lips of it were perfect, very small and rose-red and her clitoris was like a tiny, tiny button. I often wished it were half an inch long like Mrs. Mayhew’s. Only once in our intercourse did I try to bring her to ecstasy and only half succeeded; consequently I used simply to have her, just to enjoy myself and only now and then went on to a second orgasm so as really to warm her to the love-play; Rose was anything but sensual, though invariably sweet and an excellent companion. How she could be so affectionate though sexually cold was always a puzzle to me. Lily, as I have said, was totally different: a merry little grig and born child of Venus: now and then she gave me a really poignant sensation. She was always deriding Mrs. Mayhew; but curiously enough, she was very like her in many intimate ways—a sort of understudy of the older and more passionate woman, with a child’s mischievous gaiety to boot and a childish joy in living. But a great and new sensation was now to come into my life. One evening a girl without a hat on and without knocking came into my office. Sommerfeld had gone home for the night and I was just putting my things straight before going out; she took my breath; she was astoundingly good-looking, very dark with great, black eyes and slight, girlish figure: “I’m Topsy”, she announced and stood there smiling, as if the mere name told enough. “Come in”, I said, “and take a seat: I’ve heard of you!” and I had. She was a privileged character in the town: she rode on the street-cars and railroads too without paying; those who challenged her were all “pore white trash”, she said, and some man was always eager to pay for her: she never hesitated to go up to any man and ask him for a dollar or even five dollars—and invariably got what she wanted: her beauty was as compelling to men as her scornful aloofness. I had often heard of her as “that d—d pretty nigger girl!” but I could see no trace of any negro characteristic in her pure loveliness. She took the seat and said with a faint Southern accent I found pleasing, “You’ name Harris?” “That’s my name”, I replied smiling: “You here instead Barker?” she went on: “he sure deserved to die hiccuppin’: pore white trash!” “What’s your real name?” I asked.

  • From The Selected Works of Audre Lorde

    There was a poetry reading last night at the library, with a wide range of age and ability among the poets, but the audience was very responsive. It reminded me again of how important poetry can be in the life of an ordinary Black community when that poetry is really the poetry of the lives of the people who make up that community. I suspect I shall have to concentrate upon how painful it is to think about death all the time. [In the spring of 1984, I spent three months in Berlin conducting a course in Black american women poets and a poetry workshop in English for German students. One of my aims for this trip was to meet Black German women. I’d been told there were quite a few in Berlin, but I had been unable to obtain much information about them in New York.] May 23, 1984 Berlin, West Germany Who are they, the German women of the diaspora? Where do our paths intersect as women of Color—beyond the details of our particular oppressions, although certainly not outside the reference of those details? And where do our paths diverge? Most important, what can we learn from our connected differences that will be useful to us both, Afro-German and Afro-American? Afro-German. The women say they’ve never heard that term used before. I asked one of my Black students how she’d thought about herself growing up. “The nicest thing they ever called us was ‘warbaby,’” she said. But the existence of most Black Germans has nothing to do with the Second World War, and, in fact, predates it by many decades. I have Black German women in my class who trace their Afro-German heritage back to the 1890s. For me, Afro-German means the shining faces of Katharina and May in animated conversation about their fathers’ homelands, the comparisons, joys, disappointments. It means my pleasure at seeing another Black woman walk into my classroom, her reticence slowly giving way as she explores a new self-awareness, gains a new way of thinking about herself in relation to other Black women. “I’ve never thought of Afro-German as a positive concept before,” she said, speaking out of the pain of having to live a difference that has no name, speaking out of the growing power self-scrutiny has forged from that difference. I am excited by these women, by their blossoming sense of identity as they’re beginning to say in one way or another, “Let us be ourselves now as we define us. We are not a figment of your imagination or an exotic answer to your desires. We are not some button on the pocket of your longing.” I can see these women as a growing force for international change, in concert with other Afro-Europeans, Afro-Asians, Afro-Americans.

  • From Speak, Memory (1966)

    Into the bar comes the villain, the “slave-whipping Mississippian,” ex-captain of Volunteers, handsome, swaggering, scowling Cassius Calhoun. After toasting “America for Americans, and confusion to all foreign interlopers—especially the d—d [an evasion that puzzled me sorely when I first stumbled upon it: dead? detested?] Irish!” he intentionally collided with Maurice the Mustanger (scarlet scarf, slashed velvet trousers, hot Irish blood), a young horse trader who was really a baronet, Sir Maurice Gerald, as his thrilled bride was to discover at the end of the book. Wrong thrills, like this, may have been one of the reasons that the Irish-born author’s fame waned so soon in his adopted country. Immediately after the collision, Maurice performed several actions in the following order: he deposited his glass upon the counter, drew a silk handkerchief from his pocket, wiped from his embroidered shirt-bosom “the defilement of the whiskey,” transferred the handkerchief from his right hand to his left, took the half-empty glass from the counter, swilled its remaining contents into Calhoun’s face, quietly redeposited the glass upon the counter. This sequence I still know by heart, so often did my cousin and I enact it. The duel took place there and then, in the emptied barroom, the men using Colt’s six-shooters. Despite my interest in the fight (… both were wounded … their blood spurted all over the sanded floor …), I could not prevent myself from leaving the saloon in my fancy to mingle with the hushed crowd in front of the hotel, so as to make out (in the “scented dark”) certain señoritas “of questionable calling.” With still more excitement did I read of Louise Pointdexter, Calhoun’s fair cousin, daughter of a sugar planter, “the highest and haughtiest of his class” (though why an old man who planted sugar should be high and haughty was a mystery to me). She is revealed in the throes of jealousy (which I used to feel so keenly at miserable parties when Mara Rzhevuski, a pale child with a white silk bow in her black hair, suddenly and inexplicably stopped noticing me) standing upon the edge of her azotea, her white hand resting upon the copestone of the parapet which is “still wet with the dews of night,” her twin breasts sinking and swelling in quick, spasmodic breathing, her twin breasts, let me reread, sinking and swelling, her lorgnette directed … That lorgnette I found afterward in the hands of Madame Bovary, and later Anna Karenin had it, and then it passed into the possession of Chekhov’s Lady with the Lapdog and was lost by her on the pier at Yalta. When Louise held it, it was directed toward the speckled shadows under the mesquites, where the horseman of her choice was having an innocent conversation with the daughter of a wealthy haciendado, Doña Isidora Covarubio de los Llanos (whose “head of hair in luxuriance rivalled the tail of a wild steed”).

  • From My Life and Loves, Vol. 1 (of 4) (1922)

    “I guess Mr. Locker is all right”, I cried laughing; “I propose he should help us and take two or three hundred head as payment, or the value of them—” “Now you’re talking”, said Locker. “I call that sense. There is a herd of mine about a mile further on; if two or three hundred of your José steers join it, I can’t hinder ’em; but I’d rather have dollars; cash is scarce!” “Are they herded?” asked Bob. “Sure”, replied Locker. “I am too near the river to let any cattle run round loose though nobody has interfered with me in the last ten years.” Bob and I began moving the cattle on leaving Bent with Locker to conclude the negotiations. In an hour we had found Locker’s herd that must have numbered at least six thousand head and were guarded by three herdsmen. Locker and Bent had soon come to a working agreement. Locker it turned out had another herd some distance to the east from which he could draw three or four herdsmen. He had also a couple of boys, sons of his, whom he could send to rouse some of the neighboring farmers if the need was urgent. It turned out that we had done well to be generous to him for he knew the whole of the countryside like a book and was a good friend in our need. Late in the afternoon, Locker was informed by one of his sons, a youth of about sixteen, that twenty Mexicans had crossed the river and would be up to us in a short time. Locker sent him after the younger boy to round up as many Texans as possible but before they could be collected, a bunch of greasers, twenty or so, in number, rode up and demanded the return of the cattle. Bent and Locker put them off and as luck would have it, while they were arguing, three or four Texans came up, and one of them, a man of about forty years of age named Rossiter, took control of the whole dispute. He told the Mexican leader, who said he was Don Luis, a son of Don José, that if he stayed any longer he would probably be arrested and put in prison for raiding American territory and threatening people. The Mexican seemed to have a good deal of pluck, and declared that he would not only threaten but carry out his threat. Rossiter told him to wade right in. The loud talk began again, and a couple more Texans came up and the Mexican leader realizing that unless he did something at once he would be too late, started to circle round the cattle, no doubt thinking that if he did some thing his superior numbers would scare us.

  • From My Life and Loves, Vol. 1 (of 4) (1922)

    “What’s the matter!” I asked. “Matter!” he repeated scornfully, “I don’t believe there’s a place in the hull God d—d town big enough to show our double-crown Bills! Not one: not a place. And I meant to spend ten thousand dollars here in advertising the great Hatherly Minstrels, the best show on earth: they’ll be here for a hull fortnight and by God, you won’t take my money: you don’t want money in this dead-and-alive hole!” The fellow amused me: he was so convinced and outspoken that I took to him. As luck would have it I had been at the University till late that day and had not gone to the Gregory’s for dinner: I was healthily hungry: I asked Mr. Dingwall whether he had dined? “No, Sir”, was his reply, “Can one dine in this place?” “I guess so”, I replied, “if you’ll do me the honor of being my guest, I’ll take you to a good porterhouse steak at least” and I took him across to the Eldridge House, a short distance away, leaving a young friend, Will Thomson, a doctor’s son whom I knew, in my place. I gave Dingwall the best dinner I could and drew him out: he was, indeed, “a live wire” as he phrased it and suddenly inspired by his optimism the idea came to me that if he would deposit the ten thousand dollars he had talked of, I could put up hoardings on all the vacant lots in Massachusetts Street and make a good thing out of exhibiting the bills of the various travelling shows that visited Lawrence. It wasn’t the first time I had been asked to help advertise this or that entertainment. I put forward my idea timidly, yet Dingwall took it up at once: “if you can find good security, or a good surety”, he said, “I’ll leave five thousand dollars with you: I’ve no right to, but I like you and I’ll risk it.” I took him across to Mr. Rankin, the banker, who listened to me benevolently and finally said: “Yes”, he’d go surety that I’d exhibit a thousand bills for a fortnight all down the chief street on hoardings to be erected at once, on condition that Mr. Dingwall paid five thousand dollars in advance, and he gave Mr. Dingwall a letter to that effect and then told me pleasantly he held five thousand and some odd dollars at my service.

  • From Speak, Memory (1966)

    I explained to my brother a wicked plan and persuaded him to accept it. As soon as we came back from that walk, we left Mademoiselle puffing on the steps of the vestibule and dashed indoors, giving her the impression that we were about to conceal ourselves in some remote room. Actually, we trotted on till we reached the other side of the house, and then, through a veranda, emerged into the garden again. The above-mentioned Great Dane was in the act of fussily adjusting himself to a nearby snowdrift, but while deciding which hindleg to lift, he noticed us and at once joined us at a joyful gallop. The three of us followed a fairly easy trail and after plodding through deeper snow, reached the road that led to the village. Meanwhile the sun had set. Dusk came with uncanny suddenness. My brother declared he was cold and tired, but I urged him on and finally made him ride the dog (the only member of the party to be still enjoying himself). We had gone more than two miles, and the moon was fantastically shiny, and my brother, in perfect silence, had begun to fall, every now and then, from his mount when Dmitri with a lantern overtook us and led us home. “Giddy-eh, giddy-eh?” Mademoiselle was frantically shouting from the porch. I brushed past her without a word. My brother burst into tears, and gave himself up. The Great Dane, whose name was Turka, returned to his interrupted affairs in connection with serviceable and informative snowdrifts around the house.

  • From Speak, Memory (1966)

    It is one thing to conceive the main play of a composition and another to construct it. The strain on the mind is formidable; the element of time drops out of one’s consciousness altogether: the building hand gropes for a pawn in the box, holds it, while the mind still ponders the need for a foil or a stopgap, and when the fist opens, a whole hour, perhaps, has gone by, has burned to ashes in the incandescent cerebration of the schemer. The chessboard before him is a magnetic field, a system of stresses and abysses, a starry firmament. The bishops move over it like searchlights. This or that knight is a lever adjusted and tried, and readjusted and tried again, till the problem is tuned up to the necessary level of beauty and surprise. How often I have struggled to bind the terrible force of White’s queen so as to avoid a dual solution! It should be understood that competition in chess problems is not really between White and Black but between the composer and the hypothetical solver (just as in a first-rate work of fiction the real clash is not between the characters but between the author and the world), so that a great part of a problem’s value is due to the number of “tries”—delusive opening moves, false scents, specious lines of play, astutely and lovingly prepared to lead the would-be solver astray. But whatever I can say about this matter of problem composing, I do not seem to convey sufficiently the ecstatic core of the process and its points of connection with various other, more overt and fruitful, operations of the creative mind, from the charting of dangerous seas to the writing of one of those incredible novels where the author, in a fit of lucid madness, has set himself certain unique rules that he observes, certain nightmare obstacles that he surmounts, with the zest of a deity building a live world from the most unlikely ingredients—rocks, and carbon, and blind throbbings. In the case of problem composition, the event is accompanied by a mellow physical satisfaction, especially when the chessmen are beginning to enact adequately, in a penultimate rehearsal, the composer’s dream. There is a feeling of snugness (which goes back to one’s childhood, to play-planning in bed, with parts of toys fitting into corners of one’s brain); there is the nice way one piece is ambushed behind another, within the comfort and warmth of an out-of-the-way square; and there is the smooth motion of a well-oiled and polished machine that runs sweetly at the touch of two forked fingers lightly lifting and lightly lowering a piece.

  • From Speak, Memory (1966)

    When, on such journeys as these, the train changed its pace to a dignified amble and all but grazed housefronts and shop signs, as we passed through some big German town, I used to feel a twofold excitement, which terminal stations could not provide. I saw a city, with its toylike trams, linden trees and brick walls, enter the compartment, hobnob with the mirrors, and fill to the brim the windows on the corridor side. This informal contact between train and city was one part of the thrill. The other was putting myself in the place of some passer-by who, I imagined, was moved as I would be moved myself to see the long, romantic, auburn cars, with their intervestibular connecting curtains as black as bat wings and their metal lettering copper-bright in the low sun, unhurriedly negotiate an iron bridge across an everyday thoroughfare and then turn, with all windows suddenly ablaze, around a last block of houses. There were drawbacks to those optical amalgamations. The wide-windowed dining car, a vista of chaste bottles of mineral water, miter-folded napkins, and dummy chocolate bars (whose wrappers—Cailler, Kohler, and so forth—enclosed nothing but wood), would be perceived at first as a cool haven beyond a consecution of reeling blue corridors; but as the meal progressed toward its fatal last course, and more and more dreadfully one equilibrist with a full tray would back against our table to let another equilibrist pass with another full tray, I would keep catching the car in the act of being recklessly sheathed, lurching waiters and all, in the landscape, while the landscape itself went through a complex system of motion, the daytime moon stubbornly keeping abreast of one’s plate, the distant meadows opening fanwise, the near trees sweeping up on invisible swings toward the track, a parallel rail line all at once committing suicide by anastomosis, a bank of nictitating grass rising, rising, rising, until the little witness of mixed velocities was made to disgorge his portion of omelette aux confitures de fraises. It was at night, however, that the Compagnie Internationale des Wagons-Lits et des Grands Express Européens lived up to the magic of its name. From my bed under my brother’s bunk (Was he asleep? Was he there at all?), in the semidarkness of our compartment, I watched things, and parts of things, and shadows, and sections of shadows cautiously moving about and getting nowhere. The woodwork gently creaked and crackled. Near the door that led to the toilet, a dim garment on a peg and, higher up, the tassel of the blue, bivalved nightlight swung rhythmically. It was hard to correlate those halting approaches, that hooded stealth, with the headlong rush of the outside night, which I knew was rushing by, spark-streaked, illegible.

  • From My Life and Loves, Vol. 1 (of 4) (1922)

    “I’m obliged to you, you’re certainly a good loser, or winner perhaps I ought to have said, and altogether a remarkable boy. Are you really under sixteen?” I nodded smiling, and the rest of the prize-giving went off without further incident, save that when I appeared on the platform to get the Form prize of books, he smiled pleasantly at me and led the cheering. I’ve described the whole incident, for it illustrates to me the English desire to be fair: it is really a guiding impulse in them, on which one may reckon, and so far as my experience goes, it is perhaps stronger in them than in any other race. If it were not for their religious hypocrisies, childish conventions and above all, their incredible snobbishness, their love of fair play alone would make them the worthiest leaders of humanity. All this I felt then as a boy as clearly as I see it today. I knew that the way of my desire was open to me. Next morning I asked to see the Head; he was very amiable; but I pretended to be injured and disappointed. “My father”, I said, “reckons, I think, on my success and I’d like to see him before he hears the bad news from anyone else. Would you please give me the money for my journey and let me go today? It isn’t very pleasant for me to be here now.” “I’m sorry”, said the Doctor (and I think he was sorry), “of course I’ll do anything I can to lighten your disappointment. It’s very unfortunate but you must not be down-hearted: Professor S... says that your papers ensure your success next year, and I—well, I’ll do anything in my power to help you.” I bowed: “Thank you, Sir. Could I go today? There’s a train to Liverpool at noon?” “Certainly, certainly, if you wish it”, he said, “I’ll give orders immediately” and he cashed the cheque for ten pounds as well, with only a word that it was nominally to be used to buy books with, but he supposed it did not matter seriously. By noon I was in the train for Liverpool with fifteen pounds in my pocket, five pounds being for my fare to Ireland. I was trembling with excitement and delight; at length I was going to enter the real world and live as I wished to live. I had no regrets, no sorrows, I was filled with lively hopes and happy presentiments.

  • From Heptaméron (1559)

    pensable reasons. The duke, who was the most curi- ous of men, and who had been very gallant in his time, begged him, as well to dissipate his suspicions as for the pleasure of hearing so singular an adventure re- counted, to take him with him, not as a master, but as a companion, the next time he went thither. The gentle- man, having gone so far, assented, and told him his as- signation was for that very day. The duke was as glad of this as if he had won a kingdom, and feigning to re- tire to his gai'derobe to rest, had two horses brought, one for the gentleman and the other for himself, and they travelled all night from Argilly, where the duke re- sided, to Le Verger, where they left their horses at the entrance of the park. The gentleman made the duke enter through the lit- tle gate, and begged him to place himself behind a large walnut tree, whence he might see if what he had told him was true or not. They had not been long in the garden before the little dog began to bark, and the gen- tleman walked towards the tower, whilst the lady ad- vanced to meet him. She saluted him with an embrace, and told him it seemed a thousand years since she had seen him. Then they entered the chamber, the door of of which they locked. The duke having seen the whole of this mystery, felt more satisfied ; nor had he time to grow weary, for the gentleman told the lady that he was obliged to leave her sooner than usual, because the duke was going to the chase at four o'clock, and he durst not fail to attend him. The lady, who preferred honour to pleasure, did not attempt to hinder him from doing his duty ; for what she prized most in their honourable inti- macy was that it was a secret for all mankind. The gentleman quitted the house at one o'clock in the morning, and his lady, in mantle and kerchief, es- Srjenthday\ QUEEN OF NAVARRE. K^2>?i

  • From My Life and Loves, Vol. 1 (of 4) (1922)

    We arrived, if I remember rightly, on a Wednesday and put our cattle and horses in the stockyards near the Michigan Street depot. As I have related, we sold on Thursday and Friday about three-fifths of the cattle. I wanted to sell all, but followed the judgment of the Boss and sold three hundred head and put a little over five thousand dollars in my banking account. On Saturday night the alarm bells began to ring and awoke me. I slipped into my breeches, shirt and boots and a youthful curiosity exciting me, I raced downstairs, got Blue Devil from the stable and rode out to the fire. I was infinitely impressed by the rapidity with which the firemen acted and the marvelous efficiency of the service. Where in England there would have been perhaps half a dozen fire-engines, the Americans sent fifty, but they all found work and did it magnificently. At one o’clock the fire was out and I returned to the hotel through two or three miles of uninjured streets. Of course, I told Reece and Ford all about it the next day. To my astonishment, no one seemed to pay much attention; a fire was so common a thing in the wooden shanties on the outskirts of American towns that nobody cared to listen to my epic. Next night, Sunday, the alarm bell began ringing about eleven o’clock: I was still dressed in my best. I changed into my working clothes, I do not know why, put my belt about me with a revolver in it and again took out the mare and rode to the fire. When still a quarter of a mile away, I realized that this fire was much more serious than that of the previous night: first of all, a gale of wind was blowing right down on the town. Then, when I wondered why there were so few fire-engines, I was told that there were two other fires and the man with whom I talked did not scruple to ascribe them to a plot and determination to burn down the town! “Them damned foreign anarchists are at the bottom of it,” he said, “three fires do not start on the very outskirts of the town with a gale of wind blowing, without some reason.”

  • From Speak, Memory (1966)

    We skipped school: I forget what Tamara’s procedure was; mine consisted of talking either of the two chauffeurs into dropping me at this or that corner on the way to school (both were good sports and actually refused to accept my gold—handy five-rouble pieces coming from the bank in appetizing, weighty sausages of ten or twenty shining pieces, in the aesthetic recollection of which I can freely indulge now that my proud émigré destitution is also a thing of the past). Nor had I any trouble with our wonderful, eminently bribable Ustin, who took the calls on our ground-floor telephone, the number of which was 24–43, dvadtsat’ chetïre sorok tri; he briskly replied I had a sore throat. I wonder, by the way, what would happen if I put in a long-distance call from my desk right now? No answer? No such number? No such country? Or the voice of Ustin saying “moyo pochtenietse!” (the ingratiating diminutive of “my respects”)? There exist, after all, well-publicized Slavs and Kurds who are well over one hundred and fifty. My father’s telephone in his study (584–51) was not listed, and my form master in his attempts to learn the truth about my failing health never got anywhere, though sometimes I missed three days in a row.

  • From Speak, Memory (1966)

    We skipped school: I forget what Tamara’s procedure was; mine consisted of talking either of the two chauffeurs into dropping me at this or that corner on the way to school (both were good sports and actually refused to accept my gold—handy five-rouble pieces coming from the bank in appetizing, weighty sausages of ten or twenty shining pieces, in the aesthetic recollection of which I can freely indulge now that my proud émigré destitution is also a thing of the past). Nor had I any trouble with our wonderful, eminently bribable Ustin, who took the calls on our ground-floor telephone, the number of which was 24–43, dvadtsat’ chetïre sorok tri; he briskly replied I had a sore throat. I wonder, by the way, what would happen if I put in a long-distance call from my desk right now? No answer? No such number? No such country? Or the voice of Ustin saying “moyo pochtenietse!” (the ingratiating diminutive of “my respects”)? There exist, after all, well-publicized Slavs and Kurds who are well over one hundred and fifty. My father’s telephone in his study (584–51) was not listed, and my form master in his attempts to learn the truth about my failing health never got anywhere, though sometimes I missed three days in a row.

  • From My Life and Loves, Vol. 1 (of 4) (1922)

    “But how did you do it!” we wanted to know and he gave us his whole experience. “Girls love kissing,” he said, “and so I kissed and kissed her and put my leg on her, and her hand on my cock and I kept touching her breasts and her cunny (that’s what she calls it) and at last I got on her between her legs and she guided my prick into her cunt (God it was wonderful!) and now I go with her every night and often in the day as well. She likes her cunt touched, but very gently”, he added, “she showed me how to do it with one finger like this” and he suited the action to the word. Strangways in a moment became to us not only a hero but a miracle-man; we pretended not to believe him in order to make him tell us more, but in our hearts we knew he was telling us the truth, and we were almost crazy with breathless desire. I got him to invite me up to the Vicarage and I saw Mary the nurse-girl there, and she seemed to me almost a woman and spoke to him as “Master Will” and he kissed her, though she frowned and said “Leave off” and “Behave yourself”, very angrily; but I felt that her anger was put on to prevent my guessing the truth. I was aflame with desire and when I told Howard, he, too, burned with lust, and took me out for a walk and questioned me all over again and, under a haystack in the country we gave ourselves to a bout of frigging which for the first time thrilled me with pleasure. All the time we were playing with ourselves I kept thinking of Mary’s hot slit, as Strangways had described it, and at length a real orgasm came and shook me; the imagining had intensified my delight. Nothing in my life up to that moment was comparable in joy to that story of sexual pleasure as described, and acted for us, by Strangways. MY FATHER. Father was coming: I was sick with fear: he was so strict and loved to punish. On the ship he had beaten me with a strap because I had gone forward and listened to the sailors talking smut: I feared him and disliked him ever since I saw him once come aboard drunk.

  • From Heptaméron (1559)

    These words caused the queen such violent transports that, in order to conceal the commotion of her spirits, she took the gentleman's arm, and went with him into a garden adjoining her chamber, where she walked up and down a long while without being able to speak a single word to him. But the gentleman, seeing her half-con- quered, no sooner reached the end of an alley where no one could see them, than he plied her to good purpose with his long-concealed passion. Being both of one mind, they revenged themselves together ; and it was arranged between them that whenever the king went to visit the gentleman's wife, the gentleman should visit the queen. Thus, the cheaters being cheated, four would share the pleasure which two imagined they had all to 32 THE HEPl'AMERON OF THE ^No^'el % themselves. When all was over, the queen retired to her chamber, and the gentleman went home, both of them so well contented that they thought no more of their past vexations. The gentleman, far from dreading lest the king should visit his wife, on the contrary desired nothing better ; and to afford him opportunity for doing so, he went to the country oftener than he had been used. When the king knew that the gentleman was at his village, which was but half a league from the city, he went at once to the fair lady ; whilst the gentleman re- paired by night to the queen's chamber, where he did duty as the king's lieutenant so secretly that no one perceived it. Things went on in this way for a long while ; but whatever pains the king took to conceal his amour, all the world was aware of it. The gentleman was much pitied by all good-natured people, and ridiculed by the ill-natured, who used to make horns at him behind his back. He knew very well that they did so, and he laughed in his sleeve, for he thought his horns were as good as the king's crown. One day, when the royal gallant was at the gentleman's, casting his eyes on a pair of antlers hung up in the hall, he could not help saying, with a laugh, in the presence of the master of the house himself, "These antlers very well become this place." The gentleman, who had as much spirit as the king, had this inscription put up beneath the antlers after the king was gone: lo porto le corna, ciascun lo vede; Ma tal le porta, chi no lo crede. I wear the horns as all men know ; He wears them too who thinks not so. On his next visit the king observed this inscription, and First day\ QUEEN OF NA VA KRE. 33