Contempt
Contempt is the cold emotion — not heat but a lowering of the gaze, the slight curl of the lip, the sense that something or someone has fallen beneath serious response. Where anger still believes the other can be reached, contempt has stopped believing it. Vela reads contempt as a primary emotion with a particular danger to it, distinct from the anger it cools into, and attends to what it costs both the one who feels it and the one it is aimed at.
Working definition · Cold disregard—the sense that something or someone is beneath serious response.
5055 passages · 1 Vela essay · in 1 cluster
Vela’s read on this emotion
Contempt is the most corrosive of the emotions Vela reads, and the reading does not soften that. Anger can clear the air; contempt poisons it slowly, because it has already decided the other does not merit the effort of being addressed. The writers worth following have read contempt as a verdict, and verdicts are the things relationships least survive.
The reading is densest where contempt has been organized against a group or turned against the self. The literature of stigma reads how contempt does its social work — the look that places a person below the line of full regard, aimed at the poor, the sick, the foreign, the queer. Erving Goffman's The Presentation of Self in Everyday Life maps the small social machinery through which standing is granted and withdrawn, which is the stage contempt performs on. The memoir of family harm holds the particular wound of a parent's contempt — worse, often, than a parent's anger, because contempt withdraws the relationship rather than engaging it. Self-contempt, the gaze turned inward, is the form chronic shame takes once it has built a settled stance toward its own bearer.
Contempt is not the same as anger, disgust, or hatred. Anger engages; contempt dismisses. Disgust recoils from contamination; contempt looks down from a height. Hatred is hot and attentive; contempt is cold and inattentive, which is part of why it wounds. The four overlap and the reading keeps them separate, because contempt's coldness is precisely the thing that distinguishes it.
Study and magazine
Long-form guide in the magazine
An essay on how this word lives in language, in the tagged corpus, and in figurative art when curators pair passage with image — not a list of stages, not permission to feel.
Read the guidePassages
Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.
Page 73 of 253 · 20 per page
5055 tagged passages
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
καταφρύγω [Ὁ]. fo burn away, burn to ashes, of lightning, Ar. Nub. 396 :—Pass. to be dried up, Eccl.; δίψει καταφρύὕγῆναι Basil.; γλῶσσαι καταπεφρυγμέναι Aét. καταφρύσσω, Att. --ττω, =foreg., Greg. Nyss. καταφυγγάνω, -- καταφεύγω, Hdt. 6. 16, Aeschin. 83. 39. katapvyn, 9, a refuge, place of refuge, Hdt. 7. 40; ἔχει yap καταφυ- γὴν θὴρ μὲν πέτραν, δοῦλος δὲ βωμούς Eur. Supp. 267; «. σωτηρίας a safe retreat, Id. Or. 7243 μόνην οἴονται κ. εἶναι τοὺς φίλους Arist. 2. c. gen. objecti, «. κακῶν refuge from .. , Ib. 448; τῶν ἀκουσίων ἁμαρτημάτων K. εἶναι τοὺς βωμούς Thuc. 4. 98; κατ. ἔχειν, κατ. ποιεῖσθαι εἴς τινα Eur. Supp. 267, Or. 567, cf. Antipho 112. 6; «. ἐστὶ εἰς θεούς Plat. Legg. 699 B, etc.; εἰς τοὺς νόμους Hyperid. II. a way of escape, excuse, Eth. N. 8.1, 2. Euxen. 25, cf. Menand. Incert. 56. Dem. I131.15., 1263. 20. καταφύγιον, τό, Dim. of foreg., Dio C. in Mai’s Coll. Vat. p. 529, Byz. kaTaptAddov, Adv. in tribes, by clans, Il. 2. 668, cf. Opp. H. 3. 644. καταφύλάσσω, to watch or guard well, Ar. Eccl. 482. καταφυλλοροέω, Zo shed the leaves: metaph. to lose its splendour, τιμὰ κατεφυλλορόησε Pind. O. 12. 22. κατάφυλλος, ov, leafy, x. ἀνὰ κήπους Strattis Incert. 1. 1. καταφύξιμος, ov, to which one can fly for refuge, Plut. 2. 290C. καταφυράω, to knead or mix thoroughly, Alex. Trall. Ὁ) καταφύρω [Ὁ], to defile utterly, Eccl. καταφῦσάω, to blow upon, x. τὸ σμῆνος οἴνῳ Arist. H. A. 9. 40, 58; but, «. τὸν θόλον to discharge the sepia-juice over, Ib. 5.12, 1. to blow upon, treat disdainfully, Epiphan. καταφύσημα, τό, a blowing upon, Eccl. κατἀφῦὕσις, ews, 7,a making to grow to, joining closely, Galen. Ξεψύλλιον, Diosc. 4. 70. καταφύτευσις [Ὁ], ews, 7, a planting, Lxx (Jer. 38. 22), Clem. Al. 325. καταφύὕτεύω, to plant, ἀγορὰν πλατάνοις Plut. Cimon. 13, cf. Luc. II. to implant, impress, V. H. 2. 42; λαὸν eis τόπον Maccab. ὀδόντας χείλεσιν Eumath. p. 138. κατἀφῦὕτος, ov, full of plants or trees, Polyb. 18. 3,1; κ. ἀσφοδέλῳ all planted with .. , Luc. Necyom. 11. καταφύὕτουργέω, to implant in, τί τινι Eumath. p. 445. καταφύομαι, Pass., with aor. 2 κατέφυν, pf. πέφυκα, to be produced, Plut. 2. 442 B. IT. to overrun a country, Hesych., Suid., Phot. καταφωνέω, 70 fill with one’s voice, like κατάδω, Greg. Naz. καταφωράω, fut. dow [ἃ], to catch in a theft; and generally to find out, detect, Thuc. 8.87, Luc. Somn. 28; κ΄. τινας ἐπιβουλεύοντας Thuc. 1. 82; ψυχὴν ὡς οὖσαν x. to discover its existence, Xen. Cyr. 8. 7,17: —Pass., aor. καταφωραθῆναι Joseph. A. J. 16. το, 1. κατάφωρος, ov, detected, App. Civ. 1. 24, C. 1. 3916. καταφωτίζω, to illuminate, light up, Anth. P. 9.178, Eccl. καταχαίνω, fut. χἄνοῦμαι, to laugh loud at, τινός Hesych. καταχαίρω, c.f. med. --χἄροῦμαι Clem. Rom.:—¢o exult over, ἐόντι aixparorw ..«.Hdt. 1.1293; εὔτε εὐνοίῃ .. εἴτε καὶ καταχαίρων with malicious joy, Id. 7. 239. II. to rejoice much, Alciphro 2. 4.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
oxAnpta, ἡ, troublesomeness, importunity, LXX (Eccl. 7. 26). ὀχληρός, 4, dv, troublesome, irksome, importunate, of persons, Plat., etc.: ὀχληρὸς ἴσθ᾽ ὥν Eur. Hel. 452; parodied in Ar. Ach. 460; τινι to one, Eur. Alc. 540, Plat. Hipp. Ma. 295 B: of a writer, offensive, Dion. H. de Thuc. 30. 2. of things, troublesome, annoying, Hdt. 1. 186, Isocr. 112 D, etc.:—Adv., --οῶς Dion. H. de Dem. 15; Comp. ποτέρως, Hipp. 955 E. 11. turbulent, ξυμπότης Plat. Rep. 569 A. ὀχληρώδης, es, (εἶδος) of troublesome kind, Lucil. ap. Gell. 18. 8. ὄχλησις, ἡ, disturbance, annoyance, disgust, Plut. 2.1127 Ὁ, Dion. H. de Comp. 12, Diog. ἵν. 10. 23 ;—the old Att. word being ὄχλος, as Moeris observes p. 287 (v. Piers.). ὀχλητικός, 7, όν, -- ὀχληρός, Procl. paraphr. Ptol. 3. 18. ὀχλίζω, fut. iow, to move by a lever, to heave up, Tov [λᾶαν] ov κε δύ᾽ dvépe .. ἀπ᾿ οὔδεος ὀχλίσσειαν 1]. 12. 448; οὐκ ἂν τόνγε [θυρεὸν] δύω καὶ εἴκοσ᾽ ἅμαξαι .. dm’ οὔδεος ὀχλίσσειαν Od. 9. 242; ὀχλ. [νήσους] ἐκς νεάτων Call. Del. 33; νῆα διὲκ πέτρας Ap. Rh. 4. 962, εἴς. :---στόμα ὀχλ. to open the mouth violently, i.e. begin talking violently, Nic. Al, 225. ὀχλικός, ἡ, dv, suited to the mob, popular, ὑποδοχαί Posidon. ap. Ath. 210D; ἑστίασις Dion. H. 2. 60; dyA. καὶ θεραπευτικὴ τοῦ πλήθους διάταξις Plut. Comp. Lyc. c. Num. 2, cf. Pericl. 5: τὸ περὶ τὴν λέξιν ὀχλικόν Id. 2.142 A. Adv. --κὥς, Ib. 484 B. dxAo-apéokys, ov, 6, a mob-flatterer, Timo ap. Diog. L. 4. 42. ὀχλοκοπέω, Zo court the mob, Plut. 2. 796 E. ὀχλοκοπικός, 7, dv, of or suited to an ὀχλοκόπος : ἣ -KH (sc. τέχνη) the art of cajoling a mob, Sext. Emp. M. 2. 50. ὀχλο-κόπος, 6, a mob-courtier, Polyb. 3. 80, 3; cf. δημο--, δοξο-κόπος. ὀχλο-κρᾶτία, 7, mob-rule, the lowest grade of democracy, Polyb. 6. 4, 6., 57,9, Plut. 2.826 F, etc.:—the forms in -πράτεια or -κρασία are condemned by Lob. Phryn. 526. 8xAo-AolBopos, ov, reviling the mob, Timo ap. Diog. L. 9. 6. ὀχλο-μᾶνέω, to be mad after mob popularity, Plut. 2.603 D. ὀχλο-ποιέω, to make a riot, Act. Ap. 17. 5 :--ὀχλοποίησις, ews, ἧ, Hesych. 5. v. δημαγωγίας.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ἀλογία, Ion. -ίη, 7, want of respect or regard, ἀλογίην εἶχον τοῦ χρηστηρίου took no heed of it, nullam ejus rationem habere, Hat. 4. 150; so, ἐν ἀλογίῃ ἔχειν or ποιεῖσθαίΐ τι 6. 75., 7. 226 ;—in 2. 141, ἐν ἀλογίῃσι ἔχειν, παραχρησάμενον, τῶν Αἰγυπτίων, the gen. is an anacoluthon (as if he had said ἀλογέειν or ἀλογίην ἔχειν τῶν Aly.) ; ἀλογίης ἔγκυρεῖν to be disregarded, 7. 208 :—this sense is Ion. 2. in Att. want of reason, unreasonable conduct, absurdity, opp. to λόγος, F2 68 Plat. Theaet. 207 C, cf. 199 Ὁ, Phaedo 67 E, etc.; πολλὴ ἀλ. τῆς δια- νοίας Thuc.5.1II. 8. confusion, disorder, Polyb.15.14, 2:—speechless- ness, amazement, Id. 36. 5, 4. 4. indecision, doubt, Paus. 7.17, 0. ἁλογίζομαι, Dep. to be irrational, Eust. 1656. 43, etc. IT. Act. ἀλογίζω, -- ἀλογέω, in Procop. ἀλογίου γραφή, prosecution of a public officer, for not having’ his accounts passed, Eupol. Incert. 24; cf. λογιστής. ἀλογισταίνω, to reason absurdly, Just. M. Apol. 1. 46. ἀ-λογίστευτος, ov, unheeded, unprovided, Hierocl., Eccl. ἀλογιστέω, fo be thoughtless or silly, Plut. 2. 656 D. ἀλογιστί, Adv. of ἀλόγιστος, thoughtlessly, Harp., A. B. 380. ἀλογιστία, ἡ, thoughtlessness, rashness, Polyb. 5. 15, 3, Plut., etc. ἀ-λόγιστος, ov, unreasoning,, inconsiderate, thoughtless, heedless, τόλμα Thuc. 3. 82; ὀργή Menand. Incert. 25 :—Adv. -τως, thoughtlessly, δαπανᾶν ἀλ. βίον Ib. 79, etc. 2. irrational, opp. to λογιστικός, Plat. Apol. 37 Ὁ, Rep. 439 D, al. ; πλοῦτος GA. προσλαβὼν ἐξουσίαν Menand. Incert. 119: τὸ ἀλόγιστον unreason, Thuc. 5. 99 :—Adv. —Tas, Id. 3. 45, Plat. Prot. 324 B, al. II. not to be reckoned or counted up, Soph. O. C. 1675 (lyr.). 2. not to be accounted, vile, Eur. Or. 1156, Menand. ’Aom. 4. ἀ-λογογράφητος, ov, undescribed, Eust. 888. 49. ἀ-λογοθέτητος, ov, of which no account is given, Eccl. ἀ-λογοπράγητος, ov, from whom no account is demanded, Eust. Opusc. 22: 35: etc,
From Synanon Kid: Book One: A Memoir of Growing Up in the Synanon Cult
We had barely made it through the Scandinavian countries, the smiling blond dolls, with their headscarves, aproned dresses, and wooden shoes, waving at us and singing, “It’s a world of laughter / A world of tears / It’s a world of hope / And a world of fears... ” when Ray made a loud choking noise. He and Theresa were sitting in front of Sara and me. Alarmed, I leaned forward in my seat to see what was wrong with him. His shoulders shook and he dug into his pocket, producing one of his linen handkerchiefs, and he blew his nose loudly, exclaiming in the same choking voice, “This is so beautiful.” Theresa placed her hand on Ray’s arm, and he turned to give her a long sappy look. Sara snorted and I ducked my head, hoping this was the extent of his emotional outburst. We were on a kiddy ride for Christ’s sake! Just when I thought I couldn’t possibly like Ray any less, my feelings would drop to a new level of disdain. The thrill of leaving Synanon had worn off and now I found myself grappling with the fact that we were all at odds with each other. My desire for normalcy, plainness, the all-American life, a template of a 1950s-like lifestyle which I’d mentally molded from years of fantasizing, clashed with Ray and Theresa’s idea of searching for a spiritual utopia. When we returned to Santa Clara, we received the news that the people from the University of the Trees had accepted our family into their community. Ray and Theresa, after some discussion, accepted the invitation, much to the relief of both Sara and me. The commune seemed a great compromise. We would live in our own home. Sara and I could go to public school while Ray and Theresa got to take advantage of the weekly meditation groups, communication seminars, and potlucks with likeminded people. Best of all, Sara and I were not required to attend any of it. The commune offered our parents jobs. Ray went to work selling negative ion generators, and Theresa was placed in a secretarial position. Get Synanon Kid Grows Up Now! AcknowledgmentsFirst and foremost, I would like to thank my mother for helping me to tell this story. When I first began writing Synanon Kid in 2013, she generously spent many hours on the phone with me, answering all of my questions and sharing her perspective of our peculiar past. My children have all been wonderful in taking time to read several drafts and giving me valuable constructive criticism. In 2014, I contacted Paul Morantz, the attorney who litigated Synanon on multiple counts and who Chuck Dederich attempted to murder by ordering two Synanon men to place a rattle snake in his mailbox.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ἀλαζονεία, 7, the character of an ἀλαζών, false pretension, imposture, guackery, Ar. Eq. 903, Plat. Gorg. 525 A, etc.; described by Arist. Eth. N. 4. 7, Theophr. Char. 23; ὑπ᾽ ἀλαζονείας Ar. Ran. 919; in pl. Id. Eq. 290, Isocr. 237 B:—metaph., dA. χορδῶν their over-readiness to sound, opp. to ἐξάρνησις, Plat. Rep. 531 B.—That the penult. is long appears from Ar. ll. c., Menand. Incert. 195; ἀλαζονία [1] only in late Ep., Or. Sib. 8. 32. ἀλαζόνευμα, aos, τό, an imposture, piece of quackery, Aeschin. 87. 41: in pl. guackeries, Ar. Ach. 87, Aeschin. 25. 23. ἀλαζονεύομαι, fut. εύσομαι: Dep.: (ἀλαζών). ΤῸ make false preten- sions, Lys. Fr. 42, Plat. Hipp. Mi. 371 A; of the Sophists, Xen. Mem. I. 7, 5, etc.; περί τινος Eupol. Koa. to, Isocr. 293 B. 2. c. acc. to feign, pretend, Arist. Oec. 1. 4, 3. ἀλαζονίας, ov, 6, a boaster, braggart, Hdn. Epim. 183. ἀλαζονικός, ἡ, dv, disposed to make false pretensions, boastful, brag gart, Hipp. 20.14, Xen. Mem. 1. 2, 5, Arist. Adv. --κῶς, Plut. Mar. 9. ἀλαζονο-χαυνο-φλύᾶρος, 6, a swaggering empty babbler, Archestr. ap. Ath. 29 C. ἀλαζών [GA], όνος, 6, ἧ, (GAn) properly a wanderer about the country, 2, , 3, ᾿ ἀκυρόω ---- ἀλαμπής. vagabond, the Scottish landlouper, Alcae. Com. Incert. 5. al like ἀγύρτης, a false pretender, impostor, quack, esp. of Sophists, Cratin. Incert. 41, Ar. Nub. 102, Plat. Phaedo 92 D, al.; cf. Xen. Cyr. 2. 2, 12, Arist. Eth. N. 4. 7, 11, and v. ἀλαζονεία. 2. as Adj. swaggering, boastful, braggart, Lat. gloriosus, Hdt. 6. 12; ἀλ. λόγοι Plat. Rep. 560 C:—Sup., ἡδονὴ ἀλαζονιστάτη (not -εστάτη, v. Eust. 1441. 27), most shameless, Plat. Phil. 65 C. ἀλάθεια, ἀλαθής, Dor. for ἀλήθ--. ἀλαθείς, v. sub ἀλάομαι. ἀ-λάθητος [AG], ον, -εἄληστος, which nothing escapes, Aesop., Eust., and late writers. \ ἀλαίνω [ἀλΊ, -- ἀλάομαι, to wander about, Aesch. Ag. 82, Eur. Tro. 1083, El. 204, 589, Cycl. 79; dA. πόδα δύστηνον (Vv. βαίνω A. τι. 4), Id. Phoen. 1536; always in lyrics, except Eur. Or. 532.—Cf. ἠλαίνω. ἀλαιός, dv, f. 1. for ἀλεός ; cf. ἠλεός I. ἀλακάτα, ἡ, Dor. for ἠλακάτη. ἀλαλά, Dor. for ἀλαλή, q.v. . ἀλαλάγή, ἡ, a shouting, Soph. Tr. 206; cf. ἀλαλή, ἀλαλάζω. ἀλάλαγμα, aros, τό, -- -4., Call. Fr. 310, Plut. Mar. 45. ἀλαλαγμός, ὃ, -- ἀλαλαγή, Hdt. 8. 37. II. generally a loud noise, τυμπάνων, αὐλοῦ Eur. Cycl. 65, Hel. 1352.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
βἄάσίλισσα, 7, later form for βασίλειᾶ, a queen, Alcae. Com. Tar. 5, Philem. BaB. 1, Xen. Oec. 9, 15, Theocr. 15. 24, C. 1. 4893; ἡ B. τῶν μελισσῶν Arr. Epict. 3. 22, 99 ;—not approved by Atticists, cf. Lob. Phryn. 225. 2. the wife of the” Apxwv βασιλεύς at Athens, Arist. Fr. 385 :—so in the form βασίλιννα, Dem. 1370. 17, Menand. Incert. 336; and βασιλίς, Eust. 1425. 42. 3. the Roman Empress, Hdn. 1.7, 6, al.—Cf. Phryn. p. 225, Curt. p. 637. βάσιμος [a], ον, (βαίνω) passable, accessible, Dem. 763. 5; χρόνος ἱστορίᾳ Bao. Plut. Thes. 1. βάσις [a], ews, ἡ, (Baivw) a stepping, step, and collectively steps, Aesch, Eum, 36, Soph. Aj 8, 19, ete. ; metaph., ἡσύχῳ φρενῶν βάσει Aesch. Cho, 452; οὐκ ἔχων βάσιν power to step, Soph. Ph. 691; τροχῶν βάσεις the rolling of the wheels, the rolling wheels, Id. El.717; ἀρβύλης B. the tread or point of the boot, Eur. El. 532 ;—motpvas τήνδ᾽ ἔπεμ- πίπτει βάσιν (-- ἐπεμβαίνει βάσιν, βάσιν being an acc. of cogn. signf.), Soph. Aj. 425 cf. ἐφίστημι C. 2. a measured step or movement, B. χορείας Ar. Thesm. 968, cf. Pind. P. 1. 4:—hence rhythmical or metri- cal movement, Plat. Rep. 399 E, Legg. 670 D :—in Rhet. the rhythmical close of a sentence, Hermog.: and in Gramm. a verse consisting of one metre, a monometer, cf. Arist. Pol. 2. 5, 14, Metaph. 13, I. that with which one steps, a foot, Plat. Tim. 92 A; ποδῶν β. Eur. Hee. 8375; θηλύπους B. their women’s feet, Id. I. A. 421: absol., ai βάσεις Act Ap: 7: III. that whereon one steps or stands, a base, pedestal, κρατῆρος Alex. ζυκν. τ; τρία ἔργα .. ἐπὶ μιᾶς B. Strabo 637: a foundation, basement, ῥίζα πάντων καὶ βάσις ἁ γᾶ ἐρήρεισται Tim. Locr. 97 E. 2. the base of a triangle, Plat. Tim. 55 B, Arist. An. Pr. 1. 24, al. IV. position, fixedness, opp. to φορά, Plat. Crat. 437 A; πεδίων B. Epigr. Gr. 1028. 72. βασκαίνω, fut. ἄνῶ : aor. ἐβάσκηνα, -ἄνα Arist. Probl. 20. 34 :—Pass., aor. ἐβασκάνθην : 1. c. acc. to slander, malign, belie, disparage, Pherecr. Incert. 8, Dem. 94.19; ἄν τι δύσκολον συμβαίνῃ, τοῦτο βασ- καίνει Id. 201. 21; εἰσίν τινες... ods τὸ βασκαίνειν τρέφει Dionys. Incert. I. 6. 2. c. dat. to envy, grudge, Dem. 464. ΤΙ, etc. ; τινί τινος one for a thing, Philostr. 250, cf. Luc. Philops. 35; ἐπί τινι Id. Nav. 17. ΤΙ. 10 use ill words to another, bewitch him, by means of spells, an evil eye, etc., Arist. Probl. 20. 34; ἐβάσκηνε πάντα... τυχή Hdn. 2. 4:—Pass., iva μὴ βασκανθῶσι Arist. Fr. 271 :—the charm was broken by spitting thrice, Theocr. 6. 39. (The connexion with Lat. fascino, as if from 4/PAZX, is doubted by Curt.) βασκᾶνία, ἡ, slander, envy, malice, Plat. Phaedo g5 B, Dem, 311. 8; ὄχλος καὶ B. Dem. 348. 24. IL. sorcery, witchery, Call. Ep. 22 βασκανίας φάρμακον τὸ πήγανον Arist. Probl. 20. 34.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ἀποκἄλέω, fut. éow, to call back, recall, esp. from exile, Hdt. 3. 53, Xen. Cyr. 1. 4, 25. 2. to call away or aside, Id. An. 7. 3, 25. ΤΙ. to call by a name, esp. by way of disparagement, to stigmatise as .., τὸν τοῦ μανέντος... ξύναιμον ἀποκαλοῦντες Soph. Aj. 727; ὀλιγαρχικοὺς καὶ μισοδήμους ἀπ. Andoc. 31.10; ws ἐν ὀνείδει ἀποκ. μηχανοποιόν Plat. Gorg.512C; ἀργόν, σοφιστὴν damon. τινα Xen. Mem. I. 2, 57 and 6,13; ovs νῦν ὑβρίζει καὶ πτωχοὺς ἀποκαλεῖ Dem. 582.12; ws ἐν αἰσχρῷ φιλαύτους ἀπ. Arist. Eth. N. 9. 8,1; παράσιτον ἀπ. (sc. τινα) Timocl. Kevt.1 ; χαριεντισμὸν ἀπ. to call it a sorry jest, Plat. Theaet. 168 D; sometimes however without any bad sense, τοὺς χαλεπαίνοντας ἀνδρώδεις ἀπ. Arist. Eth. N. 2.9, 7, cf. Xen. Eq. 10, 17. ἀποκαλλωπίζω, fut. iow, to strip of ornament, Poll. 1. 236. ἀποκάλυμμα, atos, τό, a revelation, Hermas ap. Clem. Al. 426. ἀποκἄλυπτικός, 7), dv, that can reveal, revealing, Clem. Al. 98. ἀποκἄλύπτω, fut. Pw, to uncover, τὴν κεφαλήν, etc., Hdt. 1.119; τὰ στήθη Plat. Prot. 352 A:—Med., ἀποκαλύπτεσθαι THY κεφαλήν Plut. Crass. 6. 2. to disclose, reveal, τόδε τῆς διανοίας Plat. Prot. 352 A; τὴν τῆς ῥητορικῆς δύναμιν Id. Gorg. 455 Ὁ, cf. 460 A:—Med. to reveal one’s whole mind, Plut. Alex. 55., 2. 880 E, cf. Ev. Luc. 2. 35, etc.; ἀπο- καλύπτεσθαι πρός τι to let one’s designs upon a thing become known, Diod. 17. 62., 18. 23 :—Pass. to be disclosed, made known, Ev. Matth. Io. 26, etc.; of persons, 2 Ep. Thess. 2. 3, 6, 8, etc.; also, λόγοι ἀπο- κεκαλυμμένοι naked, i. e. shameless, words, Vit. Hom. 214. II. of a covering, to remove it, Arist. de An. 2. 9,13, in Pass. ἀποκάλυψις, ews, 7, an uncovering, disclosing, making known, ἁμαρτίας Plut. 2.70 F: a revelation, esp. of divine mysteries, revelation, Ep. Rom. 16. 25, etc.; of persons, a manifestation, 2 Ep. Thess. 1. 7, etc. :—the Apocalypse, N. T. ἀποκάμνω, fut. -κἄμοῦμαι, to grow quite weary, fail or flag utterly, mostly absol., Soph. O. C. 1776, Plat. Rep. 445 B, Anth. P. 5. 47; also c. part., ἀπ. ζητῶν, μηχανώμενος to be quite weary of secking, etc., Plat. Meno 81D, Xen. Mem. 2. 6, 35. 2. c. inf. to cease to do, μοχθεῖν ove ἀπ. Bur. lon 135; μὴ ἀποκάμῃς σεαυτὸν σῶσαι do not hesitate . ., Plat. Crito 45 B. 3. c. acc., ἀπ. πόνον to flinch from toil, Lat. detrectare laborem, Xen. Hell. 7. 5, 19; so, ἀπ. πρός τι Plut. Arat. 33. ἀποκάμπτω, intr. to turn off or aside, opp. to ὀρθοδρομεῖν, Xen. Eq. 7,14; ἀπ. ἔξω τοῦ τέρματος, of chariots in the race, Arist. Rhet. 3. 9, 6. ἀπόκαμψις, ews, 7, a turning off the road, Theophr. Char. 23. ἀποκαπνισμός, 6, fumigation, Diosc. 3. 126. ἀποκἄπύω (v. sub καπνός), to breathe away, aor. I in tmesi, ἀπὸ δὲ ψυχὴν ἐκάπυσσεν she gasped forth her life, of Andromaché in a swoon, Il. 22. 467; cf. Q. Sm. 6. 523.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ἀφϊλοσοφία, as, contempt for philosophy, Def. Plat. 415 E. a-ptAdcodos, ov, of persons, without taste for philosophy, Plat. Soph. 259 E. 2. of conditions, wxsuited for it, unphilosophic, δίαιτα Plat. Phaedr. 256 Β; γαστριμαργία Id. Tim. 73 A; ἀφ. τήρησις Sext. Emp. M. 11.165. Adv. —pws, Origen., etc. ἀ-φϊλοστάχυος, ov, without ears of corn, starving, πενία Anth. P. 6. 40. ἀφϊλοστοργέω, Zo be without love, Cyrill. a-pidoartopyos, ov, without natural affection, Plut. 2. 140 C. ἀ-φιλοτεκνία, 7, want of parental affection, Byz. ἀφϊλοτιμία, ἡ, want of due ambition, Arist. Eth. N. 4. 4, 5, Theophr. Char. 22. G-piddtipos, ov, without due ambition, Isae. 67. 5, Lycurg. 156. 31, Arist. Eth. N. 4. 4, 3, al. :—Adv. —pws, Polyb. 12. 23, ὃ. II. of things, not honourable, paltry, ἣ ἀπὸ μικρῶν δόξα ἀφ. Plut. 2. 35 A. ἀ-φιλοχρηματία, 7, contempt for riches, Plut. Comp. Agid. ο. Gracch. 1:—the Adj. -ατος, ον, Eunap. p. 44. adipatow, (ἱμάτιον) to strip of clothing, Suid. d-dipos, ov, wnmuzzled, insolent, Or. Sib. 5. 438. ἄφιξις, ews, Ion. ἄπιξις, vos, ἡ : (ἀφικνέομαι):---απ arrival, Hdt. τ. 69, al.; τὴν ἀπὸ ἹΚορίνθου ἄπ. arrival from C., Id. 5.92, 6; és τόπον Id. 9. 17, al.; ἄπ. ἐπὶ τόπον ποιεῖσθαι Id. 7.58; μέρος αὐτῆς ἀπίξιος mapa τὸν Μάγον her turn for going in to him, Id. 3. 69, cf. Ep. Plat. 237 Ε; ap. εἴς τινα ποιεῖσθαι Dem. 58. fin.; ἡ ἐνθάδε, ἡ ἐνθαῦτα ap. Hdt. 3. 145, Lys. 193.9; ἡ οἴκαδε ap. a going home again, Dem. 1463. 6., 1484. : 2. in Act. Ap. 20. 29, departure. 11. =ixeoia, Aesch. Supp. 483. ἀφιππάζομαι, aor. -ασάμην Heliod. 7.29: Dep.:—to ride off or away, Polyb. 29. 6, 16, Plut. Aemil. 19. ἀφίππευσις, ἡ, a riding away, Byz. ἀφυππεύω, to ride off, away, or back, Xen, An. 1. 5, 12, Diod, 2. 19:— also in Med., Heliod. 4. 18. ἀφιππία, 7, awkwardness in riding, Xen. Eq. Mag. 8, 13. ἄφιππος, ov, unsuited for cavalry, χώρα Xen. Hell. 3. 4, 12, cf. Plut. Anton. 47. II. of persons, unused to riding, opp. to ἱππικός, Plat. Prot. 350 A, Rep. 335 C. 2. without cavalry, Polyaen. 4. 6, 6. ἀφιπποτοξότης, v. ἀμφιπποτ-. ἀφίπταμαι, -- ἀποπέτομαι, to fly away, Pseudo-Eur. I. A. 1608. ἀφιστάνω, later form of ἀφίστημι, Diosc.3.101. Also ἀφιστάω, Ath.gB; opt. ἀφιστῴην dub. in Xen. Symp. 2, 20 (v. sq., A. 11): cf. Luc. Soloec. 7.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
285 Δ, etc.; ὑπὸ τοῦ γε λιμοῦ... ἐξολωλότες Ar. Pax 483; the opt. is used in imprecations, ἐξολοίμην Id. Γεωργ. 12 (Meineke): ἐξόλοιο Alex. Kump. τ. ἐξολόθρευμα, τό, utter destruction, LXx (1 Regg.-15. 21): so ἐξο- λόθρευσις, ews, 7, 1 Macc. 7. 7, Joseph. A. J. 11. 6, 6:—also ἐξο- λοθρευτής, οὔ, ὁ, a destroyer, Athanas.; and ἐξολοθρευτικός, 7, dv, destructive, Schol. Ar. Pl. 443; the Verb being ἐξολοθρεύω, ¢o destroy utterly, Act. Ap. 3.23, Joseph. A. J. 8.11, 1, often in Lxx. ἐξολολύζω, to howl aloud, Lat. exululo, Batr. ΤΟΙ. ἐξομᾶλίξω, to make quite smooth, to smooth away, Hipp. 28. 21, Babr. Go. fin.; in Med., Strabo 709. Il. to form according to rule, Apollon. de Constr. p. 310. ἐξομβρέω, 710 pour out like rain, LXX (where e€opBp-icev, --ἰσαι seem to be errors for -ἤσειν, --ἣσαι). ἐξομήρευσιϑ, 77, a demand of hostages, Plut. Rom. 29, Camill. 22. ἐξομηρεύω, to bind by taking hostages, τοὺς δούλους ταῖς τεκνοποιΐαις ἐξομ. to bind slaves to one’s service by the pledges of wives and children, Arist. Oec. 1. 5, fin.:—Med. to take as hostages, παῖδας Plut. Sert. 14: to procure by hostages, φιλίαν Strabo 288: to bind to oneself, Diod. Excerpt. 571. 29. ἐξομτλέω, to have intercourse, live with, τινι Xen. Ages. 11,4: metaph. to bear one company, στεφάνων οὐ pia χροιὰ .. τάχ᾽ ἐξομιλήσει Eur. Cycl. 518. II. c. acc. to win over, to conciliate, twa Polyb. 7. 4, 6, Plut. 2. 824 D, ete. TIL. Med. to be away from one’s friends, be alone in the crowd, Eur. 1. A. 735. ἐξόμτλος, ov, out of one’s own society, foreign, alien, Soph. Tr. 694. ἐξόμμᾶτος, ov, -- ἐξύφθαλμος, Poll. 5. 69. 11. without eyes, Nicet. eEoppatow, to open the eyes of: Pass. to be restored to sight, Soph. ap. Ar. Pl. 635, cf. Ael. N. A. 17. 20. 2. metaph. fo make clear or plain, φλόγωπα σήματα ἐξωμμάτωσα Aesch. Pr. 499. II. to be- reave of eyes, Lat. exoculare, Eur. Fr. 545. ἐξομμάτωσις, ews, 7, a clearing or cleansing of the eyes, Poll. 2. 48. eEdpvipr and —vw: fut. ἐξομοῦμαι : aor. ἐξώμοσα. To swear in excuse, ἐξώμοσεν τοῦτον ἀρρωστεῖν Dem. 379. 77. II. mostly ¢o swear in the negative, ἐξομεῖ τὸ μὴ εἰδέναι ; Soph. Ant. 535; μαρτυρεῖν ἢ ἐξομνύειν Dem. 850. 10:—mostly in Med., aor. ἐξωμοσάμην, to deny or disown upon oath, swear formally that one does not know a thing, abjure, τι Dem. 1310. 2; or absol., Plat. Legg. 949 A, Isae. 76. 30, etc.; in full, ἐξομ. μὴ οὐκ εἰδέναι Dem. 1317. ὃ :—to forswear, renounce, συγ- γένειαν ἐξόμνυσθαι Joseph. Mace. Io. 2. to decline or refuse an office by an oath that one has not means or health to perform it, Lat. ejurare magistratum or imperium, ἐξομόσασθαι τὴν πρεσβείαν Aeschin. 40. 30, cf. Dem. 378. 18 ; τὴν ἀρχήν Arist. Pol. 4.13, 2, Plut. Marcell. 6. 12.—This oath was called ἐξωμοσία or ἀπωμοσία, v. Dict. of Antt. ἐξομοιάζω, =sq., Callicratid. ap. Stob. 426. 22.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ἐπεγγελάω, fut. άσομαι, to laugh at, exxlt over, Lat. irridere, τινι Soph. Aj. 989, Xen. An. 2. 4, 27; κατά τινος Soph. Aj. 969 (where Elmsl. τοῦδ᾽ ἂν ἔγγελῷεν ἂν κάτα, cf. éyyeAdw); absol., Ib. 454, Aeschin. 52. 28. éméyypados, ov, added to the list: the ἐπέγγραφοι in Att. Inscrr. (Ὁ. I. 272 B, 275-8, 281, 284-6) seem to be those who were admitted to con- tend for prizes, though not on the list of citizens, the citizens being mpw- τέγγραφοι, v. Bockh 1. p. 379. ἐπεγγυάω, =eyyuaw, Lex ap. Lys. 117. 35. ἐπεγείρω, to awaken, rouse up, τινά Od. 22. 431, Hdt. 7. 139, Ar. Av. 83, Pherecr. Χειρ. 3. g:—Pass. to be roused, rise from sleep, wake up, Hom., only in forms éméypero, émeypdpevos (which are prob. from shortened aor. ἐπηγρόμην, cf. ἔγρομαι), Il. 10. 124., 14. 256, Od. 20. 573 φεύγετε .. ἄνδρ᾽ ἐπεγειρόμενον Eur. H. F. 1084; δόξαι, at ἐρω- τήσει ἐπεγερθεῖσαι ἐπιστῆμαι γίγνονται Plat. Meno 86 A: part. pf. act. ἐπεγρηγορώς in pass. sense, wakeful, Plut. Brut. 36, ubi v. Schaf. II. metaph. to awaken, excite, στάσιν Solon 3. Ig; τὸ πάλαι κείμενον κακόν Soph. O.C. 510; ἐπὲ .. θρῆνον éy. Ib. 1778; ὅσον ἑσμὸν λόγων ἐπεγείρετε Plat. Rep. 450 B:—Pass., ἐπηγέρθη [ἡ Ταλθυβίου pays] Hdt. 7. 137; ἐπηγείροντο ταῖς ψυχαῖς Diod. 14. 52. ἐπέγερσις, ews, ἧ, a being roused, awaking, Hipp. 76 6. ἐπεγερτέον, verb. Adj. one must awaken, Clem. Al. 219. ἐπεγερτικός, 7, dv, awakening, Arist. Probl. 6.5; ἐγ. ὁρμῆς Plut. 2.138 B. Adv.—«@s, Clem. Al. 218. ἐπεγκἄλέω, fut. €ow, to bring a charge against, τινι Lys. 112. 17. ἐπεγκἄνάσσω, to pour in besides, Hesych. ἐπεγκάπτω, to eat up besides, gulp down, Ar. Eq. 493. ἐπεγκἄχάζω, to laugh at, τινί Lyc. 285. ἐπεγκελεύω, to give an order or signal to others, Eur. Cycl. 652. ἐπεγκεράννύμαι, Med. to mix in with, τινί τι Plat. Polit. 273 D, Plut. 2.1025 B, Nic. Al. 166, etc. ἐπεγκλάω, to turn towards, τὰ βλέφαρα εἴς twa Dio C. 51.12; τοὺς ὀφθαλμούς Id. 79. 16. ἐπέγκλημα, τό, an accusation, Sopat. in Walz Rhet. 5. 209. ἐπεγκολάπτω, to engrave upon or besides, Lyc. 782. ἐπέγκρᾶνις, wos, ἡ, the cerebellum, Erasistr. ap. Galen. 5. 603. ἐπεγκρεμάννῦὕμαι, Med. to hang up in, καπνῷ Nic. ap. Ath. 372 E. ἐπεγκυκλέω, Zo roll round, bring back again, Aristid. 2. 514, in Pass. ἐπεγκὕλίομαι [7], Pass. to roll about or be involved in, Clem. Al. 877. ἐπεγρόμην, part. ἐπεγρόμενος, Ep. aor. pass. of ἐπεγείρω. ἐπεγχαίνω, to make mouths at, τινι Ael. ap. Suid., Phryn. ap. Phot. § 158. . ἐπεγχἄλάω, fut. dow [ἃ], to loose, Nic. Al. 439. ἐπεγχειρέω and ἐπεγχείρησις, εως, 7), -- ἔγχ-. ἐπεγχέω, fut. -χεῶ: poet. - χεύω, Nic. ap. Ath. 372 F :--ἰο pour ica 517 upon or besides, Aesch. Ag. 1137, Hipp. 532. 23, etc.; ἄλλην [κύλικα] ἐπ᾽ ἄλλῃ Eur. Cycl. 423. 7 ἐπεγχὕμᾶτίζω, fut. iow, to pour in after or upon, τι Hippiatr. to lave afterwards, γάλακτι Diosc. 5. 23.
From Synanon Kid: Book One: A Memoir of Growing Up in the Synanon Cult
My silence hardly mattered because Sophie talked non-stop; there was little chance for me to get a word out, even if I’d wanted to. My mother busied herself setting up refreshments and Sophie grabbed my hand, her smile revealing severely bucked teeth, which I later learned were due to her habitual thumb sucking. She yanked me to her side and asked, “Do you want to help make the popcorn?” Her dark eyes jumped about with an agitated excitement that reminded me of my cousin Joey’s hamster. I picked up the bag of popcorn only to have Sophie snatch it out of my hands. “Do you want to pour the popcorn?” She looked up at my mother. “Celena, why don’t you get the oil,” my mom said. “I’ll get it.” Sophie angled me out of the way, grabbing the bottle. I wandered off. Sophie returned to my side, linking her arm with mine. “I am going to be your best friend,” she informed me, patting my hand as if to prove her point. With unusual strength, she pulled me back to the popcorn setup. Every time I attempted to talk with my mom, Sophie interrupted. If I said or examined anything, Sophie was right there with me, imitating my movements, copying my mannerisms, repeating everything, constantly interrupting and giggling. After an hour I began to despise her, the gummy bucked smile and anxious chubby hands grabbing at me. I pulled my arm from her with such force that she stumbled back. “Leave me alone!” I felt as if I were a doll for Sophie to do with as she pleased. I wanted to go home. The perpetual smile vanished from Sophie’s face. My mother’s face seemed to collapse with disappointment. “I don’t want her to be my buddy. Make her leave me alone.” My throat closed with the tears I fought to keep back. Sophie’s shoulders sagged, her eyes darting from me to my mom and the other children, who hung back, non-interactive and uninterested now that I was as bald as they were. “Oh, but Sophie’s such a good friend,” my mother said, squatting to our level and taking both our hands. “She’s all prepared to show you around and explain how everything works, and she’s been looking forward to your arrival. The two of you will be sharing a room, and soon you’ll enjoy each other’s company.” I didn’t want to share a room with Sophie, and I didn’t want to be a beautiful Synanon girl. I stared at Sophie, doubtful. It seemed she wanted to be me. I had not considered it possible to be given a good friend. I decided that I hated her. The next day I found myself again in the large room where the odd party had taken place the previous evening. I sat on a metal folding chair as part of a circle that contained my mother, two other adults and some children.
From The Things They Carried (1990)
"Jesus, please," I said, but Azar lobbed over another one, waited for the hiss, then scrambled over to the rope we hadn't used yet. It was my idea. I'd rigged it up myself: a sandbag painted white, a pulley system. Azar gave the rope a quick tug, and out in front of Bunker Six, the white sandbag lifted itself up and hovered there in a misty swirl of gas. Jorgenson began firing. Just one round at first, a single red tracer that thumped into the sandbag and burned. "Oooo!" Azar murmured. Quickly, talking to himself, Azar hurled the last gas grenade, shot up another flare, then snatched the rope again and made the white sandbag dance. "Oooo!" he was chanting. "Star light, star bright!" Bobby Jorgenson did not go nuts. Quietly, almost with dignity, he stood up and took aim and fired once more at the sandbag. I could see his profile against the red flares. His face seemed relaxed. He stared out into the dark for several seconds, as if deciding something, then he shook his head and began marching out toward the wire. His posture was erect; he did not crouch or squirm or crawl. He walked upright. He moved with a kind of grace. When he reached the sandbag, Jorgenson stopped and turned and shouted out my name, then he placed his rifle muzzle up against the white sandbag. "O'Brien!" he yelled, and he fired. Azar dropped the rope. "Well," he muttered, "show's over." He looked down at me with a mixture of contempt and pity. After a second he shook his head. "Man, I'll tell you something. You're a sorry, sorry case." I was trembling. I kept hugging myself, rocking, but I couldn't make it go away. "Disgusting," Azar said. "Sorriest fuckin' specimen I ever seen." He looked out at Jorgenson, then at me. His eyes had the opaque, spiritless surface of stone. He moved forward as if to help me up. Then he stopped. Almost as an afterthought, he kicked me in the head. "Sad," he murmured, and headed off to bed. "No big deal," I told Jorgenson. "Leave it alone." But he led me down to the bunker and used a towel to wipe the gash at my forehead. It wasn't bad, really. I felt some dizziness, but I tried not to let it show. It was almost dawn now. For a while we didn't speak. "So," he finally said. "Right." We shook hands. Neither of us put much emotion into it and we didn't look at each other's eyes. Jorgenson pointed out at the shot-up sandbag. "That was a nice touch," he said. "It almost had me—" He paused and squinted out at the eastern paddies, where the sky was beginning to color up. "Anyway, a nice dramatic touch. Someday maybe you should go into the movies or something." I nodded and said, "That's an idea." "Another Hitchcock. The Birds—you ever see it?" "Scary stuff," I said.
From The Things They Carried (1990)
Azar gave me a small, thin smile. "Serious?" he said. "That's way too serious for me—I'm your basic fun lover." When he smiled again, I knew it was hopeless, but I tried anyway. I told him the score was even. We'd made our point, I said, no need to rub it in. Azar stared at me. "Poor, poor boy," he said. The rest was inflection and white eyes. An hour before dawn we moved in for the last phase. Azar was in command now. I tagged after him, thinking maybe I could keep a lid on. "Don't take this personal," Azar said cheerfully. "It's my own character flaw. I just like to finish things." I didn't look at him. As we approached the wire, Azar put his hand on my shoulder, guiding me over toward the boulder pile. He knelt down and inspected the ropes and flares, nodded to himself, peered out at Jorgenson's bunker, nodded once more, then took off his helmet and sat on it. He was smiling again. "You know something?" he said. His voice was wistful. "Out here, at night, I almost feel like a kid again. The Vietnam experience. I mean, wow, I Jove this shit." "Let's just—" "Shhhh." Azar put a finger to his lips. He was still smiling at me, almost kindly. "This here's what you wanted," he said. "You dig playing war, right? That's all this is. A cute little backyard war game. Brings back memories, I bet—those happy soldiering days. Except now you're a has-been. One of those American Legion types, guys who like to dress up in a nifty uniform and go out and play at it. Pitiful. It was me, I'd rather get my ass blown away for real." My lips had a waxy feel, like soapstone. "Come on," I said. "Just quit." "Pitiful." "Azar, for Christ sake." He patted my cheek. "Purely pitiful," he said.
From Synanon Kid: Book One: A Memoir of Growing Up in the Synanon Cult
In my mind, Ray belonged in Synanon, and leaving the community meant leaving him behind too. Other times I worried that my mother stayed because she was afraid she would not be allowed to leave. Not only did I focus on Theresa’s flaws, but I also began to observe the demonstrators in a much more cynical manner. Feeling less intimidated, I started to view their arbitrary rules and punishments with contempt. Having resettled into our normal routines after the move, games increased to a daily event. To whip us back into shape, we were required to participate in a mini stew, a game of twenty-four hours’ duration. The stew started after breakfast, and we were off to a fierce start of attacks and counterattacks, which frittered away into jealous squabbles between some of the girls about who had stolen whose friend. Next came talks between couples who wanted to break up, each person backed by his or her best friends. “I don’t want to go out with you!” one girl yelled at her boyfriend. “Why?” he demanded. She leaned forward, lips peeled away from her teeth. “Look, sucker, I never wanted to be your girlfriend in the first place.” This remark brought on a backlash from the humiliated boyfriend’s friends. “You fucking slut! He’s glad to be rid of your stupid pussy. He was doing you a favor!” “Yeah. You dumb bitch, you’re too stupid to know what you have!” “Oh, you think you’re good with girls, asshole? Have you ever had a girlfriend, dick-face?” The rest of us, who were a few years younger, sat out the amorous savagery, neither sufficiently experienced nor much caring to participate. Hours dragged by as the demonstrators took turns watching over us and encouraging us to keep going. “Play! Keep playing! This is a stew.” By midnight some of the kids had nodded off, spent, with nothing more to say. At some point I also drifted off and awoke to a demonstrator vigorously shaking me. “It’s not time to sleep! We’re still playing. You must participate!” The penetrating glow of fluorescent light, stark and hellish, illuminated my droopy-eyed schoolmates. My eyes felt grainy and scratchy with sleep. “Fuck. I’m tired,” I muttered. The demonstrator pushed her face close to mine. A black fury swirled in the depths of her eyes, the bags under them swollen to half-moons from lack of sleep. “You wake up and play. Do you hear me?” I sat up straighter, blinking rapidly. I didn’t know what was going on. Someone talked about a roommate not keeping her side of the room tidy. The child being attacked stared with glazed eyes, expressionless. The rest of my circle was almost comatose. “Hey, I’m talking to you, asshole!” an attacker shouted, trying to bring the level back up. I rubbed at my eyes and looked at the girl on the hot seat, waiting for her reply. She hadn’t moved or even blinked. “Are you listening?” The demonstrator shook her.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ἐφορμή, 7, α way of attack, pia δ᾽ οἴη γίγνετ᾽ ἐφορμή only room for one to attack, Od. 22.130, cf. Ap. Rh. 4. 108, Opp. H. 4. 623 :—an assault, attack, époppais λαβεῖν Thuc. 6. 90, cf. Géller ad 6. 49; an enterprise, Ap. Rh. 4. 204. ἐφόρμησις, ews, 7, (ἐφορμέω) a lying at anchor so as to watch an enemy, blockading, Thuc. 2.89 (ubiv. Amold.); means of so doing, Id. 6. 48., 8. 15; ἐφ. παρέχειν Id. 3. 33. Sometimes ἐφόρμισις in Mss. Cf. ἔφορμος, 6. ἐφορμητικός, 7, dv, capable of urging on, v.1. Poll. 4. 86. ἐφορμίζω, to bring a ship to its moorings (ὅρμος), bring to shore, in Med., ἀμφὲ ταύτην θῖνα Anth. P. 7. 636:—Med. and Pass. to come to anchor, eis τόπον Thuc. 4.8: cf. ἐφορμέω fin. :—in Med. also -- ἐφορμέω, App. Civ. 5. 108. II. intr. in Act. to seek refuge in, ἔλαφοι ποταμοῖσιν ἐφώρμισαν Anth. P. 9. 244, cf. 254. €hoppos, ov, at anchor, ai νῆες .. ἔφορμοι οὖσαι Thue. 3. 76. ἔφορμος, ὅ, -- ἐφόρμησις, Thuc. 3. 6., 4. 273 ἐς ἔφ. πλεῖν Id. 4. 32. €popos, 6, (Epopdw) an overseer or overlooker, guardian, ruler, στρα- τιᾶς Aesch. Pers. 25 ; χώρας Soph. O. C. 145; σφαγίων Eur. Rhes. 30; τῶν παίδων Plat. Phaedr. 265 C:—as fem., Ael. ap. Suid. s. v. Νέμε- σις. II. at Sparta, ἔφοροι, οἱ, the Ephors, a body of five magis- trates, who controlled even the kings, Hdt. 1. 65., 6. 82, cf. Plat. Legg. 692 A, Arist. Pol. 2. 6, 17., 2. 9, 26, al.; compared with the Cretan Κόσμοι, Ib. 2. 10, 6 :—also of Magistrates at Thera, Ο. 1. 2448. III. ‘in Eccl. a bishop. ἐφυβρίζω, to insult over one, ἐφυβρίζων ἕλετο Il. 9. 368; c. dat., Soph. Aj. 1385; c. acc., Anth. Plan. 1. 4; and so in Med., μὴ ᾿φυβρίζεσθαι νεκρούς Eur. Phoen. 1663; often with a neut. Adj. added, πολλὰ ἐφ. τινά Id. Heracl. 947; τὰ δεινά τινι Id. Phoen. 180; eis ἀδελφὸν οἷ᾽ ἐφύβρισας Id. Andr. 624 ; ἐφύβριζον ἄλλα τε καὶ ei .., they gave vent to insulting language, asking especially whether .. , Thuc. 6. 63. II. like ἐπιχαιρεκακέω, to exult maliciously, Soph. Aj. 954. ἐφύβριστος, ov, wanton, insolent, Hdn. 6.1; ἐφύβριστα πάσχειν Id. 2.7. Ady. -τως, Plut. Artox. 30, Hdn. 2.13. ἐφύγοσαν, Alexandr. 3 pl. aor. 2 of φεύγω. 627
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
μϊῖσοπολίτηξ, ov, ὁ, a citizen-hater, Procl. paraphr. Ptol. p. 223. μῖσοπονέω, 70 hate work, Plat. Rep. 535 Ὁ. picomovynpéw, 70 hate the wicked or wickedness, Polyb. 9. 39, 6, etc. 2. to hate because of wickedness, Lys. 186. 32. μῖσοπονηρία, ἡ, hatred of evil, Arist. Virt. et Vit. 5. 3. because of wickedness, μισοπονηρίας ἀξιοῦσθαι Diod. 16. 23. μῖσοπόνηροξ, ov, hating knaves and knavery, Dem, 584.12, Aeschin. Io. 21. Adv. —pws, Polyb. 31.8, 5, Plut. 2. 313 F. ptcotovia, ἡ, hatred of work, Luc. Astrol. 2. μίσόπονος, ov, hating work or trouble, Dio Ο. 72. 2. μῖσοπόρπαξ, ἄκος, 6, 7, hating the shield-handle (πόρπαξ), i.e. hating war, Ar. Pax 662, in Com. Sup. μισοπορπᾶκίστατος. μισοποσείδων, ὠνος, ὁ, hating Poseidon, A. B. 74. μῖσοπράγμων, ov, hating’ business, Damasc. in Phot. Bibl. 352.19. picompoBaros, ov, hating cattle, Archyt. ap. Stob. 314. 14. pisompoonyopos, ον, -- ἀπροσήγορος, Poll. 5.138. Adv. -ws, Ib. 139. μισόπτωχος, ov, hating the poor, of the gout, Anth. P. 11. 403. μισοπώγων, ὠνος, ὃ, ἡ, beard-hater, i.e. hater of bearded philosophers, name of a Satire by the emperor Julian. μῖσορώμαιος, ov, a Roman-hater, Plut. Ant. 54. μῖσος, τό, hate, hatred: and so, I. pass. hate borne one, a being hated, Trag.; μῖσος ἐμποιεῖν Plat. Rep. 351 D; μ. ἔχειν πρός Tivos to incur a man’s hatred, Id. Legg. 691 D; μ. φέρεσθαι Andoc. 21. 2. 2. act. hate felt against another, hatred, a grudge, μ. τινὸβ τινι felt by one against another, Eur. Or. 432, cf. Thuc. 4.128; μῖσος ἐντέτηκέ μοι Soph. ΕἸ. 1311, cf. Plat. Menex. 245 D; μ. ἀλλήλων Xen. Mem. 3.5, 17. II. of persons, a hateful object, = μίσημα. Aesch. Ag. 1411, Soph. Ant. 760; esp. in addresses, ὦ μῖσος Id. Ph. 991, Eur. Med. 1323: cf. ἔχθος τι. picdcodos, ov, hating wisdom, opp. to φιλόσοφος, Plat. Rep. 456 A. Picea ka rOrns: ov, 6, the soldier’s enemy, Poll. 1. 179. picoovAAas, ov, ὁ, an enemy of Sulla, Plut. Sert. 4. μῖσοσώμᾶτος, ov, hating the body, Procl. picotekvia, ἡ, hatred of children, Plut. 2. 4 E, Philo 2. 451. μισότεκνοβ, ov, hating children, Aeschin. 64. 41. picotupawos, ov, a tyrant-hater, Hdt. 6. 121, 123, Aeschin, 66. 41. μισότῦφος, ov, hating arrogance, Luc. Pisc. 20. picodans, és, hating the light, Psellus. μισοφίλιππος, ov, hating Philip, Aeschin. 30. 6. μισοφϊλόλογος, ov, hating literature, Ath. 610 Ὁ. picddtios, ov, hating friends, Arist. Rhet. Al. 37, 3, An. Oxon. 2. 290. μῖσοφιλόσοφος, ov, hating philosophers, cited from Eunap. picdodpovets, dos, ὁ, ἡ, hating care, Synes. 250 A. μισόχρηστοξ, ον, hating the better sort, opp. to μισόδημος, Xen. Hell. 2. 3, 47, cf. Dion. H. 8. 6. μῖσοχριστιανός, dv, hating Christians, Chron. Pasch. 619, 21. μίσόχριστος, ov, hating Christ or the Christians, Eccl. μῖσοψευδής, és, (ψεῦδος) hating lies, Luc. Pisc. 20. μῖσοψηφιστίής, ov, ὁ, hater of calculators, name of a mime by Philistion, Suid. s.v. Φιλιστίων. μιστῦλάομαι, μιστύλη, v. μυστιλ-. μίστυλλον, τό, a piece of meat, only in Strato Φοιν. 1. 42.
From Synanon Kid: Book One: A Memoir of Growing Up in the Synanon Cult
hand, her smile revealing severely bucked teeth, which I later learned were due to her habitual thumb sucking. She yanked me to her side and asked, “Do you want to help make the popcorn?” Her dark eyes jumped about with an agitated excitement that reminded me of my cousin Joey’s hamster. I picked up the bag of popcorn only to have Sophie snatch it out of my hands. “Do you want to pour the popcorn?” She looked up at my mother. “Celena, why don’t you get the oil,” my mom said. “I’ll get it.” Sophie angled me out of the way, grabbing the bottle. I wandered off. Sophie returned to my side, linking her arm with mine. “I am going to be your best friend,” she informed me, patting my hand as if to prove her point. With unusual strength, she pulled me back to the popcorn setup. Every time I attempted to talk with my mom, Sophie interrupted. If I said or examined anything, Sophie was right there with me, imitating my movements, copying my mannerisms, repeating everything, constantly interrupting and giggling. After an hour I began to despise her, the gummy bucked smile and anxious chubby hands grabbing at me. I pulled my arm from her with such force that she stumbled back. “Leave me alone!” I felt as if I were a doll for Sophie to do with as she pleased. I wanted to go home. The perpetual smile vanished from Sophie’s face. My mother’s face seemed to collapse with disappointment. “I don’t want her to be my buddy. Make her leave me alone.” My throat closed with the tears I fought to keep back. Sophie’s shoulders sagged, her eyes darting from me to my mom and the other children, who hung back, non-interactive and uninterested now that I was as bald as they were. “Oh, but Sophie’s such a good friend,” my mother said, squatting to our level and taking both our hands. “She’s all prepared to show you around and explain how everything works, and she’s been looking
From The Tides of Lust (1973)
A castrated Negro on a train’s cow-catcher moved forward through dispersing figures: one, the great flower of a woman’s face; another, a man with a broken sword. A musculature manikin was painted as a black, with real, woolly hair pasted on the skull; in his chest an open wound had been gouged, and a union flag draped through his arm. On a shelf sat a glove-manikin hand, black, and painted with a trompe l’oeil night: stars, moon, and the pale clouds before it. The captain took the wallet from his pocket. “Your picture is in this wallet. What can you tell me about the woman?” He tossed it toward the drawing board. Proctor caught it. As he opened it, his brows pulled together. He looked up. “Thank you.” “My dog found it on the docks and brought it on the boat. The woman dropped it.” “Catherine?” “Is that her name?” Proctor nodded. Then he said: “Won’t you sit down. Why don’t you have some coffee with me.” The captain nodded. “There’s money in this wallet,” Proctor said, looking up. The captain shrugged. Proctor fingered through the bills. “You should have some reward for returning it to—” The captain’s gesture erased the suggestion. “You tell me about the woman.” The captain sat on a crate, letting his feet go wide— “What do you want to know?” —balanced his wrists on his knees, and leaned forward: “How many times you had your tongue in her pussy? How many times you had your dick in her ass?” Proctor put his arm on the drawing board and laughed. “Fifty for each?” Then, “None?” Then, “What do you want?” The captain said, more softly: “Who are you, Jonathan Proctor? What do you have that I want?” The artist leaned forward. “There’s a rumor, Captain, that the day the devil comes seven times between noon and midnight, we will begin an age of moral chaos such as is only hinted at in the tale of the expulsion from the garden. There!” “Who made that up?” “I did.” Proctor shrugged. “I can tell stories as well as paint pictures. You want something from me? I’m simply telling you what I can offer. You come up here like a man who wants to eat pussy and stick ass. I haven’t been a pimp for a while.” The captain grinned. “Not to say . . .” Proctor drew his fist up his thigh “. . . I have no talent there.” Suddenly he looked over his shoulder and called: “Benny!” A lizard scurried along the bars of a bird cage, stared at them with a red eye. From a doorway, hung with paisley drape, came a sleepy boy, fifteen or sixteen. Proctor said: “Bring us some coffee.” Black hair, olive dark (the high cheeks of a Puerto Rican), eyes curious through fatigue: a long body carved by physical labor. He went over to the stove and began to make coffee. His hands were clumsily affectionate with the pots.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ὄλεθρος. 6, (AB, ὄλλυμι) ruin, destruction, death, both act. and pass., Hom., Trag., etc.; Hom. always in last sense,—mostly αἰπύς or Avypos ὄλεθρος 1]. το. 174, al.; also, ἀδευκής and οἴκτιστος 6. Od. 4. 489., 23. 79; ἵνα ψυχῆς ὥκιστος ὄλεθρος loss of life, Il. 22. 325 ; ὀλέθρου πεί- pata, like θανάτου τέλος, the consummation of death, 6. 143, etc. :— οὐκ eis ὄλεθρον ; as an imprecation, plague take thee! Soph. O. T. 430: π-χρημάτων ὀλέθρῳ by loss of money, Thuc. 7. 27 ; εἶναι ἐν ὀλέθρῳ Antipho 114. 29; ἐπ᾿ ὀλέθρῳ τῶν χρωμένων Eur. Phoen. 534; ἐπ᾽ ὀλέθρῳ ἐκκλησιάζειν Ar. Thesm. 84; οὐκ ἐπὶ δουλείᾳ κολάζειν οὐδ᾽ ἐπ᾿ ὀλέθρῳ Plat. Rep. 471 A:—pl., πολλοὶ 6A. καὶ μεγάλοι Id. Rep. 491 B. II. like Lat. pernicies and pestis, that which causes destruction, a pest, plague, Hes. Th. 326; often of persons, used con- temptuously, γεγονὼς κακῶς καὶ ἐὼν OA. Hdt. 3.142; ὑπὸ γερόντων ὀλέθρων Ar. Lys. 325; so Oedipus calls himself tov ὄλεθρον μέγαν Soph. O. T. 13443; OA. ἄνθρωπος Eupol. Incert. 78, cf. Menand. Incert. 4.13; often in Dem., as 6A. Μακεδών, of Philip, 119.8; 0A. ypap- ματεύς a péstilent scribe, of Aeschines, 269. 19; τὸν δὲ βάσκανον, τὸν δ᾽ ὄλεθρον, the cheat, the pest! 582.1; ἀνθρώπους οὐδ᾽ ἐλευθέρους ἀλλ᾽ ὀλέθρους 688. 6; so, πολλοὶ OA. καὶ μέγαλοι Plat. Rep. 491 B; v. sub φθόρος. ὀλεθρο-φόρος, ov, destruction-bringing, Joseph. Macc. 8. ὀλεῖ, ὀλεῖται, v. sub ὄλλυμι. ὀλέκρᾶνον, ὀλεκρανίζω, ν. sub ὠλ--. ὀλέκω, impf. without augm. ὄλεκον Il. 11. 150; Ion. ὀλέκεσκον (vulg. ὀλέεσκον) 10. 135 :—a pres. ὀλέσκω (Phot., Suid.) is a fiction of the Gramm., Lob. Paral. 435; but an impf. ὥλεσκον occurs Or. Sib. 1. 108. Like ὄλλυμι, to ruin, destroy, kill, Hom. always in last sense, and mostly of men, of δ᾽ ἀλλήλους ὀλέκουσιν 1]. 18.172, cf. 15. 249, etc. ; but in Od. 22. 305, of birds which prey on smaller birds, of δέ Te τὰς ὀλέκουσιν ἐπάλμενοι :—Pass. to perish, die, esp. a violent death, ὀλέκοντο δὲ λαοί Il. 1. το, cf. 16. 17.—The word is chiefly Ep.; used by Trag. only in lyr. passages, once in Act., τί μ᾽ ὀλέκεις ; Soph. Ant. 1285 ; twice in Pass., ὀλέκει Aesch. Pr. 563 ; ὠλεκόμαν Soph. Tr. 1012. ὄλενον, τό, late form for ὠλένη, Schol. Ar. Pax 442. ὀλερός, a, dv, Att. for θολερός, impure, turbid, Galen. ὀλέσαι, ὀλέσας, ὀλέσθαι, v. sub ὄλλυμι. ὀλεσ-ήνωρ, ορος, 6, 7, man-destroying, epith. of perjury, Theogn. 399, Nonn. D. 28. 267. ὀλεσί-θηρ. npos, 6, ἡ, beast-slaying, ὠλένας ὀλεσίθηρος, of Cadmus, Eur. Phoen. 664. ὀλεσίμβροτος, ov, man-destroying, Orph. Lith. 444. ὀλεσί-οικος, v. wAETioLKoS. ὀλεσί-πτολις, ὁ, ἡ, city-destroying, Tryph. 453, 683. ὀλεσι-σιαλο-κάλαμος, ov, made of spittle-wasting reed, epith. of the flute in Pratinas ap. Ath. 617 E,—as Bek. (Fr. 1. 14) reads for ὁλοσί- αλον κάλαμον, which H. Steph. had altered into ὀλεσιαυλοκάλαμον, reed pipe-desiroying. ὀλεσσι-τύραννος, ov, destroying tyrants, Anth. P. 15. 50. ὀλέσσαι, ὀλέσσας, ὄλεσσε, ὀλέσσει. ὀλέσω, V. sub ὄλλυμι.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ὀβρῖμο-εργός, ὄν, doing strong deeds, but always in bad sense, doing deeds of violence or wrong’, esp. against the gods, σχέτλιος, dBp. 1]. 5. 403; ἀτάσθαλον, dBp. 22. 418, cf. Hes. Th. 996. ὀβρῖμό-θῦμος, ov, strong-minded, Hes. Th. 140, h. Hom. 7. 2. ὀβρὶμό-παις, ὁ, ἡ, having mighty children, Nonn. D. το. 277. ὀβρἴμο-πάτρη, ἡ, (πατήρ) daughter of a mighty sire, in Hom. and Hes. always epith. of Athena, Il. 5.747, etc.; so Solon 3. 3, Ar. Eq. 1178. No masc. ὀβριμοπάτρος seems to occur :---ὀβριμοπάτηρ, in Hesych. OBpipos, ov, also 7, oy Eur. Or. 1454:—strong, mighty, Homeric epith. of Ares, Il. 5. 843, etc.; of Achilles, 19. 408; of Hector, 8. 473 :—then of things, ὄβριμον ἔγχος 3. 357, etc.; ἄχθος Od. 9. 233; Oupeds, λίθος Ib. 241, 305; ὕδωρ Il. 4. 453; ὄβριμον ἐβρόντησε he thundered mightily, Hes. Th. 839; ὄ. ἔργα deeds of might, Tyrtae.8(7).27.—Ep. word, rare in Trag., ὄβρ. ἄνδρες Aesch. Theb. 794; μῖσος ὄβρ. Id. Ag. 1411; Ἰδαία μᾶτερ oBp. Eur. 1. c.—The form ὄμβρϊμος is a freq. error of the Copyists, as in Hes. Op. 145, Pind. O. 4.12, P.11(10). 31, Aesch. Theb.1.c. (From Bpt-, βριαρός, with o prefixed, cf. O, 0. 111: ’OBpipw (i.e. Proserpine) for Βριμώ, Lyc. 698 ; ᾽Οβριαρεύς for Βριαρεύς, E. M. 346. 41; whence L. Dind. restores "OBpidpews in Hes. Th. 617, 734.) ὄβρυζον χρυσίον, τό, pure gold, Schol. Thuc. 2.13, etc., v. Ducang. (Akin to Lat. obrussa, the testing of gold by fire.) ὀγάστριος, ον, -- ὁμογάστριος, v. 1. Lyc. 452; ὀγάστωρ, 6, ἡ, Hesych.: v. Heyne Il. 21. 95. ὀγδοᾶδϊκός, 7, dv, belonging to the number eight, Clem. Al. 668. ὀγδοαῖος, a, ov, on the eighth day, Polyb. 5. 52, 3, etc. ὀγδοάς, ddos, ἡ, (ὀκτώ) the number eight, C. 1. 710, Plut. 2. 744 B. ὀγδόᾶτος, 7, ov, post. for ὄγδοος, as τρίτατος for τρίτος, the eighth, Il. 19..246, Od. 3. 306: ἡ dydoarn (sc. ἡμέραν, the eighth day, octave, Hes. Op. 770, 788. ὀγδοήκοντα, οἱ, ai, τά, indecl. eighty, Lat. octoginta, Thuc. 5. 47, etc.: —lon. and Dor. ὀγδώκοντα, Il. 2. 568, Hdt. 1.163, Theocr. 4. 34. ὀγδοηκοντά-πηχυς, v, eighty cubits long, Callix. ap. Ath. 202 Ὁ. ὀγδοηκοντα-τάλαντος, ov, possessed of eighty talents, Lys. 177. 26. oySoynKkovra-téccapes, a, eighty-four, Ev. Luc. 2. 37. ὀγδοηκοντούτηξ, ες, (Eros) eighty years old, App. Civ. 4. 25, Luc. Her- mot. 77: fem. —ottts, Dio C. 61. 19:—Ion. and Dor. ὀγδωκονταέτη, ες, Solon 22. 4, Simon. 148, 149; ὀγδωκοντούτης, C. I. 2025. ὀγδοηκοσταῖος, a, ov, on the eightieth day, Hipp. Art. 832. ὀγδοηκοστός, 7, dv, the eightieth, Hipp. Epid. 1. 941, Thuc. 1. 22, etc. ὄγδοος, ἡ, ov, (v. sub ὀκτώ) the eighth, Lat. octavus, Hom., etc. : ὀγδόη (sc. ἡμέρα), ὀγδόῃ Πυανεψιῶνος Plut. Thes. 36. [ὄγδοον as dissyll., Od. 7. 261.] ὀγδώκοντα, ὀγδωκοντἄ-ετής, GySwkovrovrys, v. sub ὀγδοηκ--. ;