Contempt
Contempt is the cold emotion — not heat but a lowering of the gaze, the slight curl of the lip, the sense that something or someone has fallen beneath serious response. Where anger still believes the other can be reached, contempt has stopped believing it. Vela reads contempt as a primary emotion with a particular danger to it, distinct from the anger it cools into, and attends to what it costs both the one who feels it and the one it is aimed at.
Working definition · Cold disregard—the sense that something or someone is beneath serious response.
5055 passages · 1 Vela essay · in 1 cluster
Vela’s read on this emotion
Contempt is the most corrosive of the emotions Vela reads, and the reading does not soften that. Anger can clear the air; contempt poisons it slowly, because it has already decided the other does not merit the effort of being addressed. The writers worth following have read contempt as a verdict, and verdicts are the things relationships least survive.
The reading is densest where contempt has been organized against a group or turned against the self. The literature of stigma reads how contempt does its social work — the look that places a person below the line of full regard, aimed at the poor, the sick, the foreign, the queer. Erving Goffman's The Presentation of Self in Everyday Life maps the small social machinery through which standing is granted and withdrawn, which is the stage contempt performs on. The memoir of family harm holds the particular wound of a parent's contempt — worse, often, than a parent's anger, because contempt withdraws the relationship rather than engaging it. Self-contempt, the gaze turned inward, is the form chronic shame takes once it has built a settled stance toward its own bearer.
Contempt is not the same as anger, disgust, or hatred. Anger engages; contempt dismisses. Disgust recoils from contamination; contempt looks down from a height. Hatred is hot and attentive; contempt is cold and inattentive, which is part of why it wounds. The four overlap and the reading keeps them separate, because contempt's coldness is precisely the thing that distinguishes it.
Study and magazine
Long-form guide in the magazine
An essay on how this word lives in language, in the tagged corpus, and in figurative art when curators pair passage with image — not a list of stages, not permission to feel.
Read the guidePassages
Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.
Page 14 of 253 · 20 per page
5055 tagged passages
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
had the West on his left; hence, Ξκαιαὶ πύλαι the West-gate of Troy, Il. 3. 149, εἴς. ; so in Od. 3. 295, σκαιὸν ῥίον is prob. the west headland; so also, on. λιμήν Orac. ap. Diod. Excerpt. Vat. p. 11; πόρος Dion. P. τότ, 481, 541. 2. unlucky, ill-omened, mischievous, because birds of ill omen always appeared on the left or in the West, birds of good omen on the tight or in the East (cf. δεξιός 11, Nitzsch Od. 2. 154), φιλοτιμίη κτῆμα σκαιόν Hdt. 3. 53; σεσιγαμένον οὐ σκαϊύτερον χρῆμ᾽ ἕκαστον a thing is none the worse for remaining unsaid, Pind. O.9.1573; σκαιὸν ἐκλύσων στόμα about to speak mischief, Soph. Aj. 1225. III. metaph. of persons, like French gauche, lefthanded, awkward, clumsy, lubberly, loutish, σκαιότατος καὶ ἀδικώτατος Hdt. τ. 129; ox. ἰατροί Hipp. Art. 808 5 σκαιοῖσι πολλοῖς εἷς σοφὸς διόλλυται Soph. Fr. 660, cf. 707; ὅπου δ᾽ ᾿Απόλλων σκαιὸς 7, τίνες σοφοί ; Eur. ΕἸ. 972, cf. Heracl. 258, Η. Ε. 283; ὦ σκαιὲ κἀπαίδευτε Ar. Vesp. 1183, οἵ, 1266; ἐπιλησμότατον καὶ σκαιότατον γερόντιον Id. Nub. 290; οὕτως ox. ὥστε μαθεῖν οὐ δύνασθαι Lys. 117. 27, cf. Plat. Euthyd. 295 Ὁ ; ox. καὶ βάρβαρος Dem. 805. 19; ok. καὶ ἀναίσθητος Id. 267.12; ox. καὶ ἀνήκοος Id. 441.15 ;—so Adv., σκαιῶς λέγειν Ar. Eccl. 644, cf. Pl. 60. 2. of words or thoughts, σκαιότατον ἔπος Id. Av. 174, cf. Arist. Rhet. Al. 12, 2.—In these senses σκαιός is opp. to δεξιός, q. v. IV. like πλάγιος, aslant, crooked, Lat. obliquus, of serpents, Nic. Th. 266; for 660, v. σκοιός. (From WV ZKAF or ΣΙΚΑΤΡ; cf. Skt. sav-yas (left); Lat. scaev-us, Scaev-ola ; O. Norse skeif-r (skew); O.H.G. scheib (schief); perh. also akin to oKav-pos, Scau-rus.) σκαιοσύνῃ, 7, =sq., Soph.O. C. 1213. σκαιότηξβ, 770s, ἧ, (σκαιός 111) lefthandedness, awkwardness, ἀγνω- μοσύνη καὶ ox. Hdt. γ. 9,2; αὐθαδία τοι σκαιότητ᾽ ὀφλισκάνει Soph. Ant. 1028; ἐν ἀμαθίᾳ καὶ ox. Plat. Rep. 411 E; ox. τῶν τρόπων Dem, 70. 20. σκαιό-τροπος, ov, ill-conditioned, ill-behaved, Athanas. okatoupyéw, fo behave amiss, περὶ γονέας towards one’s parents, Ar. Nub. 994 : -ούργημα, τό, il/-behaviour, Tzetz. σκαίρω, only used in pres. and impf., Ion. impf. σκαίρεσκε Ap. Rh. 4. 1402 :—to skip, dance, frisk, of calves, Od. 10. 410, cf. Theocr. 4.19; οὐρῇ ox. Ap. Rh. 4.1402; of dancers, ποσὶ σκαίρειν 1]. 18. 572, cf. Arist. Probl. 2.31, 2. (Hence σκαρθμός, oxapi fw, cf. ἀσκαρίζω :—axipraw is prob. a frequent form.) σκαιωρέω, --πανουργέω, to devise mischievously, Schol. Soph. O. T. 673, etc. ;—Pass., ἐσκαιωρημένα Eus. H. E. 6.9, 8; cf. oxevwpéopar: -π-σκαιωρία, ἡ, mischief, Theod. Prodr., Tzetz. Hist. 8. 903, εἴς. ;— | σκαιωρήμα, τό, a mischievous device, Poll. 6. 182, Schol. Aesch. Cho. — 728,,.eccl: | σκάλα, 7,=Lat. scala, stairs, the gangway of a ship, etc., Poll. 1. 92: ἢ Byz. :—in Theoph. Cont. 687 it seems to mean a stirrup. |
From Martin Luther (2016)
3 The treatise lambastes Pope Paul III as a sodomite and transvestite, “the holy virgin, Madame Pope, St. Paula III,” and accuses all the popes through history of being “full of all the worst devils in hell—full, full, and so full that they can do nothing but vomit, throw, and blow out devils.” Using the rhetoric of oppositions that had characterized Melanchthon’s and Cranach’s Passional Christi und Antichristi in 1521, Luther contrasts Jesus’s refusal of the Devil’s offer of all the kingdoms of the world with the Pope’s lust for power: “Come here, Satan!” he has the Pope say. “And if you had more worlds than this, I would accept them all, and not only worship you, but also lick your behind.” Luther concluded, “All of this is sealed with the Devil’s own dirt, and written with the ass-pope’s farts.” A few extracts can barely give a flavor of the whole work: Even more extreme was the set of ten images intended to accompany this antipapal extravaganza, produced by the Cranach workshop, and designed by Luther himself. 4 62. Martin Luther, Ratschlag von der Kirchen , eins ausschus etlicher Cardinel , Bapst Paulo des namens dem dritten , auff seinen Befelh geschrieben vnd vberantwortet. Mit einer vorrede D. Mart. Luth., Wittenberg, 1538. Such works preached only to the converted—no Catholic would have been persuaded by these words and imagery of such violence—and Luther used every weapon at his disposal: scatology, images of demons and witches, sexual denigration, and animal imagery. Text and image were designed to create a sense of identity among the evangelical audience, united through hatred of the enemy. But it was also intended to provoke laughter, as Luther used coarse humor to destroy the papal aura of holiness. He even went so far as to describe this work as his “testament,” and after his death the catchphrase “Living I was your plague, dying I will be your death O Pope,” so often attached to images of the reformer, gave expression to this implacable hatred. 5 Luther’s prophecy was fulfilled, for the scurrilous images became an important part of his legacy. They were adapted and reprinted for the next hundred years and beyond; the mutual hatred and incomprehension turned into images soured denominational relations for centuries to come, and made religious peace far harder to broker. 63. The Papal Coat of Arms, 1538. This shows the shattered crossed keys of the Church, representing the Church’s power over souls, the issue that had first sparked Luther’s Ninety-five Theses. On the left hangs Judas, on the right, the Pope.
From The Things They Carried (1990)
Azar gave me a small, thin smile. "Serious?" he said. "That's way too serious for me—I'm your basic fun lover." When he smiled again, I knew it was hopeless, but I tried anyway. I told him the score was even. We'd made our point, I said, no need to rub it in. Azar stared at me. "Poor, poor boy," he said. The rest was inflection and white eyes. An hour before dawn we moved in for the last phase. Azar was in command now. I tagged after him, thinking maybe I could keep a lid on. "Don't take this personal," Azar said cheerfully. "It's my own character flaw. I just like to finish things." I didn't look at him. As we approached the wire, Azar put his hand on my shoulder, guiding me over toward the boulder pile. He knelt down and inspected the ropes and flares, nodded to himself, peered out at Jorgenson's bunker, nodded once more, then took off his helmet and sat on it. He was smiling again. "You know something?" he said. His voice was wistful. "Out here, at night, I almost feel like a kid again. The Vietnam experience. I mean, wow, I Jove this shit." "Let's just—" "Shhhh." Azar put a finger to his lips. He was still smiling at me, almost kindly. "This here's what you wanted," he said. "You dig playing war, right? That's all this is. A cute little backyard war game. Brings back memories, I bet—those happy soldiering days. Except now you're a has-been. One of those American Legion types, guys who like to dress up in a nifty uniform and go out and play at it. Pitiful. It was me, I'd rather get my ass blown away for real." My lips had a waxy feel, like soapstone. "Come on," I said. "Just quit." "Pitiful." "Azar, for Christ sake." He patted my cheek. "Purely pitiful," he said.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
σῦριγμᾶτώδηρ, es, like the sound of a pipe, whistling, Cassii Probl. 82. auptypos, ὁ, a shrill piping sound, a hissing, as of serpents, Arist. H. A. 4.9, 9, cf. Strab. 422; in sign of derision, Xen. Symp. 6, 5; σ. καὶ χλευασμός Polyb. 30. 20,6; σ. κάλων the ratiling of ropes, Lat. stridor rudentum, Dion. H. de Comp. 14; of the sound of certain letters, Ib. 14; of the cry of elephants, Arr. An. 5.17; aringing in the ears, Diosc. 2. οὔ. σῦριγξ, vyyos, 7, any pipe or tube: I. a musical pipe, a shep- herd’s pipe, Panspipe, αὐλῶν συρίγγων τ᾽ ἐνοπή Il. 10. 13; νομῆες τερ- πόμενοι σύριγξι 18. 526; συρίγγων ἐνοπή h. Merc. 512; ὑπὸ λιγυρῶν συρίγγων ἴεσαν αὐδήν Hes. Sc. 278; οὐ μολπὰν σύριγγος ἔχων Soph. Ph. 213; καλαμίνη σ. Ar. ΕἸ. 622 ; κατ᾽ ἀγροὺς τοῖς νομεῦσι σῦριγξ ἂν εἴη Plat. Rep. 399 Ὁ. 2. a cat-call, whistle, hiss, as in theatres, Id. Legg. 700 C; cf. συρίζω τι. 2, συριγμός :—the last part of the νόμος Πυθικός was called σύριγγες, prob. because it imitated the dying hisses of the serpent Pytho, Strab. 421. 8. the mouthpiece of the αὐλός or flute, Plut. 2.1138 A, cf. 1096 A. 4. the tube of the cassia, An- drom. ap. Galen. Antid. 1.14, Actuar.; cf. συριγγίς. 11. any- thing like a pipe: 1. a spear-case, --δορατοθήκη, Il. 19. 387. 2 the hole in the nave of a wheel, Aesch. Theb. 205, Supp. 181, Soph. El 721, Eur. Hipp. 1234, etc. 3. the hollow part of a hinge, Parmenid. 19. 4. in Anatomy, σύριγγες are the pores or perforations of the lungs (cf. ompayé), Arist. de Resp. 15, 1., 21, 4, H. A. I. 17, 7.» 3-35 15 54.; μεριεῖται τὸ πνεῦμα κατὰ τὰς ἀρτηρίας εἰς τὰς σ. Id. P. A. 3. 3, 3:—also of other ducts or channels in the body, σύριγγες σαρκῶν Emped, -344; σ. αἱματόεσσα, in the ancle, Ap. Rh. 4. 1646; the cavity of the spine, Poll. 2. 180; the passage through the elephant’s trunk, Aretae. Caus. M. Diut. 2. 13 :—in Soph. Aj. 1412, σύριγγες ἄνω φυσῶσι μέλαν μένος, the word may mean either the air-passages of the lungs or the nostrils. 5. a fistulous sore or abscess, Hipp. 200 D, al. 6. σ. πτεροῦ; ν. πτέρον 1.1. 7. the groove or barrel of a catapult, Vitruv. Io. 15, Hero Belop. 135 D. 8. a subterraneous passage, a gallery or mine, Lat. cuniculus, Polyb. 9. 41, 9., 22. 11, 8, etc. :—also of the burial vaults of the Egyptian kings at Thebes, Ael. N. A. 6. 43, Paus. 1. 42, 3, Inscrr. Aegypt. in C. I. 4768-71, —89, -91, al. 9. a covered gallery or cloister, Polyb. 15. 30, 6, Ath. 205 D. otpryéts, ews, 7), a playing on the syrinx, Schol. Eur. Or. 144.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
κἄκούργημα, τό, an ill deed, knavish trick, falsification, fraud, % v ’ κακοσύνθετος ---- Kakow. 22 22, Antipho 130. Plat. Legg. 933 E, etc.; τὰ ἐν τοῖς ἐυμβολαίοις κα- πουργήματα Plat. Rep. 420 E. κἄκουργία, Ep. κακοεργίη [1], 7, the character and conduct of a κα- κοῦργος, ill-doing, wickedness, villany, malice, ws κακοεργίης εὐεργεσίη μέγ᾽ ἀμείνων Od. 22.374; then in Thuc. 1. 37, Plat. Rep. 422 A, 434 C, ete.; of a horse, viciousness, Xen. Eq. Mag. 1,15; of witchcraft, Diosc. I. 120. II. in pl. malpractices, τὰ κιβδηλεύματά τε καὶ κ. TOY πωλούντων Plat. Legg. 917 E, cf. Xen. Cyr. 1.6, 28. κακουργικός, 7, Ov, malicious, ἀδικήματα Arist. Rhet. 2. 16, 4. κἄκοῦργος, Ep. Kakoepyés, ov, (ἔργον) :—doing ill, mischievous, knavish, villanous, in Hom. only once, ἀλλά pe γαστὴρ ὀτρύνει Ka- Koepyos importunate, Od. 18.54; freq. later, κακοῦργοι κλῶπες Hdt. 1. 41; «. ἀνήρ Soph. Aj. 1043; also, «. ἐπιθυμίαι Plat. Rep. 554 C; κακουργότατος λόγος Dem. 494: 26, etc.; κ. μάχαιρα Anth. P. 11. 136. 2. as Subst. a malefactor, criminal in the eye of the law, Pseudo-Phocyl. 125, Antipho 130. 16, 18., 131. 26, Thuc. 1. 134, etc.: then, technically, a thief or robber, Antipho 115.19, cf.140. 18, Dem. 602. I., 732. 14, etc.; οὐδεὶς κακοεργός Theocr. 15. 47: cf. Att. Process p. 76. 3. Adv. --γως, Poll. 3.132; Sup., κακουργότατα διαβάλλειν τινά Antipho 110. 25. II. doing harm to any one, hurtful, c. gen., x. εἶναί τινος to hurt any one, Xen. Mem. 1. 5, 3, cf. Plat. Rep. 421 B; and so absol., Ib. 554 C; κακουργοτάτη καὶ αἰσχίστη Id. Alc. 1. 118 A. κἄκουχέω, (ἔχω) 10 treat ill, to wrong, hurt, injure, Twa Teles ap. Stob. 522. 18:—Pass., κακουχεῖσθαι ὑπό τινος Diod. 3. 233; κακουχουμέ- vous τελευτῆσαι τὸν βίον Plut. 2. 114 E. καἀκουχία, ἡ, ill-treatment, ill-conduct, Plat. Rep. 615 B; ἐν χθονὸς x. in the maltreatment, devastation of it, Aesch. Theb. 668. II. bad condition, like καχεξία, ΑἸεχ. Ἔπικλ. 3: wretchedness, misfortune, Polyb. 3. 79, 6, εἴς. : tumult, uproar, Id. 5. 15, 6 καἄκόφᾶτις, 150s, ἡ, ill-sounding, ill-omened, Bod Aesch. Pers. 936. κἄκόφατος, ον, v. sub κακέμφατος. κἄκοφημία, 7, evil report, ἡ ἐκ τῶν πολλῶν κ. Ael. Ν. Η. 3. 7. κἄκόφημος, ον, ill-sounding, ominous, Schol. Soph. Aj. 214; τὸ #. evil or ominous words, Joseph. B. J. 6. 5, 3. Adv. -pws, with evil words, abusively, Manetho 5. 323. κἄκόφθαρτος, ov, wasted away, Hesych. 5. v. κακόκνημος. κἄκοφθόροξ, ov, very destructive, deadly, Nic. Th. 795, Al. 168; also in heterocl. gen. κακοφθορέος (as if from -φθορεύς), Id. Al. 465. κακόφιλος, 6, a bad friend, Byz. κἄκόφλοιος, ov, with bad rind or bark, Nic. Al. 331. κἄκοφρᾶδής, ἔς, (ppag¢ouar):—bad in counsel, foolish, Αἶαν, vetios ἄριστε, κακοφραδές 1]. 23. 483, cf. Ap. Rh. 3. 936:—neut. κακοφραδές, as Adv., foolishly, Euphor. Fr. 50. Only poét. κἄκοφρᾶδία, Ion.-ty, 7, badness of counsel, folly, κακοφραδίῃσι τιθή- νης ἢ. Hom. Cer. 227, cf. Nic. Th. 348, Q. Sm. 12. 554.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
κἄκοφραδμοσύνη, 7, =foreg., Demon. ap. Stob. 437. 3. κἄκοφράδμων, ον, -- κακοφραδής, Favorin.; cf. κακοχρήσμων. κἄκόφραστος, ον, -- κακοφραδής, Schol, Eur. Or. 673. κἄκοφρονέω, to be κακόφρων, to bear ill-will or malice, Aesch. Ag. 1174. II. to be foolish, Schol. Eur. Or. 824. κἄκοφροσύνη, 7), malice, LXX (Prov.16.19). ΤΙ. folly, Opp. H. 3.363. κἄκόφρων, ov, (φρήν) ill-minded, malicious, malignant, Pind. Fr. 230, Eur. Heracl. 372, Supp. 744; κ- μέριμνα Aesch, Ag. Loo. II. imprudent, thoughtless, heedless, Soph. Ant. 1104, Eur. Or. 824. κἄκοφυήξ, és, (pun) of bad natural qualities, κατὰ τὴν ψυχήν Plat. Rep. 410 A. ΤΙ. (φύομαι), growing ill, Theophr. H.P. 8.11, 8. κἄκοφυΐα, 7, bad natural qualities, Def. Plat. 416 D: ill growth, Byz. καἄκοφωνία, ἡ, i//-sound, of words, Strabo 618, Dem. Phal. 255. κἄκόφωνος, ov, ill-sounding, not resonant, τὰ ξηρὰ kak. Arist. Audib. 40: of words, Dion. H. de Comp. 12; τὸ κ΄. -- κακοφωνία, Schol. Ar. Eq. 248. KakdXapTos, ον, rejoicing in the ills of others, Hes. Op. 28, 194. κἄκοχρήσμων, Dor. -χράσμων, ov, (xpaopar) difficult to live with, Theocr. 4. 22, as the Schol.: but Meineke restores κακοφράσμων = κακοφράδμων, from Harl. Ms., remarking that Theocr. uses χρῆσθαι, χρῆμα, etc., not χρᾶσθαι, χρᾶμα. κἄκόχρηστος, ον, ill-wsed, Schol. Philostr. p. 412 Boiss. κἄκοχροέω, Zo be of a bad colour, Diosc. 1. 183. κἄκόχροια, 7, a bad colour, Galen. κἄκόχροος, ov, contr. —xpous, ovy, of bad complexion, Hipp. 113 Ὁ, 521.12, Arist. H. A.g. 17, 2. κἄκόχῦλος, ov, with bad juice or flavour, μῆλα Diphil. Siphn. ap. Ath. 544A, 68 F, 80 B sq. κἄκοχῦμία, 7, badness of the juices, Galen. κἄκόχῦμος, with unhealthy juices, full of humours, Arist. Probl. 30. 1,15, Ath. 24 F, Hices. ib. 309 B. t κἄκόψογος, ov, malignantly blaming, Theogn. 287. κἄκοψυχία, 7, faint-heartedness, opp. to εὐψυχία, Plat. Legg. 791 Ὁ. κἄκόω, fut. wow, (κακός) to treat ill, maltreat, afflict, distress, in Hom. always of persons, κεκακωμένοι ἐν Πύλῳ ἦμεν, ἐλθὼν γὰρ ἐκάκωσε [Hercules] Il.11.690; μηδὲ .. κάκου κεκακωμένον afflict not the afflicted, Od. 4.754; ἠμὲν κυδῆναι... βροτόν, ἠδὲ κακῶσαι 16. 212, cf. 20. 99; ὅσοι παθόντες εὖ κακοῦσί μ᾽ ἐνδίκως Aesch.Pr.g76; κ. [θεὸς] δῶμα Id. Ετ. τόο; «. τοὺς ἀναιτίους Eur. Η. Ε. 1162; τοὺς ᾿Αθηναίους Thuc. 8. 32, cf. 4. 25; τὸν δῆμον Lys. 138. 38; ἑαυτούς Plat. Menex. 248 C:— in Pass. also, to suffer ill, be in ill plight, be distressed, κεκακωμένος ἁλμῇ befouled with brine, Od. 6.137 (v. supr.); cf. Hdt. 1. 170, 196., 2. 133, Aesch. Pers. 728, Soph. O. C. 261, Andoc. 21.36; πρὸς θεῶν κακοῦται Eur. Hel. 268; ἐκάκωτο ὑπὸ τῆς πορείας Xen. An. 4. 5, 35; ἐκ πυρετοῖο Anth, P. 11. 382. 2. of things, fo spoil, ruin, τὰ κοινά Hat. 3.82; τὸ ναυτικόν Thuc. 8.78; of the air, to injure a plant, Theophr. C. P. [4 κακτάμεναι ---- κάλαμος. ΓΤ" 2. 3. in Pass., of diseases, to grow worse, be aggravated, Hipp. Mochl. 853; κακοῦται τὸ σκέλος Id. Art. 825. κακτάμεναι, Ep. inf. aor. 2 of καταπκτείνω, Hes. Sc. 453.
From Lit: A Memoir (2009)
Wreaths make me think of Christmas, skinny Betty says. That is my least favorite time of year. I meant gravestones. You find them on gravestones, Tina says. Maybe they want us all dead, Pam says. Well the feeling’s mutual. I hate those bitches. Which ones? I want to know. All of them. I say, What’s not to like? They’re nothing if not nice. You’re like those people who fall in love with their kidnappers, Pam says. Like what’s-her-name. Who held up the bank. The rich bitch. Betty says, Patty Hearst. How many suicide attempts does everybody have? Tina blurts out. I have unlucky thirteen. People go around with their various numbers. I have only about half of one, I say. You’re bullshitting me, Tina says . A beacon of mental health, the Virgin Mary here, Pam says. One half-assed attempt. Well, I can beat that weak-assed shit. I have zero. There are some other motherfuckers I’d seriously like to kill, though. On the way back to the ward, Pam tugs my elbow, saying, I’ve got some contraband. Tell me it’s chocolate, I say, for that day’s brownies had vanished from the ward kitchen. Better than that, she says, and she draws from her sweatshirt pocket a small black Bic lighter. Then she whispers, I’ve also got a lightbulb in my room. What fun we’re meant to wreak with these items, I can’t figure out, but I’m feeling well enough to let the opaque opportunity slide.
From Lit: A Memoir (2009)
Mary reads over the letter while I stand stumped in the shine of it. They make you an officer of the university, she says. What’s that mean? You can charge drinks at the Faculty Club. Drinks? Club soda and coffee, I say. O.J. Iced tea . She’s still rubbing her belly with a pinched look on her face. She hands me the letter. What? I say. What aren’t you saying? That says you have to go to a meeting this Monday, Mary says. Have to go. It’s an all-day orientation. I know, I know. I get keys to my office. I get to meet the other scholars. I can’t wait. She’ll never let you go, she says, referring to my in-house shrink: Alice in Wonderland. That’s what even the nurses call her behind her back, based on the platinum hair she wears past her knees, despite being on the far side of forty. It flaps behind her like a ship’s wake, or she pushes it back using horrid headbands with bows big enough to stick on a birthday convertible. (My doc was on August holiday, or she might’ve vetoed Alice.) She barely lets you go to the drunks’ group in the detox on Tuesday. Escorted. Won’t I be out by then? Mary shrugs, adding, Maybe not. Alice in fucking Wonderland, I say. A passing doctor hushes me and nods toward the mailroom, where the shrink in question—tiny, humorless, and ruthlessly well groomed—is reviewing charts. It’s such a cliché to hate your shrink when you’re in the bin. (In truth, all of my other shrinks contributed heartily to saving my life.) Dr. Alice herself would claim I’m projecting a buried hatred of my own seductive, narcissistic mother. But even other doctors seem to stiffen at her presence in group, and her lack of humor is legend in these halls. No one ever sees her pancaked face risk the breach of smiling. She beckons me now, and I summon the bravado to flounce behind her to an office. She slips behind her desk. She’s wearing a peach-colored headband to match her Chanel suit. She’s a buyer of name brands, this one, no thrift shops for her . Sitting primly in the chair across from her, I try to dazzle her with modest confidence. She has a tendency to bring up penis envy every session, and I swear that this time, when she does, I’ll confess to my intense longing for a dick of my own, for in most places that pretend to value honesty, I’ve usually found that sucking up is an underrated virtue given how well it works. Reviewing my chart, she squirts a dollop of lotion into her hands and rubs them together with the untroubled air of a woman who’s never picked up a check and never gone to sleep without flossing. She says, You’re still refusing the sleeping medication? I’m sleeping so well, I say. I think all our talks are paying off.
From Lit: A Memoir (2009)
That first day I stood at the window of a dayroom looking down as the bus disgorged them. Shedding their coats and the clasped-on mittens that flapped from their coat sleeves, the women bumbled out. They dropped hats or pencils or keys or lunch boxes. One trying to find the end of her scarf turned around in a circle like a slow-motion cat chasing its tail. This halted the women behind her, a few of whom bumped into her and each other. As staff people herded them in, I felt my armpits grow damp. The faster ladies spilled into the room around me like kids lining up for a pony ride. A flat-faced woman with the severe and snaggled underbite of a bulldog stood introducing herself with a handshake before she sat. I’m Marion Pinski, she said. P like Polack Pinski. She wore a brown beret flat atop her head like nothing so much as a cow pie. Alongside her squeezed other women, whose heads seemed small as dolls’. Under narrow shoulders, their bodies went mountainously soft. And they were mushroom-pale, as if they’d been grown underground. It’s a shocking thing to face all at once so many kecked-up, genetically disadvantaged humans. In a country that values power and ease and symmetry, velocity and cunning, kinks in their genetic code had robbed them of currency. Somebody touched my foot. Looking down, I found a sandy-haired woman tugging on my boot buckle. Katie Butke, she introduced herself as. Katie was solid as a fireplug and clean as a boiled peanut, affable but unimpressed by the likes of me. Looking at her, I felt smart all of a sudden, also lucky. You could talk these women out of their bus tokens. Still, glad I’d dodged the bullet they’d caught almost implicated me in their handicap. (At the time I saw only their difficulties. Now I also marvel that they could with verve hug an individual they’d just gotten off the bus with, and that total strangers shampooed Katie’s red hair and rubbed lotion on her freckled arms.) I started off with Pablo Neruda and a thinly disguised Neruda imitator. Good poem vs. cliché. The staff people had warned me the ladies could get distracted and bored, but the Neruda snapped them to attention. Walking Around begins, It so happens I am sick of being a man…I am sick of my hair and my eyes and my teeth and my shadows…At one point he says, Still it would be marvelous to terrify a law clerk with a cut lily, or kill a nun with a blow on the ear. Kill a nun! Katie Butke called out—whether in outrage or enthusiasm, I couldn’t tell. The poem ends with wash on the line from which slow dirty tears are falling.
From Lit: A Memoir (2009)
A woman stands at the front, saying her higher power helped her through a family wedding without drinking, though her soused-up relatives tried to force all variety of cocktail down her gullet, and it’s all I can do not to bolt out the door. Higher power, my rosy red ass, I can hear my daddy saying, and Church is a trick on poor people. I look over at the classics prof, now giving the thumbs-up sign like she’s scored a touchdown, and I think, What fun-house land have I crossed into, where the rich seek the counsel of the poor? Any minute, some snake-handling preacher might well get up and start stomp-dancing while his underage wife passes a hat. I slather on more hand lotion and sit perched on the edge of my seat like a bird on a wire. The guy at the front calls on a lady in a bouclé Chanel suit, complete with gold buttons and long chains hanging down. She might’ve stepped from the pages of Town & Country magazine. She relates how she used to tuck her vodka bottle inside a turkey carcass stashed in the basement freezer. While cooking dinner, she’d run down and yank it out and guzzle a bit. And her family, who’d done two interventions, kept rifling laundry hampers and closets, looking to no avail for her stash. Then one night, she tells us in a demure voice, the frost had built up so deep she couldn’t midwife the bottle out, so she just upended the whole bird, guzzling out of it. She says, And that was my moment of clarity, thinking, Other people just don’t drink like this. Rather than scorn her like schoolmarms for the sin, the room roars—myself among them—while she gives a startled smile. And because I’ve never drained vodka from an icy bird, I think I’m nowhere near as bad as that crazy bitch. Another guy talks about burying bottles all over his mother’s yard before being dragged into rehab. Fresh out, he needed only to secret inside his Speedo bathing suit a plastic straw. Then he’d grab a towel and some tanning oil and step outside, saying he wanted to catch some rays. His mother would study him all day through the sliding door, totally flummoxed when he came crab-walking in—drunk and beet-red—at sundown. More laughter, and I hear myself join in since the company is more raucously alive than most dance clubs. Was it this same meeting where a man told the story of trying to hang himself? The rope was too green, and at dusk, his wife tilted open the garage door to find him twisting drunk, on tiptoes, half conscious. She cut him down, called him a bastard, and packed her bags. He then went into the kitchen and blew out the pilot light and stuffed towels around the edges of the room. He emptied a bottle of sleeping pills into his mouth and finished the last of the whiskey.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ἐπισκότϊσις, ews, 7, and topos, ov, 6, --ἐπισκότησις, Procl. ἐπίσκοτος, ον, in the dark, darkened, παρελθοῦσα [ἡ σελήνη] τὴν ἔπ. χώραν (ofaneclipse), Plut. Aemil.17; hence Herm. restored ἐπίσκοτον ἀτρα- πὸν ἐσσύμενος, of the sun, in Pind. Fr. 74. 4, for the corrupt ἐπισκόπτεν. ἐπισκύζομαι, Dep. to be indignant at a thing, ὄφρα καὶ ἄλλοι ἐπισκύζων- ται ᾿Αχαιοί 1]. 9.3703; μὴ σοὶ θυμὸς ἐπισκύσσαιτο ἰδόντι (Ep. aor.) Od. 7. 306 :—act. aor. ἐπισκύσαι, E. Μ. 364. 13. ἐπισκῦὔθίζω, fut. 1, to ply with drink in Scythian fashion, i.e. with unmixed wine, Hdt. 6. 84, cf. Ath. 427 B sq. ἐπισκυθρωπάζω, to look gloomy or stern, of hounds, Xen. Cyn. 3, 53 of men, Plut. 2. 375 A. ἐπισκύνιον [Ὁ], τό, the skin of the brows which projects over the eyes and is knitted in frowning (Arist. G. A. 5. 1, 36), πᾶν δέ τ᾽ ἐπισκύ- νιον κάτω ἕλκεται, ὄσσε καλύπτων, οἵ a lion, Il. 17. 136; δεινὸν émox. ξυνάγων, of Aeschylus, Ar. Ran. 823; τοῖον ἐπισκ. βλοσυρῷ ἐπέκειτο προσώπῳ Theocr. 24. 116, cf. Anth. Plan. 4. 100; ῥυσὸν ἐπ., πολιὸν ἐπ. Anth. P.6.64.,.7. 117; and even φαιδρὸν ἐπ., Ib. 12.1593; ἐπιστρέ- Was γυρὸν ém., of one who puts on a wise face, Ib. 11. 376; in pl, Ib. append. 68 :—also like ὀφρύς, Lat. supercilium, used for supercilious- ness, affectation, Ib. 7. 63, etc.; but in Polyb. 26. 5, 6, simply austerity, gravity of deportment. ἐπίσκυρος, 6, a certain game at ball, Hesych., v. Kuster in v. ΤΙ. a governor, Call. Fr. 231. ἐπισκώπτηξ, ov, 6, a mocker: vy. ἐπικόπτης. ἐπισκώπτω, to laugh at, quiz, make game of, Twa Plat. Euthyphro 11 C, Xen. Mem. 4. 4, 6; τι Ib. 3. 11, 16, Symp. 1, 5, and often as v. 1. for ἐπικόπτω ; εἴς Te Plut. Lyc. 30. 2. absol. to joke, sport, make fun, Ar. Ran. 375; ἔφη ἐπισκώπτων Xen. Mem. 1. 3, 7. ἐπίσκωψις, ews, ἡ, mocking, raillery, Plut. Anton. 24. ἐπισμᾶρἄγέω, to ratile or echo again, Opp. C. 2. 78, Q. Sm. 2. 546, etc. :—c. acc. cogn., ἐπ. ὕμνον τινι Nonn, 1). 48. 965. ἐπισμάω, to rub or smear something over a person, c. acc. pers. et rei, τί γὰρ ἡμᾶς ove ἐπισμῇ τῶν κακῶν ; Ar. Thesm. 389, cf. Cratin. KAeoB. 9 :-ιἰπισμΏχω Is a less Att. form, Opp. C. 1. 501 (v. 1. ἐπισμύχω). ἐπισμὕγερός, a, dv, gloomy, sad, ᾿Αχλύς Hes. Sc. 264; αἶσα Ap. Rh. 4. 1065.—Hom. has only the Adv., ἐπισμυγερῶς ἀπέτισεν sadly did he pay for it, Od. 3. 195; ἐπισμυγερῶς ναυτίλλεται at his peril, to his mis- fortune doth he sail, 4. 672. ἐπισοβέω, Zo urge on, μάστιξί Twa Themist. 50 B: to push on, τι Heliod. 6.11, cf. 4.53 ἐπ. κὠώθωνά τινι to send whizzing at, Alex. Tlavy. 5. ἐπ-ίστ-ογκος, ov, of equal bulk, corrupt in Strabo 614: Coraés ἐπίσου ὄγκου. ἔπ-ισος, ov, =icos, Polyb. 3. 115, 1, Lxx (Sirac. 9. 12). ἐπισπάδην [a], Adv. (ἐπισπάω) at one draught, πίνειν Hipp. 546. 23.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
γένος ἀνθρώπων Pind, Fr. 232. 3 :—ém. δαίμονες who haunt the earth, Hes. Op. 122. Il. one who lives inland, Dion. P. 459, 1093. emyAevalw, to make a mock of, τι Plut. Num. 22; τινά App. Syr. 53: to mock at, τινὶ ὅτι... Plut. 2.93 B: to say scornfully, κερδὼ δ᾽ ἔπε- χλεύαζεν ws.., Babr. 82. 4. émtyAtatyw, to warm on the surface or slightly, Luc. Alex. 21 :~-Pass. to grow warm, Hipp. Coac. 219. ἐπίχλοος, ov, (xAda) with a green surface, Opp. H. 1. 131. ἐπιχνοάω, to be downy on the surface, ἐθείραις Ap. Rh. 1. 672. ἐπίχνοος, contr. —-xvous, 6, a wool-like covering on the eyes, Hipp. Coac. 208. ἐπιχοή, ἡ, -- ἐπίχωσις, Strabo 601. ἔπίχολος, ον, (χολή) full of bile, bilious, πυρετοί Hipp. Fract. 775: splenetic, ill-tempered, Philostr. 580; Tats ὀργαῖς Plut. 2. 129 C. II. act. producing bile, ποίη ἐπιχολωτάτη Hdt. 4. 58, where ἐπιχυλοτάτη (from yvads) has been proposed, but v. Ael. N. A. 16. 26. émyopdis, δος, ἡ, (χορδή) the mesentery, Arctae. Caus. M. Ac. 2. 6. ἐπιχορεύω, to dance to or in honour of a thing, Ar. Pax 1317: to come dancing on, Xen. Symp. 9, 4; comically of dishes brought to table, σα- πέρδης ἄριστον ἐπεχόρευσεν Diphil. Zwyp. 1, Πελιαδ. 1. 11. to add a chorus or choral song, τοιοῦτό τι Philostr. 109. ἐπιχορηγέω, to supply besides, σπέρμα τῷ σπείροντι 2 Cor. 9. 10; ὑμῖν τὸ πνεῦμα Gal. 3. 5 :—Pass., “ἀγῶνες λαμπραῖς ἐπιχορηγούμενοι δαπά- vats Dion, H. 10. 54; πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν.. . ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζύμενον Ep. Col.. 2. 19: cf. ἐπιχορηγία. ἐπιχορήγημα, τό, an additional supply, Ath. 140 C, in pl. ἐπιχορηγία, 7, a Surther supplying, additional help, πᾶν τὸ σῶμα. συμβιβαςύμενον. διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας -- διὰ πασῶν τῶν ἐπι- χορηγουσῶν ἁφῶν (cf. ἐπιχορηγέω fin.), Ep. Eph. 4.16; διὰ τῆς ἐπ. τοῦ πνεύματος Ep. Phil. 1. 19. ἐπιχοριαμβικός, ἡ, dv, containing other feet besides a choriambus, of verses, Hephaest. 14. 2. ἐπιχορτάζω, to feed besides, Sosith. ap. Herm. Opuse. 1. 55. ἐπιχραίνω, to colour on the surface, τὸ σῶμα Luc. Bis Acc. 6; €muce- χράνθαι (vulg. --ὠκεχρῶσθαι) Id. J. Trag. 8 :---οἴ, ἐπικαινόω. ἐπιχράω (χράω A), to touch on the surface, touch lightly, c. gen., τάων (sc. “Αρπυιῶν) ἀκροτάτῃσιν ἐπέχραον .. χερσί Ap. Rh. 2. 283; c. acc., τυτθὸν ἐπέχραε δέρμα grazed it, Q. Sm. 11. 480. ἔπιχράω (χράω B), poét. word, only used in impf. or aor. 2 ἐπέχραον, to attack, assault, c. dat., ὡς δὲ λύκοι ἄρνεσσιν ἐπέχραον .., ὡς Δαναοὶ Τρώεσσιν ἐπέχραον Il. 16. 352, 356; μητέρι μοι μνηστῆρες ἐπέχραον beset her, Od. 2.50; ἀλόχῳ .. ἐπέχραεν ἀλχοπρίς, Pind. Fr. 44. 2. absol. to be violent, rage, of the winds, Ap. Rh. 2. 498. 3. c. inf. to be urgent or eager to do, Id. 4.508; c. acc. et ine. ἀνάγκη με ἐπέχραε νεῖσθαι is urgent that I should go, Id. 3- 431 i—cf. ζαχρηής.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
καταγέλαστος, ov, ridiculous, absurd, καταγέλαστος εἶ Ar. Nub. 849; ὦ καταγέλαστ᾽ Id. Ran. 480; κ. δῆτ᾽ ἔσει... ἔχων Id. Thesm. 226; Πέρσας ποιῆσαι καταγελάστους Ἕλλησι ridiculous in their eyes, Hdt. 8. 100, cf. Plat. Apol. 35 B:—of things, x. τὸ χρῆμα γίγνεται Id. Gorg. 485 A; φοβοῦμαι οὔτι μὴ γελοῖα, ἀλλὰ μὴ καταγέλαστα εἴπω Id. Symp. 189 B, etc.—Comp., Ep. Plat. 314 A; Sup., Isocr. 209 E, 321 B, Plat.— Adv. —rTws, Plat. Legg. 781 C; Sup. -τότατα, Id. Soph. 252 B. katayeAdw, fut. άσομαι: p. pass. ~yeyéAacpar:—to laugh at, jeer or mock at, c. gen., Hdt. 5. 68, Ar. Ach. 1081, Andoc. 33. 6, Plat., etc. ; but in Hdt. also c. dat., e. g. 3. 37, 38, 155., 4. 79, cf. Schweigh. ad 7. 9, and v. kataeiSw:—absol. to laugh scornfully, mock, Eur.1. A. 372, Ar. Eq. 161, Xen. An. 1. 9, 13, Dem. 563. 28 (in Med.), ubi v. Buttm. 2. c. ace. to laugh down, deride, Eur. Bacch. 286, Lxx (Sirach. 7. 11) :— Pass. to be derided, Aesch. Ag. 1271, Ar. Ach. 680; τὸ εὔηθες κατα- γελασθὲν ἠφανίσθη Thuc. 3.83; τὸ καταγελᾶσθαι μὲν πολὺ αἴσχιστόν ἐστι Menand. Ἔπιτρ. 3 ; cf. Plat. Euthyphro 3 C, al. κατ-άγελος, ov, rich in herds, Hdn. Epimer. 206. κατάγελως, wros, 6, mockery, derision, ridicule, Lat. ludibrium, τί δῆτ᾽ ἐμαυτοῦ καταγέλωτ᾽ ἔχω τάδε; these ornaments which bring ridicule upon me? Aesch. Ag. 1264, cf. Ar. Ach. 76, Xen. Oec. 13, 5, etc.; α΄. πλατύς sheer mockery, Ar. Ach. 1126; κατάγελων .. φίλοις παρασχεθεῖν Id. Eq. 320; 6«. τῆς πράξεως the crowning absurdity of the matter, Plat. Crito 45 E; κατάγελων ἡγούμην πάντα Philostr. 303, Epict. Ench. 22. 2. of persons, a laughing-stock, οὗτος κ. νομίζεται Menand. ’Erayy. I. καταγεμίζω, fut. ow, to load heavily, Dio C. 74. 13. καταγέμω, only used in pres. and impf. fo be overloaded with, τινός Polyb. 14. Io, 2, Diod. 5. 43. καταγεραίρω, strengthd. for yepaipw, Eccl. katayevopat, Dep. to examine, Twos Chirurge. Vett. p. 94. aE also as Pass. to be conquered in taste, Phot. κατάγευσις, ews, 77, a tasting, Greg. Nyss. kaTayewp yew, to bring into tillage, Strabo 419. katayewrys, οὔ, 6, a grave-digger, ap. Hesych. καταγηράσκω, Od. 19. 360, Hes. Op. 93, Eur. Med. 124, Hyperid. Lyc. to, Arist. H. A. 9. 37, 26, etc. :—also καταγηράω, Hdt. 2.146, Plat. Criti. 112 C, Isae. de Menecl. Her. § 27 :—fut. --γηράσομαι [a], Ar. Eq. 1308, etc.; but dow Plat. Symp. 216 B, Legg. 949 C: aor. -εγήρᾶσα Hat. 2. 146, Plat. Theaet. 202 D, Demetr. ap. Ath. 633 B,—being the Att. form, acc. to Moer. p. 115; -εγήρᾶνα, Ath. 190 E: κατεγήρα is also prob. an aor. form (v. sub yypaoxw): pf. καταγεγήρᾶκα Isocr. 208 A. To grow old, ἐν κακότητι βροτοὶ καταγηράσκουσιν Od. το. 360; κατεγήρα Κυκλώπεσσι he grew old among them, 9. 510, cf. Hdt. 6. 72. καταγηρασμός, οὔ, 6, old age, Hippiatr. καταγϊγαρτίζω, to take out the kernel; metaph.forstuprare, Ar. Ach. 275. 752
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
καταχήνη, 7, derision, mockery, Ar. Vesp. 575, Eccl. 631; Καταχῆναι is the name of a play in C. 1. 229. 8. II. an amulet in the shape of a locust offered in the acropolis of Athens, Hesych., v. Lob. Aglaoph. 970 :—the vampire is now called καταχανάς at Rhodes, C.'T. Newton. καταχηρεύω, to pass in widowhood, τὸν βίον Dem. 852. 15. kataxys, és, Dor. for κατηχής, sounding, ὕδωρ Theocr. 1. 7. κατ-αχθέω, to trouble, afflict, Joseph. A. J. 18. 6, 7. kat-ax Ons, és, (ἄχθος) loaded with, τινος Arat. 1044: laden, surcharged, γαστήρ Nic. Al. 322. II. absol. heavy, λᾶαν Nonn. Ὁ. 40. 517. καταχθονίζω, to throw down to earth, Eccl. καταχθόνιος, ον, also ἡ, ov, Ap. Rh. 4. 1413:—sublerranean, Ζεὺς καταχθόνιος, i.e. Pluto, I. 9. 457; of Pluto, Demeter, Persephoné, and the Erinyes, Inser. Att. in C. I. 916; δαίμονες «. Dit Manes, Anth. P. 7. 3333 κ᾿ θεοί Dion. H. 2.10; very often in sepulchral Inscrr., v. C. 1 Indic. 111. p. 24. καταχθονισμός, οὔ, ὁ, a turning to the ground, βλεφάρων Eccl. καταχιονίζω, to cover with snow, Hesych. καταχλαινόω, to clothe with a χλαῖνα, to clothe, Suid. καταχλενυάζω, to laugh αἱ. Dion. H. de Comp. 25, Poll. 6. 200. καταχλευαστικός, 7, dv, Adj. derisive, Poll. 6. 209. Adv. --κῶς, Ib. καταχλεύαστος, ov, derided, Epiphan. καταχλὶϊδάω, Ion. --ἔω, to be utterly effeminate, Hipp. 27.14: c. gen. to display pomp or luxury by way of insult over, τινος Posidon. ap. Ath. 212 C. καταχλοάζω, to shade with foliage, Eust. Opusc. 360. 47. κατάχολος, ov, (χολή) very bilious, Hipp. 1215 C. kataxopSevw, fo mince up as for a sausage, καταχ. τὴν γαστέρα Hat. 6. 75, cf. Longin. 31. 2; «. τινὰ ἐν βασάνοις Themist. 261 D :—also καταχορδέω, Anon. ap. Suid. καταχόρευσις, ews, 7, a dance of triumph, Poll. 4. 84. ἡ καταχορεύω, to dance in triumph over, τινός Acl. N, A. 1. 30: metaph. to insult, Anon. ap. Suid.: cf. κατορχέομαι. καταχορηγέω, ¢o lavish as χορηγός or in the χορηγία, ὑπέρ τινος Lys. 155. 333 generally, to spend lavishly, squander upon, τί τινι Dion. H. 3. 72; τι εἴς τι Plut. Eumen. 13, etc.: cf. καταλειτουργέω. καταχραίνομαι, Dep. Zo sprinkle, γάλακτι with milk, Anth. P. 7. 657.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
καταφρύγω [Ὁ]. fo burn away, burn to ashes, of lightning, Ar. Nub. 396 :—Pass. to be dried up, Eccl.; δίψει καταφρύὕγῆναι Basil.; γλῶσσαι καταπεφρυγμέναι Aét. καταφρύσσω, Att. --ττω, =foreg., Greg. Nyss. καταφυγγάνω, -- καταφεύγω, Hdt. 6. 16, Aeschin. 83. 39. katapvyn, 9, a refuge, place of refuge, Hdt. 7. 40; ἔχει yap καταφυ- γὴν θὴρ μὲν πέτραν, δοῦλος δὲ βωμούς Eur. Supp. 267; «. σωτηρίας a safe retreat, Id. Or. 7243 μόνην οἴονται κ. εἶναι τοὺς φίλους Arist. 2. c. gen. objecti, «. κακῶν refuge from .. , Ib. 448; τῶν ἀκουσίων ἁμαρτημάτων K. εἶναι τοὺς βωμούς Thuc. 4. 98; κατ. ἔχειν, κατ. ποιεῖσθαι εἴς τινα Eur. Supp. 267, Or. 567, cf. Antipho 112. 6; «. ἐστὶ εἰς θεούς Plat. Legg. 699 B, etc.; εἰς τοὺς νόμους Hyperid. II. a way of escape, excuse, Eth. N. 8.1, 2. Euxen. 25, cf. Menand. Incert. 56. Dem. I131.15., 1263. 20. καταφύγιον, τό, Dim. of foreg., Dio C. in Mai’s Coll. Vat. p. 529, Byz. kaTaptAddov, Adv. in tribes, by clans, Il. 2. 668, cf. Opp. H. 3. 644. καταφύλάσσω, to watch or guard well, Ar. Eccl. 482. καταφυλλοροέω, Zo shed the leaves: metaph. to lose its splendour, τιμὰ κατεφυλλορόησε Pind. O. 12. 22. κατάφυλλος, ov, leafy, x. ἀνὰ κήπους Strattis Incert. 1. 1. καταφύξιμος, ov, to which one can fly for refuge, Plut. 2. 290C. καταφυράω, to knead or mix thoroughly, Alex. Trall. Ὁ) καταφύρω [Ὁ], to defile utterly, Eccl. καταφῦσάω, to blow upon, x. τὸ σμῆνος οἴνῳ Arist. H. A. 9. 40, 58; but, «. τὸν θόλον to discharge the sepia-juice over, Ib. 5.12, 1. to blow upon, treat disdainfully, Epiphan. καταφύσημα, τό, a blowing upon, Eccl. κατἀφῦὕσις, ews, 7,a making to grow to, joining closely, Galen. Ξεψύλλιον, Diosc. 4. 70. καταφύτευσις [Ὁ], ews, 7, a planting, Lxx (Jer. 38. 22), Clem. Al. 325. καταφύὕτεύω, to plant, ἀγορὰν πλατάνοις Plut. Cimon. 13, cf. Luc. II. to implant, impress, V. H. 2. 42; λαὸν eis τόπον Maccab. ὀδόντας χείλεσιν Eumath. p. 138. κατἀφῦὕτος, ov, full of plants or trees, Polyb. 18. 3,1; κ. ἀσφοδέλῳ all planted with .. , Luc. Necyom. 11. καταφύὕτουργέω, to implant in, τί τινι Eumath. p. 445. καταφύομαι, Pass., with aor. 2 κατέφυν, pf. πέφυκα, to be produced, Plut. 2. 442 B. IT. to overrun a country, Hesych., Suid., Phot. καταφωνέω, 70 fill with one’s voice, like κατάδω, Greg. Naz. καταφωράω, fut. dow [ἃ], to catch in a theft; and generally to find out, detect, Thuc. 8.87, Luc. Somn. 28; κ΄. τινας ἐπιβουλεύοντας Thuc. 1. 82; ψυχὴν ὡς οὖσαν x. to discover its existence, Xen. Cyr. 8. 7,17: —Pass., aor. καταφωραθῆναι Joseph. A. J. 16. το, 1. κατάφωρος, ov, detected, App. Civ. 1. 24, C. 1. 3916. καταφωτίζω, to illuminate, light up, Anth. P. 9.178, Eccl. καταχαίνω, fut. χἄνοῦμαι, to laugh loud at, τινός Hesych. καταχαίρω, c.f. med. --χἄροῦμαι Clem. Rom.:—¢o exult over, ἐόντι aixparorw ..«.Hdt. 1.1293; εὔτε εὐνοίῃ .. εἴτε καὶ καταχαίρων with malicious joy, Id. 7. 239. II. to rejoice much, Alciphro 2. 4.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
oxAnpta, ἡ, troublesomeness, importunity, LXX (Eccl. 7. 26). ὀχληρός, 4, dv, troublesome, irksome, importunate, of persons, Plat., etc.: ὀχληρὸς ἴσθ᾽ ὥν Eur. Hel. 452; parodied in Ar. Ach. 460; τινι to one, Eur. Alc. 540, Plat. Hipp. Ma. 295 B: of a writer, offensive, Dion. H. de Thuc. 30. 2. of things, troublesome, annoying, Hdt. 1. 186, Isocr. 112 D, etc.:—Adv., --οῶς Dion. H. de Dem. 15; Comp. ποτέρως, Hipp. 955 E. 11. turbulent, ξυμπότης Plat. Rep. 569 A. ὀχληρώδης, es, (εἶδος) of troublesome kind, Lucil. ap. Gell. 18. 8. ὄχλησις, ἡ, disturbance, annoyance, disgust, Plut. 2.1127 Ὁ, Dion. H. de Comp. 12, Diog. ἵν. 10. 23 ;—the old Att. word being ὄχλος, as Moeris observes p. 287 (v. Piers.). ὀχλητικός, 7, όν, -- ὀχληρός, Procl. paraphr. Ptol. 3. 18. ὀχλίζω, fut. iow, to move by a lever, to heave up, Tov [λᾶαν] ov κε δύ᾽ dvépe .. ἀπ᾿ οὔδεος ὀχλίσσειαν 1]. 12. 448; οὐκ ἂν τόνγε [θυρεὸν] δύω καὶ εἴκοσ᾽ ἅμαξαι .. dm’ οὔδεος ὀχλίσσειαν Od. 9. 242; ὀχλ. [νήσους] ἐκς νεάτων Call. Del. 33; νῆα διὲκ πέτρας Ap. Rh. 4. 962, εἴς. :---στόμα ὀχλ. to open the mouth violently, i.e. begin talking violently, Nic. Al, 225. ὀχλικός, ἡ, dv, suited to the mob, popular, ὑποδοχαί Posidon. ap. Ath. 210D; ἑστίασις Dion. H. 2. 60; dyA. καὶ θεραπευτικὴ τοῦ πλήθους διάταξις Plut. Comp. Lyc. c. Num. 2, cf. Pericl. 5: τὸ περὶ τὴν λέξιν ὀχλικόν Id. 2.142 A. Adv. --κὥς, Ib. 484 B. dxAo-apéokys, ov, 6, a mob-flatterer, Timo ap. Diog. L. 4. 42. ὀχλοκοπέω, Zo court the mob, Plut. 2. 796 E. ὀχλοκοπικός, 7, dv, of or suited to an ὀχλοκόπος : ἣ -KH (sc. τέχνη) the art of cajoling a mob, Sext. Emp. M. 2. 50. ὀχλο-κόπος, 6, a mob-courtier, Polyb. 3. 80, 3; cf. δημο--, δοξο-κόπος. ὀχλο-κρᾶτία, 7, mob-rule, the lowest grade of democracy, Polyb. 6. 4, 6., 57,9, Plut. 2.826 F, etc.:—the forms in -πράτεια or -κρασία are condemned by Lob. Phryn. 526. 8xAo-AolBopos, ov, reviling the mob, Timo ap. Diog. L. 9. 6. ὀχλο-μᾶνέω, to be mad after mob popularity, Plut. 2.603 D. ὀχλο-ποιέω, to make a riot, Act. Ap. 17. 5 :--ὀχλοποίησις, ews, ἧ, Hesych. 5. v. δημαγωγίας.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ἀλογία, Ion. -ίη, 7, want of respect or regard, ἀλογίην εἶχον τοῦ χρηστηρίου took no heed of it, nullam ejus rationem habere, Hat. 4. 150; so, ἐν ἀλογίῃ ἔχειν or ποιεῖσθαίΐ τι 6. 75., 7. 226 ;—in 2. 141, ἐν ἀλογίῃσι ἔχειν, παραχρησάμενον, τῶν Αἰγυπτίων, the gen. is an anacoluthon (as if he had said ἀλογέειν or ἀλογίην ἔχειν τῶν Aly.) ; ἀλογίης ἔγκυρεῖν to be disregarded, 7. 208 :—this sense is Ion. 2. in Att. want of reason, unreasonable conduct, absurdity, opp. to λόγος, F2 68 Plat. Theaet. 207 C, cf. 199 Ὁ, Phaedo 67 E, etc.; πολλὴ ἀλ. τῆς δια- νοίας Thuc.5.1II. 8. confusion, disorder, Polyb.15.14, 2:—speechless- ness, amazement, Id. 36. 5, 4. 4. indecision, doubt, Paus. 7.17, 0. ἁλογίζομαι, Dep. to be irrational, Eust. 1656. 43, etc. IT. Act. ἀλογίζω, -- ἀλογέω, in Procop. ἀλογίου γραφή, prosecution of a public officer, for not having’ his accounts passed, Eupol. Incert. 24; cf. λογιστής. ἀλογισταίνω, to reason absurdly, Just. M. Apol. 1. 46. ἀ-λογίστευτος, ov, unheeded, unprovided, Hierocl., Eccl. ἀλογιστέω, fo be thoughtless or silly, Plut. 2. 656 D. ἀλογιστί, Adv. of ἀλόγιστος, thoughtlessly, Harp., A. B. 380. ἀλογιστία, ἡ, thoughtlessness, rashness, Polyb. 5. 15, 3, Plut., etc. ἀ-λόγιστος, ov, unreasoning,, inconsiderate, thoughtless, heedless, τόλμα Thuc. 3. 82; ὀργή Menand. Incert. 25 :—Adv. -τως, thoughtlessly, δαπανᾶν ἀλ. βίον Ib. 79, etc. 2. irrational, opp. to λογιστικός, Plat. Apol. 37 Ὁ, Rep. 439 D, al. ; πλοῦτος GA. προσλαβὼν ἐξουσίαν Menand. Incert. 119: τὸ ἀλόγιστον unreason, Thuc. 5. 99 :—Adv. —Tas, Id. 3. 45, Plat. Prot. 324 B, al. II. not to be reckoned or counted up, Soph. O. C. 1675 (lyr.). 2. not to be accounted, vile, Eur. Or. 1156, Menand. ’Aom. 4. ἀ-λογογράφητος, ov, undescribed, Eust. 888. 49. ἀ-λογοθέτητος, ov, of which no account is given, Eccl. ἀ-λογοπράγητος, ov, from whom no account is demanded, Eust. Opusc. 22: 35: etc,
From Synanon Kid: Book One: A Memoir of Growing Up in the Synanon Cult
We had barely made it through the Scandinavian countries, the smiling blond dolls, with their headscarves, aproned dresses, and wooden shoes, waving at us and singing, “It’s a world of laughter / A world of tears / It’s a world of hope / And a world of fears... ” when Ray made a loud choking noise. He and Theresa were sitting in front of Sara and me. Alarmed, I leaned forward in my seat to see what was wrong with him. His shoulders shook and he dug into his pocket, producing one of his linen handkerchiefs, and he blew his nose loudly, exclaiming in the same choking voice, “This is so beautiful.” Theresa placed her hand on Ray’s arm, and he turned to give her a long sappy look. Sara snorted and I ducked my head, hoping this was the extent of his emotional outburst. We were on a kiddy ride for Christ’s sake! Just when I thought I couldn’t possibly like Ray any less, my feelings would drop to a new level of disdain. The thrill of leaving Synanon had worn off and now I found myself grappling with the fact that we were all at odds with each other. My desire for normalcy, plainness, the all-American life, a template of a 1950s-like lifestyle which I’d mentally molded from years of fantasizing, clashed with Ray and Theresa’s idea of searching for a spiritual utopia. When we returned to Santa Clara, we received the news that the people from the University of the Trees had accepted our family into their community. Ray and Theresa, after some discussion, accepted the invitation, much to the relief of both Sara and me. The commune seemed a great compromise. We would live in our own home. Sara and I could go to public school while Ray and Theresa got to take advantage of the weekly meditation groups, communication seminars, and potlucks with likeminded people. Best of all, Sara and I were not required to attend any of it. The commune offered our parents jobs. Ray went to work selling negative ion generators, and Theresa was placed in a secretarial position. Get Synanon Kid Grows Up Now! AcknowledgmentsFirst and foremost, I would like to thank my mother for helping me to tell this story. When I first began writing Synanon Kid in 2013, she generously spent many hours on the phone with me, answering all of my questions and sharing her perspective of our peculiar past. My children have all been wonderful in taking time to read several drafts and giving me valuable constructive criticism. In 2014, I contacted Paul Morantz, the attorney who litigated Synanon on multiple counts and who Chuck Dederich attempted to murder by ordering two Synanon men to place a rattle snake in his mailbox.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
ἀλαζονεία, 7, the character of an ἀλαζών, false pretension, imposture, guackery, Ar. Eq. 903, Plat. Gorg. 525 A, etc.; described by Arist. Eth. N. 4. 7, Theophr. Char. 23; ὑπ᾽ ἀλαζονείας Ar. Ran. 919; in pl. Id. Eq. 290, Isocr. 237 B:—metaph., dA. χορδῶν their over-readiness to sound, opp. to ἐξάρνησις, Plat. Rep. 531 B.—That the penult. is long appears from Ar. ll. c., Menand. Incert. 195; ἀλαζονία [1] only in late Ep., Or. Sib. 8. 32. ἀλαζόνευμα, aos, τό, an imposture, piece of quackery, Aeschin. 87. 41: in pl. guackeries, Ar. Ach. 87, Aeschin. 25. 23. ἀλαζονεύομαι, fut. εύσομαι: Dep.: (ἀλαζών). ΤῸ make false preten- sions, Lys. Fr. 42, Plat. Hipp. Mi. 371 A; of the Sophists, Xen. Mem. I. 7, 5, etc.; περί τινος Eupol. Koa. to, Isocr. 293 B. 2. c. acc. to feign, pretend, Arist. Oec. 1. 4, 3. ἀλαζονίας, ov, 6, a boaster, braggart, Hdn. Epim. 183. ἀλαζονικός, ἡ, dv, disposed to make false pretensions, boastful, brag gart, Hipp. 20.14, Xen. Mem. 1. 2, 5, Arist. Adv. --κῶς, Plut. Mar. 9. ἀλαζονο-χαυνο-φλύᾶρος, 6, a swaggering empty babbler, Archestr. ap. Ath. 29 C. ἀλαζών [GA], όνος, 6, ἧ, (GAn) properly a wanderer about the country, 2, , 3, ᾿ ἀκυρόω ---- ἀλαμπής. vagabond, the Scottish landlouper, Alcae. Com. Incert. 5. al like ἀγύρτης, a false pretender, impostor, quack, esp. of Sophists, Cratin. Incert. 41, Ar. Nub. 102, Plat. Phaedo 92 D, al.; cf. Xen. Cyr. 2. 2, 12, Arist. Eth. N. 4. 7, 11, and v. ἀλαζονεία. 2. as Adj. swaggering, boastful, braggart, Lat. gloriosus, Hdt. 6. 12; ἀλ. λόγοι Plat. Rep. 560 C:—Sup., ἡδονὴ ἀλαζονιστάτη (not -εστάτη, v. Eust. 1441. 27), most shameless, Plat. Phil. 65 C. ἀλάθεια, ἀλαθής, Dor. for ἀλήθ--. ἀλαθείς, v. sub ἀλάομαι. ἀ-λάθητος [AG], ον, -εἄληστος, which nothing escapes, Aesop., Eust., and late writers. \ ἀλαίνω [ἀλΊ, -- ἀλάομαι, to wander about, Aesch. Ag. 82, Eur. Tro. 1083, El. 204, 589, Cycl. 79; dA. πόδα δύστηνον (Vv. βαίνω A. τι. 4), Id. Phoen. 1536; always in lyrics, except Eur. Or. 532.—Cf. ἠλαίνω. ἀλαιός, dv, f. 1. for ἀλεός ; cf. ἠλεός I. ἀλακάτα, ἡ, Dor. for ἠλακάτη. ἀλαλά, Dor. for ἀλαλή, q.v. . ἀλαλάγή, ἡ, a shouting, Soph. Tr. 206; cf. ἀλαλή, ἀλαλάζω. ἀλάλαγμα, aros, τό, -- -4., Call. Fr. 310, Plut. Mar. 45. ἀλαλαγμός, ὃ, -- ἀλαλαγή, Hdt. 8. 37. II. generally a loud noise, τυμπάνων, αὐλοῦ Eur. Cycl. 65, Hel. 1352.
From A Greek-English Lexicon (Liddell-Scott) (1957)
βἄάσίλισσα, 7, later form for βασίλειᾶ, a queen, Alcae. Com. Tar. 5, Philem. BaB. 1, Xen. Oec. 9, 15, Theocr. 15. 24, C. 1. 4893; ἡ B. τῶν μελισσῶν Arr. Epict. 3. 22, 99 ;—not approved by Atticists, cf. Lob. Phryn. 225. 2. the wife of the” Apxwv βασιλεύς at Athens, Arist. Fr. 385 :—so in the form βασίλιννα, Dem. 1370. 17, Menand. Incert. 336; and βασιλίς, Eust. 1425. 42. 3. the Roman Empress, Hdn. 1.7, 6, al.—Cf. Phryn. p. 225, Curt. p. 637. βάσιμος [a], ον, (βαίνω) passable, accessible, Dem. 763. 5; χρόνος ἱστορίᾳ Bao. Plut. Thes. 1. βάσις [a], ews, ἡ, (Baivw) a stepping, step, and collectively steps, Aesch, Eum, 36, Soph. Aj 8, 19, ete. ; metaph., ἡσύχῳ φρενῶν βάσει Aesch. Cho, 452; οὐκ ἔχων βάσιν power to step, Soph. Ph. 691; τροχῶν βάσεις the rolling of the wheels, the rolling wheels, Id. El.717; ἀρβύλης B. the tread or point of the boot, Eur. El. 532 ;—motpvas τήνδ᾽ ἔπεμ- πίπτει βάσιν (-- ἐπεμβαίνει βάσιν, βάσιν being an acc. of cogn. signf.), Soph. Aj. 425 cf. ἐφίστημι C. 2. a measured step or movement, B. χορείας Ar. Thesm. 968, cf. Pind. P. 1. 4:—hence rhythmical or metri- cal movement, Plat. Rep. 399 E, Legg. 670 D :—in Rhet. the rhythmical close of a sentence, Hermog.: and in Gramm. a verse consisting of one metre, a monometer, cf. Arist. Pol. 2. 5, 14, Metaph. 13, I. that with which one steps, a foot, Plat. Tim. 92 A; ποδῶν β. Eur. Hee. 8375; θηλύπους B. their women’s feet, Id. I. A. 421: absol., ai βάσεις Act Ap: 7: III. that whereon one steps or stands, a base, pedestal, κρατῆρος Alex. ζυκν. τ; τρία ἔργα .. ἐπὶ μιᾶς B. Strabo 637: a foundation, basement, ῥίζα πάντων καὶ βάσις ἁ γᾶ ἐρήρεισται Tim. Locr. 97 E. 2. the base of a triangle, Plat. Tim. 55 B, Arist. An. Pr. 1. 24, al. IV. position, fixedness, opp. to φορά, Plat. Crat. 437 A; πεδίων B. Epigr. Gr. 1028. 72. βασκαίνω, fut. ἄνῶ : aor. ἐβάσκηνα, -ἄνα Arist. Probl. 20. 34 :—Pass., aor. ἐβασκάνθην : 1. c. acc. to slander, malign, belie, disparage, Pherecr. Incert. 8, Dem. 94.19; ἄν τι δύσκολον συμβαίνῃ, τοῦτο βασ- καίνει Id. 201. 21; εἰσίν τινες... ods τὸ βασκαίνειν τρέφει Dionys. Incert. I. 6. 2. c. dat. to envy, grudge, Dem. 464. ΤΙ, etc. ; τινί τινος one for a thing, Philostr. 250, cf. Luc. Philops. 35; ἐπί τινι Id. Nav. 17. ΤΙ. 10 use ill words to another, bewitch him, by means of spells, an evil eye, etc., Arist. Probl. 20. 34; ἐβάσκηνε πάντα... τυχή Hdn. 2. 4:—Pass., iva μὴ βασκανθῶσι Arist. Fr. 271 :—the charm was broken by spitting thrice, Theocr. 6. 39. (The connexion with Lat. fascino, as if from 4/PAZX, is doubted by Curt.) βασκᾶνία, ἡ, slander, envy, malice, Plat. Phaedo g5 B, Dem, 311. 8; ὄχλος καὶ B. Dem. 348. 24. IL. sorcery, witchery, Call. Ep. 22 βασκανίας φάρμακον τὸ πήγανον Arist. Probl. 20. 34.