Anger
Anger is the body mobilized against an obstruction — heat rising into the chest and jaw, the gaze narrowing, the hands wanting a target. It is not a failure of composure but a verdict already reached: something here is wrong, and the wrong has an address. Vela reads anger as a primary emotion with its own dignity, distinct from the cruelty it is so often mistaken for, and attends to how often it is the honest first response to harm.
Working definition · Mobilized objection—heat and pressure toward obstruction, harm, or unfairness.
8921 passages · in 1 cluster
Vela’s read on this emotion
Anger is one of the most moralized of the emotions Vela reads, and the moralizing usually runs in one direction — toward suppression. The reading runs against that reflex. Anger is information before it is a problem; it names the place where a boundary was crossed, and the writers worth following have refused to apologize for it.
The reading is densest where anger has had to be argued for as legitimate. The testimony of the AIDS years — the personal essays and oral histories that came out of ACT UP, the activist coalition that confronted the early epidemic — keeps rage as a load-bearing register, not a lapse. Audre Lorde wrote about the uses of anger as a precise instrument rather than a loss of control. The memoir of survived family harm holds anger that took years to permit itself — anger at a parent, at an institution, at the self for not being angrier sooner. The contemplative inheritance is not silent here either: the Hebrew prophets and the Psalms of imprecation keep an unembarrassed register of anger directed at injustice and even at God.
Anger is not the same as resentment, contempt, or cruelty. Resentment is anger banked and cooled — grievance kept in storage. Contempt has given up on the other and looks down; anger still believes the other can be reached. Cruelty wants harm for its own sake; anger wants the wrong addressed. The four are kin and the reading keeps them separate, because the writers most honest about each have kept them separate.
Study and magazine
Long-form guide in the magazine
An essay on how this word lives in language, in the tagged corpus, and in figurative art when curators pair passage with image — not a list of stages, not permission to feel.
Read the guidePassages
Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.
Page 8 of 447 · 20 per page
8921 tagged passages
From Tropic of Cancer (1934)
I recall now how the driver leaned out and looked up the river toward Passy way. Such a healthy, simple, approving glance, as if he were saying to himself: “Ah, spring is coming!” And God knows, when spring comes to Paris the humblest mortal alive must feel that he dwells in paradise. But it was not only this—it was the intimacy with which his eye rested upon the scene. It was his Paris. A man does not need to be rich, nor even a citizen, to feel this way about Paris. Paris is filled with poor people—the proudest and filthiest lot of beggars that ever walked the earth, it seems to me. And yet they give the illusion of being at home. It is that which distinguishes the Parisian from all other metropolitan souls. When I think of New York I have a very different feeling. New York makes even a rich man feel his unimportance. New York is cold, glittering, malign. The buildings dominate. There is a sort of atomic frenzy to the activity going on; the more furious the pace, the more diminished the spirit. A constant ferment, but it might just as well be going on in a test tube. Nobody knows what it’s all about. Nobody directs the energy. Stupendous. Bizarre. Baffling. A tremendous reactive urge, but absolutely uncoordinated. When I think of this city where I was born and raised, this Manhattan that Whitman sang of, a blind, white rage licks my guts. New York! The white prisons, the sidewalks swarming with maggots, the breadlines, the opium joints that are built like palaces, the kikes that are there, the lepers, the thugs, and above all, the ennui , the monotony of faces, streets, legs, houses, skyscrapers, meals, posters, jobs, crimes, loves. … A whole city erected over a hollow pit of nothingness. Meaningless. Absolutely meaningless. And Forty-second Street! The top of the world, they call it. Where’s the bottom then? You can walk along with your hands out and they’ll put cinders in your cap. Rich or poor, they walk along with head thrown back and they almost break their necks looking up at their beautiful white prisons. They walk along like blind geese and the searchlights spray their empty faces with flecks of ecstasy. Life,” said Emerson, “consists in what a man is thinking all day.” If that be so, then my life is nothing but a big intestine. I not only think about food all day, but I dream about it at night. But I don’t ask to go back to America, to be put in double harness again, to work the treadmill. No, I prefer to be a poor man of Europe. God knows, I am poor enough; it only remains to be a man. Last week I thought the problem of living was about to be solved, thought I was on the way to becoming self-supporting. It happened that I ran across another Russian—Serge is his name.
From Tropic of Cancer (1934)
After all, one doesn’t run across a princess every day. This time she dragged him to another place, a place where she was still better known and where there would be no trouble in cashing a check, as she said. Everybody was in evening clothes and there was more spine-breaking, hand- kissing nonsense as the waiter escorted them to a table. In the middle of a dance she suddenly walks off the floor, with tears in her eyes. “What’s the matter?” he said, “what did I do this time?” And instinctively he put his hand to his backside, as though perhaps it might still be wiggling. “It’s nothing,” she said. “You didn’t do anything. Come, you’re a nice boy,” and with that she drags him on to the floor again and begins to dance with abandon. “But what’s the matter with you?” he murmured. “It’s nothing,” she repeated. “I saw somebody, that’s all.” And then, with a sudden spurt of anger—“why do you get me drunk? Don’t you know it makes me crazy?” “Have you got a check?” she says. “We must get out of here.” She called the waiter over and whispered to him in Russian. “Is it a good check?” she asked, when the waiter had disappeared. And then, impulsively: “Wait for me downstairs in the cloakroom. I must telephone somebody.” After the waiter had brought the change Fillmore sauntered leisurely downstairs to the cloakroom to wait for her. He strode up and down, humming and whistling softly, and smacking his lips in anticipation of the caviar to come. Five minutes passed. Ten minutes. Still whistling softly. When twenty minutes had gone by and still no princess he at last grew suspicious. The cloakroom attendant said that she had left long ago. He dashed outside. There was a nigger in livery standing there with a big grin on his face. Did the nigger know where she had breezed to? Nigger grins. Nigger says: “Ah heerd Coupole, dassall sir!” At the Coupole, downstairs, he finds her sitting in front of a cocktail with a dreamy, trancelike expression on her face. She smiles when she sees him. “Was that a decent thing to do,” he says, “to run away like that? You might have told me that: you didn’t like me. ...” She flared up at this, got theatrical about it. And after a lot of gushing she commenced to whine and slobber. “I’m crazy,” she blubbered. “And you’re crazy too. You want me to sleep with you, and I don’t want to sleep with you.” And then she began to rave about her lover, the movie director whom she had seen on the dance floor. That’s why she had to run away from the place. That’s why she took drugs and got drunk every night.
From Tropic of Cancer (1934)
He came back with a heart full of love, she said, and the lilacs are in her hair, her mouth, they are choking her armpits. The room is swimming with love and turtle piss and warm lilacs and the horses are galloping like mad. In the morning dirty teeth and scum on the windowpanes; the little gate that leads to the mall is locked. People are going to work and the shutters are rattling like coats of mail. In the bookstore opposite the fountain is the story of Lake Chad, the silent lizards, the gorgeous gamboge tints. All the letters I wrote her, drunken ones with a blunt stub, crazy ones with bits of charcoal, little pieces from bench to bench, firecrackers, doilies, tutti-frutti; they will be going over them now, together, and he will compliment me one day. He will say, as he flicks his cigar ash: “Really, you write quite well. Let’s see, you’re a surrealist, aren’t you?” Dry, brittle voice, teeth full of dandruff, solo for solar plexus, g for gaga. Upon the balcony with the rubber plant and the adagio going on down below. The keys are black and white, then black, then white, then white and black. And you want to know if you can play something for me. Yes, play something with those big thumbs of yours. Play the adagio since that’s the only goddamned thing you know. Play it, and then cut off your big thumbs. That adagio! I don’t know why she insists on playing it all the time. The old piano wasn’t good enough for her; she had to rent a concert grand—for the adagio! When I see her big thumbs pressing the keyboard and that silly rubber plant beside me I feel like that madman of the North who threw his clothes away and, sitting naked in the wintry boughs, threw nuts down into the herring-frozen sea. There is something exasperating about this movement, something abortively melancholy about it, as if it had been written in lava, as if it had the color of lead and milk mixed. And Sylvester, with his head cocked to one side like an auctioneer, Sylvester says: “Play that other one you were practicing today.” It’s beautiful to have a smoking jacket, a good cigar and a wife who plays the piano. So relaxing. So lenitive. Between the acts you go out for a smoke and a breath of fresh air. Yes, her fingers are very supple, extraordinary supple. She does batik work too. Would you like to try a Bulgarian cigarette? I say, pigeon breast, what’s that other movement I like so well? The scherzo! Ah, yes, the scherzo! Excellent, the scherzo! Count Waldemar von Schwisseneinzug speaking. Cool, dandruff eyes. Halitosis. Gaudy socks. And croutons in the pea soup, if you please. We always have pea soup Friday nights. Won’t you try a little red wine? The red wine goes with the meat, you know.
From Tropic of Cancer (1934)
Between the acts you go out for a smoke and a breath of fresh air. Yes, her fingers are very supple, extraordinary supple. She does batik work too. Would you like to try a Bulgarian cigarette? I say, pigeon breast, what’s that other movement I like so well? The scherzo! Ah, yes, the scherzo! Excellent, the scherzo! Count Waldemar von Schwisseneinzug speaking. Cool, dandruff eyes. Halitosis. Gaudy socks. And croutons in the pea soup, if you please. We always have pea soup Friday nights. Won’t you try a little red wine? The red wine goes with the meat, you know. A dry, crisp voice. Have a cigar, won’t you? Yes, I like my work, but I don’t attach any importance to it. My next play will involve a pluralistic conception of the universe. Revolving drums with calcium lights. O’Neill is dead. I think, dear, you should lift your foot from the pedal more frequently. Yes, that part is very nice… very nice, don’t you think? Yes, the characters go around with microphones in their trousers. The locale is in Asia, because the atmospheric conditions are more conducive. Would you like to try a little Anjou? We bought it especially for you…. All through the meal this patter continues. It feels exactly as if he had taken out that circumcised dick of his and was peeing on us. Tania is bursting with the strain. Ever since he came back with a heart full of love this monologue has been going on. He talks while he’s undressing, she tells me—a steady stream of warm piss, as though his bladder had been punctured. When I think of Tania crawling into bed with this busted bladder I get enraged. To think that a poor, withered bastard with those cheap Broadway plays up his sleeve should be pissing on the woman I love. Calling for red wine and revolving drums and croutons in his pea soup. The cheek of him! To think that he can lie beside that furnace I stoked for him and do nothing but make water! My God, man, you ought to get down on your knees and thank me. Don’t you see that you have a woman in your house now? Can’t you see she’s bursting? You telling me with those strangulated adenoids of yours—“well now, I’ll tell you… there’s two ways of looking at that. …” Fuck your two ways of looking at things! Fuck your pluralistic universe, and your Asiatic acoustics! Don’t hand me your red wine or your Anjou… hand her over… she belongs to me! You go sit by the fountain, and let me smell the lilacs! Pick the dandruff out of your eyes… and take that damned adagio and wrap it in a pair of flannel pants! And the other little movement too… all the little movements that you make with your weak bladder. You smile at me so confidently, so calculatingly. I’m flattering the ass off you, can’t you tell?
From Tropic of Cancer (1934)
Do I still go for my walks in the country? Am I working? Have I finished my book? Will I begin another soon? “A skinny monkey of a German wants me to translate his works. A wild-eyed Russian girl wants me to write an account of my life for her. An American lady wants the very latest news about me. An American gentleman will send his carriage to take me to dinner—just an intimate, confidential talk, you know. An old schoolmate and chum of mine, of ten years ago, wants me to read him all that I write as fast as I write it. A painter friend I know expects me to pose for him by the hour. A newspaperman wants my present address. An acquaintance, a mystic, inquires about the state of my soul; another, more practical, about the state of my pocketbook. The president of my club wonders if I will make a speech for the boys! A lady, spiritually inclined, hopes I will come to her house for tea as often as possible. She wants to have my opinion of Jesus Christ, and—what do I think of that new medium?… “Great God! what have I turned into? What right have you people to clutter up my life, steal my time, probe my soul, suckle my thoughts, have me for your companion, confidant, and information bureau? What do you take me for? Am I an entertainer on salary, required every evening to play an intellectual farce under your stupid noses? Am I a slave, bought and paid for, to crawl on my belly in front of you idlers and lay at your feet all that I do and all that I know? Am I a wench in a brothel who is called upon to lift her skirts or take off her chemise at the bidding of the first man in a tailored suit who comes along? “I am a man who would live an heroic life and make the world more endurable in his own sight. If, in some moment of weakness, of relaxation, of need, I blow off steam—a bit of red-hot rage cooled off in words—a passionate dream, wrapped and tied in imagery—well, take it or leave it… but don’t bother me! “I am a free man—and I need my freedom. I need to be alone. I need to ponder my shame and my despair in seclusion; I need the sunshine and the paving stones of the streets without companions, without conversation, face to face with myself, with only the music of my heart for company. What do you want of me? When I have something to say, I put it in print. When I have something to give, I give it. Your prying curiosity turns my stomach! Your compliments humiliate me! Your tea poisons me! I owe nothing to any one.
From An Unquiet Mind: A Memoir of Moods and Madness (1995)
Depression, somehow, is much more in line with society’s notions of what women are all about: passive, sensitive, hopeless, helpless, stricken, dependent, confused, rather tiresome, and with limited aspirations. Manic states, on the other hand, seem to be more the provenance of men: restless, fiery, aggressive, volatile, energetic, risk taking, grandiose and visionary, and impatient with the status quo. Anger or irritability in men, under such circumstances, is more tolerated and understandable; leaders or takers of voyages are permitted a wider latitude for being temperamental. Journalists and other writers, quite understandably, have tended to focus on women and depression, rather than women and mania. This is not surprising: depression is twice as common in women as men. But manic-depressive illness occurs equally often in women and men, and, being a relatively common condition, mania ends up affecting a large number of women. They, in turn, often are misdiagnosed, receive poor, if any, psychiatric treatment, and are at high risk for suicide, alcoholism, drug abuse, and violence. But they, like men who have manic-depressive illness, also often contribute a great deal of energy, fire, enthusiasm, and imagination to the people and world around them. Manic-depression is a disease that both kills and gives life. Fire, by its nature, both creates and destroys. “The force that through the green fuse drives the flower,” wrote Dylan Thomas, “Drives my green age; that blasts the roots of trees / Is my destroyer.” Mania is a strange and driving force, a destroyer, a fire in the blood. Fortunately, having fire in one’s blood is not without its benefits in the world of academic medicine, especially in the pursuit of tenure. Tenure [image file=image_rsrcW1.jpg] Tenure is the closest thing to a blood sport that first-class universities can offer: it is intensely competitive, all-consuming, exciting, fast, rather brutal, and very male. Pursuing tenure in a university medical school—where clinical responsibilities are layered upon the usual ones of research and teaching—ratchets up everything by several orders of magnitude. All things considered, being a woman, a nonphysician, and a manic-depressive was not the ideal way to start down the notoriously difficult road to tenure.
From An Unquiet Mind: A Memoir of Moods and Madness (1995)
I was not the only one who felt this way. When I became ill, my sister was adamant that I should not take lithium and was disgusted that I did. In an odd reversion to the Puritan upbringing she had raged against, she made it clear that she thought I should “weather it through” my depressions and manias, and that my soul would wither if I chose to dampen the intensity and pain of my experiences by using medication. The combination of her worsening moods with mine, along with the dangerous seductiveness of her views about medication, made it very difficult for me to maintain a relationship with her. One evening, now many years ago, she tore into me for “capitulating to Organized Medicine” by “lithiumizing away my feelings.” My personality, she said, had dried up, the fire was going out, and I was but a shell of my former self. This hit an utterly raw nerve in me, as I imagine she knew it would, but it simply enraged the man I was going out with at the time. He had seen me very ill indeed and saw nothing of value to preserve in such insanity. He tried to deflect the situation with wit—“Your sister may be just a shell of her former self,” he said, “but her shell is as much or more than I can handle”—but my sister then took off after him, leaving me sick inside, and doubtful, yet again, about my decision to take lithium. I could not afford to be too near someone representing, as she did, the temptations residing in my unmedicated mind; the voice of upbringing that said one should be able to handle everything by oneself; the catnip allure of recapturing lost moods and ecstasies. I was beginning, but just beginning, to understand that not only my mind but also my life was at stake. I had not been brought up to submit without a fight, however. I really believed all of the things I had been taught about weathering it through, self-reliance, and not imposing your problems on other people. But looking back over the wreckage brought about by this kind of blind stupidity and pride, I now wonder, What on earth could I have been thinking? I also had been taught to think for myself: Why, then, didn’t I question these rigid, irrelevant notions of self-reliance? Why didn’t I see how absurd my defiance really was? A few months ago I asked my psychiatrist for a copy of my medical records. When I read over them, it was a very disconcerting experience. By March of 1975, six months after starting lithium, I had stopped taking it. Within weeks I became manic and then severely depressed. Later that year I resumed my lithium. As I read through my doctor’s notes for the time, I was appalled to find a continuation of the pattern:
From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)
Calvin spoken of as a learned man, and had entered into correspondence with him from curiosity, but begged him to keep his letters as confidential and as brotherly corrections.1157 Calvin suspected, he continued, that I was Servetus, to which I replied, I was not Servetus, but would continue to personate Servetus in order to continue the discussion. Finally we fell out, got angry, abused
From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)
excommunication, there is no excess of folly they have left unattempted. Everywhere the contest was long maintained with much violence, because in the senate and among the people the passions of the contending parties had been so much inflamed that there was some risk of a tumult."1170 We do not know whether Servetus was aware of this state of things. But he could not have come at a time more favorable to him and more unfavorable to Calvin. Among the Libertines and Patriots, who hated the yoke of Calvin even more than the yoke of the pope, Servetus found natural supporters who, in turn, would gladly use him for political purposes. This fact emboldened him to take such a defiant attitude in the trial and to overwhelm Calvin with abuse. The final responsibility of the condemnation, therefore, rests with the Council of Geneva, which would probably have acted otherwise, if it had not been strongly influenced by the judgment of the Swiss Churches and the government of Bern. Calvin conducted the theological part of the examination of the trial, but had no direct influence upon the result. His theory was that the Church may convict and denounce the heretic theologically, but that his condemnation and punishment is the exclusive function of the State, and that it is one of its most sacred duties to punish attacks made on the Divine majesty. "From the time Servetus was convicted of his heresy," says Calvin, "I have not uttered a word about his punishment, as all honest men will bear witness; and I challenge even the malignant to deny it if they can."1171 One thing only he did: he expressed the wish for a mitigation of his punishment.1172 And this humane sentiment is almost the only good thing that can be recorded to his honor in this painful trial. § 151. The First Act of the Trial at Geneva. Servetus was confined near the Church of St. Pierre, in the ancient residence of the bishops of Geneva, which had been turned into a prison. His personal property consisted of ninety-seven crowns, a chain of gold weighing about twenty crowns, and six gold rings (a large turquoise, a white sapphire, a diamond, a ruby, a large emerald of Peru, and a signet ring of coralline). These valuables were surrendered to Pierre Tissot, and after the process given to the hospital. The prisoner was allowed to have paper and ink, and such books as could be procured at Geneva or Lyons at his own expense. Calvin lent him Ignatius, Polycarp, Tertullian, and Irenaeus. But he was denied the benefit of counsel, according to the ordinances of 1543. This is contrary to the law of equity and is one of the worst features of the trial. He was not subjected to the usual torture.
From Tropic of Cancer (1934)
They think of nothing but money, money, money. And so goddamned respectable, so bourgeois! That’s what drives me nuts. When I see her mending my shirts I could club her. Always mending, mending. Saving, saving. Faut faire des économies! That’s all I hear her say all day long. You hear it everywhere. Sois raisonnable, mon chéri! Sois raisonnable! I don’t want to be reasonable and logical. I hate it! I want to bust loose, I want to enjoy myself. I want to do something. I don’t want to sit in a café and talk all day long. Jesus, we’ve got our faults—but we’ve got enthusiasm. It’s better to make mistakes than not do anything. I’d rather be a bum in America than to be sitting pretty here. Maybe it’s because I’m a Yankee. I was born in New England and I belong there, I guess. You can’t become a European overnight. There’s something in your blood that makes you different. It’s the climate—and everything. We see things with different eyes. We can’t make ourselves over, however much we admire the French. We’re Americans and we’ve got to remain Americans. Sure, I hate those puritanical buggers back home—I hate ’em with all my guts. But I’m one of them myself. I don’t belong here. I’m sick of it.” All along the arcade he went on like this. I wasn’t saying a word. I let him spill it all out—it was good for him to get it off his chest. Just the same, I was thinking how strange it was that this same guy, had it been a year ago, would have been beating his chest like a gorilla and saying: “What a marvelous day! What a country! What a people!” And if an American had happened along and said one word against France Fillmore would have flattened his nose. He would have died for France—a year ago. I never saw a man who was so infatuated with a country, who was so happy under a foreign sky. It wasn’t natural. When he said France it meant wine, women, money in the pocket, easy come, easy go. It meant being a bad boy, being on a holiday. And then, when he had had his fling, when the tent top blew off and he had a good look at the sky, he saw that it wasn’t just a circus, but an arena, just like everywhere. And a damned grim one. I often used to think, when I heard him rave about glorious France, about liberty and all that crap, what it would have sounded like to a French workman, could he have understood Fillmore’s words. No wonder they think we’re all crazy. We are crazy to them. We’re just a pack of children. Senile idiots. What we call life is a five-and-ten-cent store romance. That enthusiasm underneath—what is it? That cheap optimism which turns the stomach of any ordinary European? It’s illusion. No, illusion’s too good a word for it. Illusion means something.
From Tropic of Cancer (1934)
He walks over to the bed with the bottle in his hand and pulling back the covers he sprinkles Calvados over the mattress. Not content with that he digs his heel into the mattress. Unfortunately there’s no mud on his heels. Finally he takes the sheet and cleans his shoes with it. “That’ll give them something to do,” he mutters vengefully. Then, taking a good swig, he throws his head back and gargles his throat, and after he’s gargled it good and proper he spits it out on the mirror. “There, you cheap bastards! Wipe that off when I go!” He walks back and forth mumbling to himself. Seeing his torn socks lying on the floor he picks them up and tears them to bits. The paintings enrage him too. He picks one up—a portrait of himself done by some Lesbian he knew and he puts his foot through it. “That bitch! You know what she had the nerve to ask me? She asked me to turn over my cunts to her after I was through with them. She never gave me a sou for writing her up. She thought I honestly admired her work. I wouldn’t have gotten that painting out of her if I hadn’t promised to fix her up with that cunt from Minnesota. She was nuts about her… used to follow us around like a dog in heat… we couldn’t get rid of the bitch! She bothered the life out of me. I got so that I was almost afraid to bring a cunt up here for fear that she’d bust in on me. I used to creep up here like a burglar and lock the door behind me as soon as I got inside. … She and that Georgia cunt—they drive me nuts. The one is always in heat and the other is always hungry. I hate fucking a woman who’s hungry. It’s like you push a feed inside her and then you push it out again. … Jesus, that reminds me of something… where did I put that blue ointment? That’s important. Did you ever have those things? It’s worse than having a dose. And I don’t know where I got them from either. I’ve had so many women up here in the last week or so I’ve lost track of them. Funny too, because they all smelled so fresh. But you know how it is. …” The maid has piled his things up on the sidewalk. The patron looks on with a surly air. When everything has been loaded into the taxi there is only room for one of us inside. As soon as we commence to roll Van Norden gets out a newspaper and starts bundling up his pots and pans; in the new place all cooking is strictly forbidden.
From Tropic of Cancer (1934)
They’ve got me by the balls now.” Since he had taken a room in the same hotel with me I was obliged to see them frequently, whether I wanted to or not. Almost every evening I had dinner with them, preceded, of course, by a few Pernods. All through the meal they quarreled noisily. It was embarrassing because I had sometimes to take one side and sometimes the other. One Sunday afternoon, for example, after we had had lunch together, we repaired to a café on the corner of the Boulevard Edgar-Quinet. Things had gone unusually well this time. We were sitting inside at a little table, one alongside the other, our backs to a mirror. Ginette must have been passionate or something for she had suddenly gotten into a sentimental mood and was fondling him and kissing him in front of everybody, as the French do so naturally. They had just come out of a long embrace when Fillmore said something about her parents which she interpreted as an insult. Immediately her cheeks flushed with anger. We tried to mollify her by telling her that she had misunderstood the remark and then, under his breath, Fillmore said something to me in English—something about giving her a little soft soap. That was enough to set her completely off the handle. She said we were making fun of her. I said something sharp to her which angered her still more and then Fillmore tried to put in a word. “You’re too quick-tempered,” he said, and he tried to pat her on the cheek. But she, thinking that he had raised his hand to slap her face, she gave him a sound crack in the jaw with that big peasant hand of hers. For a moment he was stunned. He hadn’t expected a wallop like that, and it stung. I saw his face go white and the next moment he raised himself from the bench and with the palm of his hand he gave her such a crack that she almost fell off her seat. “There! that’ll teach you how to behave!” he said—in his broken French. For a moment there was a dead silence. Then, like a storm breaking, she picked up the cognac glass in front of her and hurled it at him with all her might. It smashed against the mirror behind us. Fillmore had already grabbed her by the arm, but with her free hand she grabbed the coffee glass and smashed it on the floor. She was squirming around like a maniac. It was all we could do to hold her. Meanwhile, of course, the patron had come running in and ordered us to beat it. “Loafers!” he called us. “Yes, loafers; that’s it!” screamed Ginette. “Dirty foreigners! Thugs! Gangsters! Striking a pregnant woman!” We were getting black looks all around. A poor Frenchwoman with two American toughs. Gangsters.
From Tropic of Cancer (1934)
Yvette’s a dirty little slut. You see, I didn’t want to tell you, but up until the time I went to the hospital I was shelling out for Yvette too. Then when the crash came I couldn’t do any more for her. I figured out that I had done enough for the both of them. … I made up my mind to look after myself first. That made Yvette sore. She told Ginette that she was going to get even with me. … No, I wish it were true, what she said. Then I could get out of this thing more easily. Now I’m in a trap. I’ve promised to marry her and I’ll have to go through with it. After that I don’t know what’ll happen to me. They’ve got me by the balls now.” Since he had taken a room in the same hotel with me I was obliged to see them frequently, whether I wanted to or not. Almost every evening I had dinner with them, preceded, of course, by a few Pernods. All through the meal they quarreled noisily. It was embarrassing because I had sometimes to take one side and sometimes the other. One Sunday afternoon, for example, after we had had lunch together, we repaired to a café on the corner of the Boulevard Edgar-Quinet. Things had gone unusually well this time. We were sitting inside at a little table, one alongside the other, our backs to a mirror. Ginette must have been passionate or something for she had suddenly gotten into a sentimental mood and was fondling him and kissing him in front of everybody, as the French do so naturally. They had just come out of a long embrace when Fillmore said something about her parents which she interpreted as an insult. Immediately her cheeks flushed with anger. We tried to mollify her by telling her that she had misunderstood the remark and then, under his breath, Fillmore said something to me in English—something about giving her a little soft soap. That was enough to set her completely off the handle. She said we were making fun of her. I said something sharp to her which angered her still more and then Fillmore tried to put in a word. “You’re too quick-tempered,” he said, and he tried to pat her on the cheek. But she, thinking that he had raised his hand to slap her face, she gave him a sound crack in the jaw with that big peasant hand of hers. For a moment he was stunned. He hadn’t expected a wallop like that, and it stung. I saw his face go white and the next moment he raised himself from the bench and with the palm of his hand he gave her such a crack that she almost fell off her seat. “There! that’ll teach you how to behave!” he said—in his broken French. For a moment there was a dead silence.
From Tropic of Cancer (1934)
A dry, crisp voice. Have a cigar, won’t you? Yes, I like my work, but I don’t attach any importance to it. My next play will involve a pluralistic conception of the universe. Revolving drums with calcium lights. O’Neill is dead. I think, dear, you should lift your foot from the pedal more frequently. Yes, that part is very nice... very nice, don’t you think? Yes, the characters go around with microphones in their trousers. The locale is in Asia, because the atmospheric conditions are more conducive. Would you like to try a little Anjou? We bought it especially for you.... All through the meal this patter continues. It feels exactly as if he had taken out that circumcised dick of his and was peeing on us. Tania is bursting with the strain. Ever since he came back with a heart full of love this monologue has been going on. He talks while he’s undressing, she tells me—a steady stream of warm piss, as though his bladder had been punctured. When I think of Tania crawling into bed with this busted bladder I get enraged. To think that a poor, withered bastard with those cheap Broadway plays up his sleeve should be pissing on the woman I love. Calling for red wine and revolving drums and croutons in his pea soup. The cheek of him! To think that he can lie beside that furnace I stoked for him and do nothing but make water! My God, man, you ought to get down on your knees and thank me. Don’t you see that you have a woman in your house now? Can’t you see she’s bursting? You telling me with those strangulated adenoids of yours—“well now, I’ll tell you... there’s two ways of looking at that. ...” Fuck your two ways of looking at things! Fuck your pluralistic universe, and your Asiatic acoustics! Don’t hand me your red wine or your Anjou... hand her over... she belongs to me! You go sit by the fountain, and let me smell the lilacs! Pick the dandruff out of your eyes... and take that damned adagio and wrap it in a pair of flannel pants! And the other little movement too... all the little movements that you make with your weak bladder. You smile at me so confidently, so calculatingly. I’m flattering the ass off you, can’t you tell? While I listen to your crap she’s got her hand on me—but you don’t see that. You think I like to suffer—that’s my role, you say. O.K. Ask her about it! She’ll tell you how I suffer. “You’re cancer and delirium,” she said over the phone the other day. She’s got it now, the cancer and delirium, and soon you’ll have to pick the scabs. Her veins are bursting, I tell you, and your talk is all sawdust. No matter how much you piss away you’ll never plug up the holes. What did Mr. Wren say?
From Tropic of Cancer (1934)
They have their spats, they wash their linen in public and after they’ve made things disagreeable for themselves and everybody else, after threats and curses and reproaches and recriminations, they make up for it by billing and cooing, just like a pair of turtle doves. Lucienne, as he calls her, is a heavy platinum blonde with a cruel, saturnine air. She has a full underlip which she chews venomously when her temper runs away with her. And a cold, beady eye, a sort of faded china blue, which makes him sweat when she fixes him with it. But she’s a good sort, Lucienne, despite the condor-like profile which she presents to us when the squabbling begins. Her bag is always full of dough, and if she deals it out cautiously, it is only because she doesn’t want to encourage him in his bad habits. He has a weak character; that is, if one takes Lucienne’s tirades seriously. He will spend fifty francs of an evening while waiting for her to get through. When the waitress comes to take his order he has no appetite. “Ah, you’re not hungry again!” growls Lucienne. “Humpf! You were waiting for me, I suppose, on the Faubourg Montmartre. You had a good time, I hope, while I slaved for you. Speak, imbecile, where were you?” When she flares up like that, when she gets enraged, he looks up at her timidly and then, as if he had decided that silence was the best course, he lets his head drop and he fiddles with his napkin. But this little gesture, which she knows so well and which of course is secretly pleasing to her because she is convinced now that he is guilty, only increases Lucienne’s anger. “Speak, imbecile!” she shrieks. And with a squeaky, timid little voice he explains to her woefully that while waiting for her he got so hungry that he was obliged to stop off for a sandwich and a glass of beer. It was just enough to ruin his appetite—he says it dolefully, though it’s apparent that food just now is the least of his worries. “But”—and he tries to make his voice sound more convincing—“I was waiting for you all the time,” he blurts out. “Liar!” she screams. “Liar! Ah, fortunately, I too am a liar… a good liar . You make me ill with your petty little lies. Why don’t you tell me a big lie?” He hangs his head again and absent-mindedly he gathers a few crumbs and puts them to his mouth. Whereupon she slaps his hand. “Don’t do that! You make me tired. You’re such an imbecile. Liar! Just you wait! I have more to say. I am a liar too, but I am not an imbecile.” In a little while, however, they are sitting close together, their hands locked, and she is murmuring softly: “Ah, my little rabbit, it is hard to leave you now. Come here, kiss me!
From Tropic of Cancer (1934)
Then, like a storm breaking, she picked up the cognac glass in front of her and hurled it at him with all her might. It smashed against the mirror behind us. Fillmore had already grabbed her by the arm, but with her free hand she grabbed the coffee glass and smashed it on the floor. She was squirming around like a maniac. It was all we could do to hold her. Meanwhile, of course, the patron had come running in and ordered us to beat it. “Loafers!” he called us. “Yes, loafers; that’s it!” screamed Ginette. “Dirty foreigners! Thugs! Gangsters! Striking a pregnant woman!” We were getting black looks all around. A poor Frenchwoman with two American toughs. Gangsters. I was wondering how the hell we’d ever get out of the place without a fight. Fillmore, by this time, was as silent as a clam. Ginette was bolting it through the door, leaving us to face the music. As she sailed out she turned back with fist upraised and shouted; “I’ll pay you back for this, you brute! You’ll see! No foreigner can treat a decent Frenchwoman like that! Ah, no! Not like that!” Hearing this the patron , who had now been paid for his drinks and his broken glasses, felt it incumbent to show his gallantry toward a splendid representative of French motherhood such as Ginette, and so, without more ado, he spat at our feet and shoved us out of the door. “Shit on you, you dirty loafers!” he said, or some such pleasantry. Once in the street and nobody throwing things after us, I began to see the funny side of it. It would be an excellent idea, I thought to myself, if the whole thing were properly aired in court. The whole thing! With Yvette’s little stories as a side dish. After all, the French have a sense of humor. Perhaps the judge, when he heard Fillmore’s side of the story, would absolve him from marriage. Meanwhile Ginette was standing across the street brandishing her fist and yelling at the top of her lungs. People were stopping to listen in, to take sides, as they do in street brawls. Fillmore didn’t know what to do—whether to walk away from her, or to go over to her and try to pacify her. He was standing in the middle of the street with his arms outstretched, trying to get a word in edgewise. And Ginette still yelling: “Gangster! Brute! Tu verras, salaud!” and other complimentary things. Finally Fillmore made a move toward her and she, probably thinking that he was going to give her another good cuff, took it on a trot down the street. Fillmore came back to where I was standing and said: “Come on, let’s follow her quietly.” We started off with a thin crowd of stragglers behind us. Every once in a while she turned back toward us and brandished her fist.
From Tropic of Cancer (1934)
I could still feel that whack over the ass which the cop gave me in the park—though that was a mere bagatelle, a little dancing lesson, you might say. All over the States I wandered, and into Canada and Mexico. The same story everywhere. If you want bread you’ve got to get in harness, get in lock step. Over all the earth a gray desert, a carpet of steel and cement. Production! More nuts and bolts, more barbed wire, more dog biscuits, more lawn mowers, more ball bearings, more high explosives, more tanks, more poison gas, more soap, more toothpaste, more newspapers, more education, more churches, more libraries, more museums. Forward! Time presses. The embryo is pushing through the neck of the womb, and there’s not even a gob of spit to ease the passage. A dry, strangulating birth. Not a wail, not a chirp. Salut au monde! Salute of twenty-one guns bombinating from the rectum. “I wear my hat as I please, indoors or out,” said Walt. That was a time when you could still get a hat to fit your head. But time passes. To get a hat that fits now you have to walk to the electric chair. They give you a skull cap. A tight fit, what? But no matter! It fits. You have to be in a strange country like France, walking the meridian that separates the hemispheres of life and death, to know what incalculable vistas yawn ahead. The body electric! The democratic soul! Flood tide! Holy Mother of God, what does this crap mean? The earth is parched and cracked. Men and women come together like broods of vultures over a stinking carcass, to mate and fly apart again. Vultures who drop from the clouds like heavy stones. Talons and beak, that’s what we are! A huge intestinal apparatus with a nose for dead meat. Forward! Forward without pity, without compassion, without love, without forgiveness. Ask no quarter and give none! More battleships, more poison gas, more high explosives! More gonococci! More streptococci! More bombing machines! More and more of it—until the whole fucking works is blown to smithereens, and the earth with it! Stepping off the train I knew immediately that I had made a fatal mistake. The Lycée was a little distance from the station; I walked down the main street in the early dusk of winter, feeling my way toward my destination. A light snow was falling, the trees sparkled with frost. Passed a couple of huge, empty cafés that looked like dismal waiting rooms. Silent, empty gloom—that’s how it impressed me.
From Tropic of Cancer (1934)
I don’t want to sit in a café and talk all day long. Jesus, we’ve got our faults—but we’ve got enthusiasm. It’s better to make mistakes than not do anything. I’d rather be a bum in America than to be sitting pretty here. Maybe it’s because I’m a Yankee. I was born in New England and I belong there, I guess. You can’t become a European overnight. There’s something in your blood that makes you different. It’s the climate—and everything. We see things with different eyes. We can’t make ourselves over, however much we admire the French. We’re Americans and we’ve got to remain Americans. Sure, I hate those puritanical buggers back home—I hate ’em with all my guts. But I’m one of them myself. I don’t belong here. I’m sick of it.” All along the arcade he went on like this. I wasn’t saying a word. I let him spill it all out—it was good for him to get it off his chest. Just the same, I was thinking how strange it was that this same guy, had it been a year ago, would have been beating his chest like a gorilla and saying: “What a marvelous day! What a country! What a people!” And if an American had happened along and said one word against France Fillmore would have flattened his nose. He would have died for France—a year ago. I never saw a man who was so infatuated with a country, who was so happy under a foreign sky. It wasn’t natural. When he said France it meant wine, women, money in the pocket, easy come, easy go. It meant being a bad boy, being on a holiday. And then, when he had had his fling, when the tent top blew off and he had a good look at the sky, he saw that it wasn’t just a circus, but an arena, just like everywhere. And a damned grim one. I often used to think, when I heard him rave about glorious France, about liberty and all that crap, what it would have sounded like to a French workman, could he have understood Fillmore’s words. No wonder they think we’re all crazy. We are crazy to them. We’re just a pack of children. Senile idiots. What we call life is a five-and-ten-cent store romance. That enthusiasm underneath—what is it? That cheap optimism which turns the stomach of any ordinary European? It’s illusion. No, illusion’s too good a word for it. Illusion means something. No, it’s not that—it’s delusion. It’s sheer delusion, that’s what. We’re like a herd of wild horses with blinders over our eyes. On the rampage. Stampede. Over the precipice. Bango! Anything that nourishes violence and confusion. On! On! No matter where. And foaming at the lips all the while. Shouting Hallelujah! Hallelujah! Why? God knows. It’s in the blood. It’s the climate. It’s a lot of things.
From Tropic of Cancer (1934)
There are always too many rotten pillars left standing, too much festering humanity for man to bloom. The superstructure is a lie and the foundation is a huge quaking fear. If at intervals of centuries there does appear a man with a desperate, hungry look in his eye, a man who would turn the world upside down in order to create a new race, the love that he brings to the world is turned to bile and he becomes a scourge. If now and then we encounter pages that explode, pages that wound and sear, that wring groans and tears and curses, know that they come from a man with his back up, a man whose only defenses left are his words and his words are always stronger than the lying, crushing weight of the world, stronger than all the racks and wheels which the cowardly invent to crush out the miracle of personality. If any man ever dared to translate all that is in his heart, to put down what is really his experience, what is truly his truth, I think then the world would go to smash, that it would be blown to smithereens and no god, no accident, no will could ever again assemble the pieces, the atoms, the indestructible elements that have gone to make up the world. In the four hundred years since the last devouring soul appeared, the last man to know the meaning of ecstasy, there has been a constant and steady decline of man in art, in thought, in action. The world is pooped out: there isn’t a dry fart left. Who that has a desperate, hungry eye can have the slightest regard for these existent governments, laws, codes, principles, ideals, ideas, totems, and taboos? If anyone knew what it meant to read the riddle of that thing which today is called a “crack” or a “hole,” if any one had the least feeling of mystery about the phenomena which are labeled “obscene,” this world would crack asunder. It is the obscene horror, the dry, fucked-out aspect of things which makes this crazy civilization look like a crater. It is this great yawning gulf of nothingness which the creative spirits and mothers of the race carry between their legs. When a hungry, desperate spirit appears and makes the guinea pigs squeal it is because he knows where to put the live wire of sex, because he knows that beneath the hard carapace of indifference there is concealed the ugly gash, the wound that never heals.
From Tropic of Cancer (1934)
One night, in desperation, I dragged my friend Joe to a synagogue, during the service. It was a Reformed congregation, and the rabbi impressed me rather favorably. The music got me too—that piercing lamentation of the Jews. As soon as the service was over I marched to the rabbi’s study and requested an interview with him. He received me decently enough—until I made clear my mission. Then he grew absolutely frightened. I had only asked him for a handout on behalf of my friend Joe and myself. You would have thought, from the way he looked at me, that I had asked to rent the synagogue as a bowling alley. To cap it all, he suddenly asked me point-blank if I was a Jew or not. When I answered no, he seemed perfectly outraged. Why, pray, had I come to a Jewish pastor for aid? I told him naively that I had always had more faith in the Jews than in the Gentiles. I said it modestly, as if it were one of my peculiar defects. It was the truth too. But he wasn’t a bit flattered. No, siree. He was horrified. To get rid of me he wrote out a note to the Salvation Army people. “That’s the place for you to address yourself,” he said, and brusquely turned away to tend his flock. The Salvation Army, of course, had nothing to offer us. If we had had a quarter apiece we might have rented a mattress on the floor. But we hadn’t a nickel between us. We went to the park and stretched ourselves out on a bench. It was raining and so we covered ourselves with newspapers. Weren’t there more than a half hour, I imagine, when a cop came along and, without a word of warning, gave us such a sound fanning that we were up and on our feet in a jiffy, and dancing a bit too, though we weren’t in any mood for dancing. I felt so goddamned sore and miserable, so dejected, so lousy, after being whacked over the ass by that half-witted bastard, that I could have blown up the City Hall. The next morning, in order to get even with these hospitable sons of bitches, we presented ourselves bright and early at the door of a Catholic priest. This time I let Joe do the talking. He was Irish and he had a bit of a brogue. He had very soft, blue eyes, too, and he could make them water a bit when he wanted to. A sister in black opened the door for us; she didn’t ask us inside, however. We were to wait in the vestibule until she went and called for the good father. In a few minutes he came, the good father, puffing like a locomotive. And what was it we wanted disturbing his likes at that hour of the morning? Something to eat and a place to flop, we answered innocently.