Skip to content

Admiration

Admiration is not approval and it is not flattery. It is the body's recognition that someone else has gotten something right — the chest lifting slightly, the attention turning fully outward, the self briefly content to be the witness rather than the witnessed. Vela reads admiration as one of the social emotions that builds a life: who one admires shapes who one becomes.

Working definition · Esteem or appreciative warmth directed at another person, act, or quality.

5752 passages · 5 Vela essays · in 1 cluster

Vela’s read on this emotion

Admiration is the social emotion most likely to be confused with its weaker cousins. Approval is conditional; admiration is unconditional. Flattery is performed; admiration is involuntary. Envy is the corruption of admiration when the witness cannot bear the other's having gotten it right; admiration itself is the un-corrupted form — the witness content to have seen.

The memoir reads admiration where it is least guarded. Gloria Steinem's *My Life on the Road* tracks the women she came up admiring — Wilma Mankiller, Florynce Kennedy, the organizers whose names did not make the news — and is honest that admiration is what taught her to do the work at all. Trevor Noah's *Born a Crime* writes his mother's admiration-shape as the inheritance: a child learns what counts as a serious life by watching the adult who is leading one. Tara Westover's *Educated* preserves admiration's complications — the long work of admiring teachers and writers who taught her things her family had refused to.

The contemplative literature treats admiration as a discipline of seeing. Augustine of Hippo, writing the *Confessions* in the late fourth century, named admiration of God as the corrective for admiration of the self. Saint-Exupéry's *The Little Prince* turns admiration toward the small and the easily overlooked. The biographical tradition — Plutarch, Boswell, the modern memoir — exists in part to make admiration usable: the admired life rendered specific enough to learn from.

Admiration is not the same as approval, awe, envy, or flattery. Approval is the conditional acknowledgment that someone has met a standard; admiration is the unconditional recognition that they have exceeded one. Awe is the more disproportionate cousin — the witness flooded rather than steadied. Envy is admiration that cannot bear its own subordination. Flattery is the performance of admiration without its substance.

Study and magazine

Long-form guide in the magazine

An essay on how this word lives in language, in the tagged corpus, and in figurative art when curators pair passage with image — not a list of stages, not permission to feel.

Read the guide

Passages

Every passage tagged with this emotion in the Vela corpus. Search the body text, narrow by source or register, click through to a book’s profile to see how the passage sits with the rest of the work.

Page 37 of 288 · 20 per page

5752 tagged passages

  • From The Decameron (1353)

    After having offered her somewhere to sit, Messer Ansaldo said: ‘My lady, if the love I have so long borne you merits any reward, I beseech you to do me the kindness of telling me truthfully why you have come here at this hour of day with so few people to bear you company.’ To which the lady replied, confused and almost in tears: ‘Sir, I am led here, not because I love you or because I pledged you my word, but because I was ordered to come by my husband, who, paying more regard to the labours of your unruly love than to his own or his wife’s reputation, has constrained me to call upon you. And by his command I am ready to submit for this once to your every pleasure.’ Great as Messer Ansaldo’s astonishment had been when the lady arrived, his astonishment on hearing her words was considerably greater; and because he was deeply moved by Gilberto’s liberality, his ardour gradually turned to compassion. ‘My lady,’ he said, ‘since it is as you say, God forbid that I should ever impair the reputation of one who shows compassion for my love. With your consent, therefore, whilst you are under my roof I shall treat you exactly as though you were my sister, and whenever you choose you shall be free to depart, provided that you convey to your husband all the thanks you deem appropriate for the immense courtesy he has shown me, and that you look upon me always in future as your brother and your servant.’ The lady was pleased beyond measure to hear these words. ‘Nothing could ever make me believe,’ she said, ‘in view of your impeccable manners, that my coming to your house would have any other sequel than the one which I see you have made of it, for which I shall always remain in your debt.’ Then, having taken her leave, she returned to Gilberto suitably attended and told him what had happened. And from that day forth, Gilberto and Messer Ansaldo became the closest of loyal friends.

  • From The Decameron (1353)

    SECOND STORY By means of a single phrase, Cisti the Baker shows Messer Geri Spina that he is being unreasonable . Madonna Oretta’s timely remark was warmly commended by all the men and ladies present, and then the queen ordered Pampinea to continue in the same vein. Pampinea therefore began, as follows: Fair ladies, I cannot myself decide whether Nature is more at fault in furnishing a noble spirit with an inferior body, or Fortune in allotting an inferior calling to a body endowed with a noble spirit, as happened in the case of Cisti, our fellow citizen, and many other people of our own acquaintance. This Cisti was a man of exceedingly lofty spirit, and yet Fortune made him a baker. I would assuredly curse Nature and Fortune alike, if I did not know for a fact that Nature is very discerning, and that Fortune has a thousand eyes, even though fools represent her as blind. Indeed, it is my conviction that Nature and Fortune, being very shrewd, follow the practice so common among mortals, who, uncertain of what the future will bring, make provision for emergencies by burying their most precious possessions in the least imposing (and therefore least suspect) part of their houses, whence they bring them forth in the hour of their greatest need, their treasure having been more securely preserved in a humble hiding place than if it had been kept in a sumptuous chamber. In the same way, the two fair arbiters of the world’s affairs frequently hide their greatest treasure beneath the shadow of the humblest of trades, so that when the need arises for it to be brought forth, its splendour will be all the more apparent. This is amply borne out by a brief anecdote I should now like to relate, concerning an episode, in itself of no great importance, in which Cisti the Baker opened the eyes of Messer Geri Spina 1 to the truth, and of which I was reminded by the tale we have just heard about Madonna Oretta, who was Messer Geri’s wife. I say, then, that when Pope Boniface, 2 who held Messer Geri in the highest esteem, sent a delegation of his courtiers to Florence on urgent papal affairs, they took lodging under Messer Geri’s roof; and almost every morning, for one reason or another, it so happened that Messer Geri and the Pope’s emissaries were obliged by the nature of their business to walk past the Church of Santa Maria Ughi, 3 beside which Cisti had his bakery, where he practised his calling in person.

  • From The Decameron (1353)

    ‘Since you want it to be so,’ said Nathan, ‘I shall attend to that as well.’ Mithridanes therefore dismounted, and, walking along with Nathan, who was very soon entertaining him with a stream of fine talk, he made his way to the beautiful palace. On reaching the palace, Nathan got one of his servants to take the young man’s horse, and, whispering into the servant’s ear, instructed him to pass the word immediately through the entire household that no one was to tell the young man that he himself was Nathan. And this command was carried out. Once they were inside the palace, he saw that Mithridanes was lodged in an exquisite room, to which no one was admitted except the servants he had deputed to wait upon him. And making the visitor feel completely at home there, Nathan himself kept him company. Thus they spent the evening together, and although Mithridanes treated Nathan with the deference of a son conversing with a father, he was unable to refrain from asking him who he was. ‘I am one of Nathan’s menial servants,’ replied Nathan, ‘and although I have been with him ever since my infancy, he has never raised me above my present station; so that, even if everyone else praises him to the skies, I myself have little to thank him for.’ The old man’s words raised hopes in Mithridanes of being able to carry out his evil purpose more safely and discreetly, especially when Nathan went on to ask him very politely to tell him who he was and the nature of his business in that part of the world, offering him all the advice and assistance he could give. Mithridanes paused for some little time before replying, but eventually decided to take him into his confidence. After much beating about the bush he came to the point; and having sworn him to secrecy he requested his help and advice, revealing exactly who he was, why he was there, and what had prompted him to come. On hearing Mithridanes speak, and learning of his cruel resolve, Nathan was extremely perturbed. But he was not deficient in courage, and scarcely paused for a moment before replying, without batting an eyelid: ‘Your father was a man of excellent worth, Mithridanes, and you are clearly intent upon following his example by this lofty enterprise of yours, wherein you extend a generous hand to all who come to you. Moreover, I warmly commend your envy of Nathan, for if this form of jealousy were more widespread, the world, which is very miserly, would soon become a better place to live in. I shall certainly keep your intentions a secret, but rather than render you any great assistance, I can offer you some useful advice, which is this.

  • From The Decameron (1353)

    THIRD STORY Three young men squander their fortunes, reducing themselves to penury. A nephew of theirs, left penniless, is on his way home when he falls in with an abbot, whom he discovers to be the daughter of the King of England. She later marries him and makes good all the losses suffered by his uncles, restoring them to positions of honour . The whole company, men and ladies alike, listened with admiration to the adventures of Rinaldo d’Asti, commending his piety and giving thanks to God and Saint Julian, who had come to his rescue in the hour of his greatest need. Nor, moreover, was the lady considered to have acted foolishly (even though nobody openly said so) for the way she had accepted the blessing that God had left on her doorstep. And while everyone was busy talking, with half-suppressed mirth, about the pleasant night the lady had spent, Pampinea, finding herself next to Filostrato and realizing rightly that it would be her turn to speak next, collected her thoughts together and started planning what to say. And upon receiving the queen’s command, she began, in a manner no less confident than it was lively, to speak as follows: Excellent ladies, if the ways of Fortune are carefully examined, it will be seen that the more one discusses her actions, the more remains to be said. Nor is this surprising, when you pause to consider that she controls all the affairs we unthinkingly call our own, and that consequently it is she who arranges and rearranges them after her own inscrutable fashion, constantly moving them now in one direction, now in another, then back again, without following any discernible plan. The truth of this assertion is clearly illustrated by everything that happens in the space of a single day, as well as being borne out by some of the previous stories. Nevertheless, since our queen has decreed that we should speak on this particular theme, I shall add to the tales already told a story of my own, from which my listeners will possibly derive some profit, and which in my opinion ought to prove entertaining. In our city there once lived a nobleman named Messer Tebaldo, who according to some people belonged to the Lamberti family, whilst others maintain he was an Agolanti, 1 perhaps for the simple reason that Tebaldo’s son later followed a profession with which the Agolanti family has always been associated and which it practises to this day. But leaving aside the question to which of the two families he belonged, I can tell you that he was one of the wealthiest nobles of his time, and that he had three sons, of whom the first was called Lamberto, the second Tebaldo, and the third Agolante. These three had grown into fine and mettlesome youths, the eldest being not yet eighteen, when Messer Tebaldo died very rich, and they inherited all of his lands, houses and movables.

  • From Adam, Eve, and the Serpent (1988)

    Anthony was to become famous among Christians as a spiritual pioneer, one who set out to discover what happens beyond the boundaries of civilization when one ventures alone into the harsh desert. Anthony—and others like him—sought the shape of his own soul, hoping to accept the terrors and ecstasies of direct and unremitting encounters with himself and, having mastered himself, to discover his relationship to the Infinite God. The number of those who chose such ascesis, or spiritual “exercise,” was not large, compared with the number of believers who increasingly crowded the churches in the third century, but their role is significant; for these hermits lived out the ideal of which many other Christians only dreamed. The classical scholar Ramsay MacMullen estimates that during the century following Constantine’s conversion the number of Christians grew from about five million to thirty million,15 while the monks in Egypt came to number about thirty thousand.16 These ascetics were called what Mother Teresa in Calcutta still calls them, “athletes” for God, and were revered as many people today revere certain athletes, men and women who discipline themselves to achieve what their thousands of admirers only dream of doing. Anthony and other ascetics spoke of their struggle for self-control in athletic terms, as an attempt to control the body and mind and to maintain both in seemingly effortless mastery. Many Christians who engaged in their own limited ascetic practices on certain days, and many more who may never have made the effort to control their diet and to strengthen themselves as “athletes” did, nevertheless, admire those who achieved such discipline. Gregory of Nyssa, a married Christian from a wealthy family in Asia Minor, wrote with passionate regret that he wished he had dared “raise his own life above the world,”17 to live for himself and for God alone, despite the expectations of family and friends and the pressures of social and political obligations. For, as he wrote, no doubt from his own experience, he whose life is contained in himself either escapes [sufferings] altogether, or can bear them easily, having a collected mind which is not distracted from itself; while he who shares himself with wife and child often has not a moment to give even to regretting his own condition, because anxiety for those he loves fills his heart.18 Gregory also understood how people suffer through their natural desire for children: There is pain always, whether children are born, or can never be expected; whether they live or die. One person has many children, but not enough means to support them; another feels the lack of an heir to the great fortune he has worked for.… one man loses by death a beloved son; another has a reprobate son alive; both equally pitiable, although one mourns over the death, the other over the life, of his son. Nor will I do more than mention how sadly and disastrously family jealousies and arguments, arising from real or imagined causes, end.19

  • From Moral Man and Immoral Society: A Study in Ethics and Politics (1932)

    He frequently speaks of his method as the use of “soul-force” or “truth-force.” He regards it as spiritual in distinction to the physical character of violence. Very early in his development of the technique of non-violence in South Africa he declared: “Passive resistance is a misnomer....The idea is more completely expressed by the term ‘soul-force.’ Active resistance is better expressed by the term ‘body-force.’” {145} A negative form of resistance does not achieve spirituality simply because it is negative. As long as it enters the field of social and physical relations and places physical restraints upon the desires and activities of others, it is a form of physical coercion. The confusion in Mr. Gandhi’s mind is interesting, because it seems to arise from his unwillingness, or perhaps his inability, to recognise the qualifying influences of his political responsibilities upon the purity of his original ethical and religious ideals of non-resistance. Beginning with the idea that social injustice could be resisted by purely ethical, rational and emotional forces (truth-force and soul-force in the narrower sense of the term), he came finally to realise the necessity of some type of physical coercion upon the foes of his people’s freedom, as every political leader must. “In my humble opinion,” he declared, “the ordinary methods of agitation by way of petitions, deputations, and the like is no longer a remedy for moving to repentance a government so hopelessly indifferent to the welfare of its charge as the Government of India as proved to be,” {146} an indictment and an observation which could probably be made with equal validity against and about any imperial government of history. In spite of his use of various forms of negative physical resistance, civil-disobedience, boycotts and strikes, he seems to persist in giving them a connotation which really belongs to pure non-resistance. “Jesus Christ, Daniel and Socrates represent the purest form of passive resistance or soul-force,” he declares in a passage in which he explains the meaning of what is most undeniably non-violent resistance rather than non-resistance. All this is a pardonable confusion in the soul of a man who is trying to harmonise the insights of a saint with the necessities of statecraft, a very difficult achievement. But it is nevertheless a confusion. In justice to Mr. Gandhi it must be said that while he confuses the moral connotations of non-resistance and non-violent resistance, he never commits himself to pure non-resistance. He is politically too realistic to believe in its efficacy.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    Without Luther the Reformation would never have taken hold of the common people: without Melanchthon it would never have succeeded among the scholars of Germany. Without Luther, Melanchthon would have become a second Erasmus, though with a profounder interest in religion; and the Reformation would have resulted in a liberal theological school, instead of giving birth to a Church. However much the humble and unostentatious labors and merits of Melanchthon are overshadowed by the more striking and brilliant deeds of the heroic Luther, they were, in their own way, quite as useful and indispensable. The "still small voice" often made friends to Protestantism where the earthquake and thunder-storm produced only terror and convulsion. Luther is greatest as a Reformer, Melanchthon as a Christian scholar. He represents in a rare degree the harmony of humanistic culture with biblical theology and piety. In this respect he surpassed all his contemporaries, even Erasmus and Reuchlin. He is, moreover, the connecting link between contending churches, and a forerunner of Christian union and catholicity which will ultimately heal the divisions and strifes of Christendom. To him applies the beatitude: "Blessed are the peacemakers; for they shall be called the children of God." The friendship of Luther and Melanchthon drew into its charming circle also some other worthy and remarkable residents of Wittenberg,—Lucas Cranach the painter, who lent his art to the service of the Reformation; Justus Jonas, who came to Wittenberg in 1521 as professor and provost of the castle church, translated several writings of Luther and Melanchthon into German, and accompanied the former to Worms (1521), and on his last journey to Eisleben (1546); and Johann Bugenhagen, called Doctor Pomeranus, who moved from Pomerania to Wittenberg in 1521 as professor and preacher, and lent the Reformers most effective aid in translating the Bible, and organized the Reformation in several cities of North Germany and in Denmark. § 42. Ulrich von Hutten and Luther. Böcking’s edition of Ulrichi Hutteni equitis Germani Opera. Lips, 185–1861. 5 vols. with three supplements, 1864–1870. Davie, Friedrich Strauss (the author of the Leben Jesu): Gespräche von Ulrich von Hutten, übersetzt und erläutert, Leipz. 1860, and his biography of Ulrich von Hutten, 4th ed., Bonn, 1878 (pp. 567). A masterly work by a congenial spirit. Compare K. Hagen, Deutschlands liter. und Rel. Verh. in Reformationszeitalter, II. 47–60; Ranke, D. Gesch. I. 289–294; Janssen, II. 53 sqq. Werckshagen: Luther u. Hutten, 1888. While Luther acquired in Melanchthon, the head of the Christian and theological wing of the humanists, a permanent and invaluable ally, he received also temporary aid and comfort from the pagan and political wing of the humanists, and its ablest leader, Ulrich von Hutten.

  • From Adam, Eve, and the Serpent (1988)

    The texts discovered in a jar near Nag Hammadi show us more clearly than we had ever known that some of these so-called gnostic Christians sought divine illumination through a process of spiritual self-discovery.18 The Christian bishops who called themselves orthodox might no doubt claim that they, too, sought spiritual illumination; but their methods differed considerably. Justin the philosopher followed a common Christian tradition when he called the ritual of baptism itself “illumination” and explained that “since at our birth we were born without our knowledge or choice, by our parents’ union, and were raised with bad habits and false education,” so converts had been born first as “children of necessity and ignorance.” But Christians, through baptism, were born again as “children of choice and knowledge.”19 Justin sought to increase his own understanding of the faith—and that of his students—through moral action and philosophic discourse. Followers of Valentinus, on the other hand, tended to regard baptism as only the elementary initiation ritual, and one that, for many people, lacked real spiritual content.20 Instead of following a philosophic path, like Justin, Valentinus looked within himself to dreams and visions to deepen his gnosis. He traced his own spiritual process, in fact, to a vision in which a newborn infant appeared to him and said, “I am the Logos.”21 Like Justin, Valentinus sought spiritual illumination in the Scriptures; but where Justin wrestled with their moral, philosophical, and historical dimensions, Valentinus claimed to explicate their “deeper meaning” through secret traditions known only to initiates like himself.22 My first two books, written before The Gnostic Gospels, attempt to show how Valentinian Christians interpreted the New Testament Gospel of John and the letters of Paul.23 When gnostic and orthodox Christians disagreed, each reached back to the Scriptures that they revered in common, and each claimed the Scriptures’ support. But gnostic and orthodox Christians read the same Scriptures in radically different ways; to borrow the words of the nineteenth-century poet William Blake, “Both read the Bible day and night; but you read black where I read white!” The majority of orthodox Christians in the first and second centuries, like most Jews and Christians ever since, read the Scriptures as Justin did, primarily as practical guides to moral living. They read the Genesis story, in particular, as history with a moral: that is, they regarded Adam and Eve as actual historical persons, the venerable ancestors of our race; and from the story of their disobedience, orthodox interpreters drew practical lessons in moral behavior. Tertullian, for example, took Genesis 3 as an opportunity to warn his “sisters in Christ” that even the best of them were, in effect, Eve’s co-conspirators: You are the devil’s gateway.… you are she who persuaded him whom the devil did not dare attack.… Do you not know that every one of you is an Eve? The sentence of God on your sex lives on in this age; the guilt, of necessity, lives on too.24

  • From Waking the Tiger: Healing Trauma (1997)

    Waking the Tiger Healing Trauma The Innate Capacity to Transform Overwhelming Experiences Peter A. Levine, Ph.D. with Ann Frederick Waking the Tige r – Healing Trauma Copyright © 1997 by Peter A. Levine. All rights reserved. No portion of this book, except for brief review, may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any mean s — electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwis e — without written permission of the publisher. Published by North Atlantic Books P.O. Box 12327 Berkeley, California 94712 Cover painting by Guy Coheleach with permission of the artist Cover and book design by Andrea DuFlon Photo by Gerry Greenberg Printed in the United States of America Waking the Tige r – Healing Trauma is sponsored by the Society for the Study of Native Arts and Sciences, a nonprofit educational corporation whose goals are to develop an educational and crosscultural perspective linking various scientific, social, and artistic fields; to nurture a holistic view of arts, sciences, humanities, and healing; and to publish and distribute literature on the relationship of mind, body, and nature. Library of Congress Cataloging–In–Publication Data Levine, Peter A. Waking the tiger; healing traum a / Peter A. Levine. p. cm. ISBN 1-55643-233-X 1. Post-traumatic stress disorde r Treatment. 2. Mind and body therapies. 3. Post-traumatic stress disorde r Prevention. I. Title RC552.P67L48 1997 616.85’21dc21 97-3918 CIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 / 00 99 98 97 What people in the Medical, Science, and Health fields say about Waking the Tiger Every life contains difficulties we are not prepared for. Read, learn and be prepared for life and healing. Bernard S. Siegel, M.D. Best-selling author of Love, Medicine & Miracles, Peace, Love, and Healing Fascinating! Amazing! A revolutionary exploration of the physiological effects and causes of traum a expands our understanding of the human mind and human behavior experientially. His ideas on how to resolve and heal traumas seem almost unbelievable in their simplicity. He shows us clearly that trauma can be healed and resolved. It is not a life sentence. It is a must read for professionals and lay people alike. Understanding and healing of trauma may very well save humanity from its path of self-destruct. Mira Rothenberg, Director-Emeritus Blueberry Treatment Centers for Disturbed Children, author of Children With Emerald Eyes This book is enormously rich in evocative ideas in one of the most significant areas of all our lives. It is superbly reasoned, passionate and makes beautifully easy reading. Levine’s work is full of wide- ranging implications, rock solid science and clearly expressed ideas. It is a most important book. Quite possibly a work of genius. Ron Kurtz, Author The Body Reveals and Body-Centered Psychotherapy Waking the Tiger introduces Somatic Experiencing, an original and scientific approach to the healing of trauma. The treatment approach is rooted in an understanding of the bi-directional communication between our thoughts and our physiology.

  • From Adam, Eve, and the Serpent (1988)

    Such crises as a bishop’s arrest and execution emphasized how much the threatened Christian groups needed strong leaders; Ignatius knew that he was appealing to a still emerging and fragile institutional system. What concerned Ignatius especially was that this system had not yet won the allegiance of all who counted themselves among the believers. Nor was there as yet, among Christian groups scattered throughout the Roman world, a single central organization. Christians in different provinces—and even in neighboring communities—demonstrated great diversity, from the wandering ascetics of Asia Minor5 to the settled “house churches” that were becoming established in Asian and Greek cities.6 Converts from Judaism, for example, whether they lived in Judea or Greece, Asia or Egypt, tended to borrow the structure of the synagogues, where a leader presided over a group of “elders,” or in the Greek, presbyteroi, later translated as “priests.” Other converts, originally Gentiles, developed a different administrative system adapted from large households, consisting of a group of servants, called in Greek diakones, which became the English term “deacons,” headed by an “overseer,” called in Greek episcopos, our word for “bishop.” Within the next three centuries these bishops came to assume responsibility for specific areas, or dioceses, a pattern modeled on the organization of the Roman army. But persecution, which, however intense, remained sporadic, was not the only reason that the majority of Christians came to accept an increasingly institutionalized structure to oversee each group internally and instruct and discipline its members. By the second century many Christians wanted to incorporate Jesus’ moral fervor into everyday life by turning his Sermon on the Mount into a set of rules, an ethical system that set Christians apart from their pagan environment, and sometimes placed them in direct opposition to it; this ethical imperative became still another reason for the increasingly institutionalized church. What distinguished Christians from everyone else, according to both pagan and Christian contemporaries, was their moral rigor, which impressed even pagans hostile to the movement. The famous Galen, for example, personal physician to the emperor Marcus Aurelius and the imperial family, admired Christian courage and “abstinence from the use of the sexual organs.”7 When the Christian philosopher Justin wrote to the same emperors to defend his fellow Christians, he boasted that they were people who had completely changed their attitudes and behavior in matters of sex, money, and racial relations: We, who used to take pleasure in immorality, now embrace chastity alone; we, who valued above everything else the acquisition of wealth and possessions, now bring what we have into common ownership, and share with those in need; we, who hated and destroyed one another, refusing to live with those of a different race, now live intimately with them.8

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    If the emperors of Rome had read the books addressed to them they must have been strongly impressed, at least with the honesty of the writer and the innocence of the Christians.1349 III. Theology. As to the sources of his religious knowledge, Justin derived it partly from the Holy Scriptures, partly from the living church tradition. He cites, most frequently, and generally from memory, hence often inaccurately, the Old Testament prophets (in the Septuagint), and the "Memoirs" of Christ, or "Memoirs by the Apostles," as he calls the canonical Gospels, without naming the authors.1350 He says that they were publicly read in the churches with the prophets of the Old Testament. He only quotes the words and acts of the Lord. He makes most use of Matthew and Luke, but very freely, and from John’s Prologue (with the aid of Philo whom he never names) he derived the inspiration of the Logos-doctrine, which is the heart of his theology.1351 He expressly mentions the Revelation of John. He knew no fixed canon of the New Testament, and, like Hernias and Papias, he nowhere notices Paul; but

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    29). He leads only to the outer court of the temple. His object was purely apologetic, and he gained his point.1540 Further instruction is not excluded, but is solicited by the converted Caecilius at the close, "as being necessary to a perfect training."1541 We have therefore no right to infer from this silence that the author was ignorant of the deeper mysteries of faith.1542 His philosophic stand-point is eclectic with a preference for Cicero, Seneca, and Plato. Christianity is to him both theoretically and practically the true philosophy which teaches the only true God, and leads to true virtue and piety. In this respect he resembles Justin Martyr.1543 IV. The literary form of Octavius is very pleasing and elegant. The diction is more classical than that of any contemporary Latin writer heathen or Christian. The book bears a strong resemblance to Cicero’s De Natura Deorum, in many ideas, in style, and the urbanity, or gentlemanly tone. Dean Milman says that it "reminds us of the golden days of Latin prose." Renan calls it "the pearl of the apologetic literature of the last years of Marcus Aurelius." But the date is under dispute, and depends in part on its relation to Tertullian. V. Time of composition. Octavius closely resembles Tertullian’s Apologeticus, both in argument and language, so that one book presupposes the other; although the aim is different, the former being the plea of a philosopher and refined gentleman, the other the plea of a lawyer and ardent Christian. The older opinion (with some exceptions1544) maintained the priority of Apologeticus, and consequently put Octavius after A.D. 197 or 200 when the former was written. Ebert reversed the order and tried to prove, by a careful critical comparison, the originality of Octavius.1545 His conclusion is adopted by the majority of recent German writers,1546 but has also met with opposition.1547 If Tertullian used Minucius, he expanded his suggestions; if Minucius used Tertullian, he did it by way of abridgement. It is certain that Minucius borrowed from Cicero (also from Seneca, and, perhaps, from Athenagoras),1548 and Tertullian (in his Adv. Valent.) from Irenaeus; though both make excellent use of their material, reproducing rather than copying it; but Tertullian is beyond question a far more original, vigorous, and important writer. Moreover the Roman divines used the Greek language from Clement down to Hippolytus towards the middle of the third century, with the only exception, perhaps, of Victor (190–202). So far the probability is for the later age of Minucius. But a close comparison of the parallel passages seems to favor his priority; yet the argument is not conclusive.1549 The priority of Minucius has been inferred also from the fact that he twice mentions Fronto (the teacher and friend of Marcus Aurelius), apparently as a recent celebrity, and Fronto died about 168.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    When, for example, the pile was kindled, the flames surrounded the body of Polycarp, like the full sail of a ship, without touching it; on the contrary it shone, unhurt, with a gorgeous color, like white baken bread, or like gold and silver in a crucible, and gave forth a lovely fragrance as of precious spices. Then one of the executioners pierced the body of the saint with a spear, and forthwith there flowed such a stream of blood that the fire was extinguished by it. The narrative mentions also a dove which flew up from the burning pile; but the reading is corrupt, and Eusebius, Rufinus, and Nicephorus make no reference to it.1261 The sign of a dove (which is frequently found on ancient monuments) was probably first marked on the margin, as a symbol of the pure soul of the martyr, or of the power of the Holy Spirit which pervaded him; but the insertion of the word dove in the text suggests an intended contrast to the eagle, which flew up from the ashes of the Roman emperors, and proclaimed their apotheosis, and may thus be connected with the rising worship of martyrs and saints. Throughout its later chapters this narrative considerably exceeds the sober limits of the Acts of the Apostles in the description of the martyrdom of Stephen and the elder James, and serves to illustrate, in this respect also, the undeniable difference, notwithstanding all the affinity, between the apostolic and the old catholic literature.1262 Notes. I. Of all the writings of the Apostolic Fathers the Epistle of Polycarp is the least original, but nearest in tone to the Pastoral Epistles of Paul, and fullest of reminiscences from the New Testament. We give the first four chapters as specimens. I. "Polycarp and the presbyters with him to the congregation of god which sojourns at philippi. Mercy and peace be multiplied upon you, from god almighty, and from Jesus Christ our Saviour. 1. "I have greatly rejoiced with you in the joy you have had in our Lord Jesus Christ, in receiving those examples of true charity, and having accompanied, as it well became you, those who were bound with holy chains [Ignatius and his fellow-prisoners, Zosimus and Rufus; comp. ch. 9]; who are the diadems of the truly elect of God and our Lord; and that the strong root of your faith, spoken of in the earliest times, endureth until now, and bringeth forth fruit unto our Lord Jesus Christ, who suffered for our sins, but whom God raised from the dead, having loosed the pains of Hades [Acts 2:24]; in whom though ye see Him not, ye believe, and believing rejoice with joy unspeakable and full of glory [I Pet. 1:8]; into which joy many desire to enter; knowing that by grace ye are saved, not by works [Eph. 2:8, 9], but by the will of God through Jesus Christ. 2. "Wherefore, girding up your loins, serve the Lord in fear [1 Pet.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    "I shall not regret," he says, "to subjoin to my interpretations [of the Lord’s Oracles], whatsoever I have at any time accurately ascertained and treasured up in my memory, as I have received it from the elders (para; tw'n presbutevrwn) and have recorded it to give additional confirmation to the truth, by my testimony. For I did not, like most men, delight in those who speak much, but in those who teach the truth; nor in those who record the commands of others [or new and strange commands], but in those who record the commands given by the Lord to our faith, and proceeding from truth itself. If then any one who had attended on the elders came, I made it a point to inquire what were the words of the elders; what Andrew, or what Peter said, or Philip, or Thomas, or James, or John, or Matthew, or any other of the disciples of our Lord; and what things Aristion and the elder John, the disciples of the Lord, say. For I was of opinion that I could not derive so much benefit from books as from the living and abiding voice."1303 He collected with great zeal the oral traditions of the apostles and their disciples respecting the discourses and works of Jesus, and published them in five books under the title: "Explanation of the Lord’s Discourses."1304 Unfortunately this book, which still existed in the thirteenth century, is lost with the exception of valuable and interesting fragments preserved chiefly by Irenaeus and Eusebius. Among these are his testimonies concerning the Hebrew Gospel of Matthew and the Petrine Gospel of Mark, which figure so prominently in all the critical discussions on the origin of the Gospels.1305 The episode on the woman taken in adultery which is found in some MSS. of John 7:53–8:11, or after Luke 21:38, has been traced to the same source and was perhaps to illustrate the word of Christ, John 8:15 ("I judge no man"); for Eusebius reports that Papias "set forth another narrative concerning a woman who was maliciously accused before the Lord of many sins, which is contained in the Gospel according to the Hebrews."1306 If so, we are indebted to him for the preservation of a precious fact which at once illustrates in a most striking manner our Saviour’s absolute purity in dealing with sin, and his tender compassion toward the sinner. Papias was an enthusiastic chiliast, and the famous parable of the fertility of the millennium which he puts in the Lord’s mouth and which Irenaeus accepted in good faith, may have been intended as an explanation of the Lord’s word concerning the fruit of the vine which he shall drink new in his Father’s kingdom, Matt. 26:29.1307 His chiliasm is no proof of a Judaizing tendency, for it was the prevailing view in the second century.

  • From The Decameron (1353)

    Being of a very astute disposition, Saladin realized that the worthy knight had not invited them when they first met for fear of their refusing, and that, so as to make it impossible for them to deny him their company that evening, he had cleverly beguiled them into coming to his house. And having returned Messer Torello’s greeting, he said: ‘Sir, if it were possible to complain of courteous men, we should have good cause for complaint against you, for to say nothing of taking us slightly out of our way, you have more or less constrained us to accept this handsome gesture of yours, when all we did to merit your civility was to exchange a single greeting with you.’ To which the knight, who was no less wise than he was eloquent, replied: ‘If I may judge from your appearance, gentlemen, my civility is bound to be a poor thing by comparison with your deserts. But to tell the truth you could not have found a decent place to lodge outside Pavia. Do not be aggrieved, then, to have added a few more miles to your journey for the sake of a little less discomfort.’ As he was speaking, his servants gathered round the visitors, and as soon as they had dismounted, their horses were led away to the stables. Meanwhile Messer Torello conducted the three gentlemen to the rooms that had been prepared for them, where they were helped off with their riding-boots, after which Torello offered them refreshment in the form of deliciously cool wines, and detained them with agreeable talk until it was time to go to supper. Saladin and his companions and attendants were all conversant with the Italian tongue, so that they had no difficulty in following Messer Torello or in making themselves understood, and they were all of the opinion that this knight was the most agreeable, civilized, and affable gentleman they had so far had occasion to meet. For his own part, Messer Torello concluded that they were gentlemen of quality, much more distinguished than he had previously thought, and reproached himself for his inability to entertain them in company that evening, with a banquet of greater splendour. He therefore resolved that he would make amends next morning, and having explained to one of his servants what he had in mind, he sent him to Pavia, which never closed its gates4 and was very close at hand, with a message for his wife, a lady of great intelligence and exceptional spirit. This done, he led his visitors into the garden, and politely asked them who they were, whence they came, and where they were going, to which Saladin replied: ‘We are Cypriot merchants, we come from Cyprus, and we are on our way to Paris to conduct certain business of ours.’ ‘Would to God,’ said Messer Torello, ‘that this country of ours produced gentlemen of a kind to compare with what I see of the merchants of Cyprus.’

  • From The Decameron (1353)

    Then she rounded on Ambrogiuolo, haughtily demanding to know when he had ever slept with her, as he had claimed. But Ambrogiuolo, seeing who it was, simply stood there and said nothing, as though he were too ashamed to open his mouth. The Sultan, who had always believed her to be a man, was so astonished on seeing and hearing all this, that he kept thinking that he must be dreaming and that his eyes and ears were deceiving him. But once he had recovered from his astonishment and realized that it was true, he lauded Zinevra to the skies for her virtuous way of life, her constancy, and her strength of character. And having ordered women’s clothes of the finest quality to be brought, and provided her with a retinue of ladies, he complied with her earlier request and spared Bernabò from the death he assuredly deserved. On recognizing his wife, Bernabò threw himself in tears at her feet asking her forgiveness, and although he merited no such favour, she graciously conceded it and helped him up again, clasping him in a fond and wifely embrace. The Sultan next commanded that Ambrogiuolo should instantly be taken to some upper part of the city, tied to a pole in the sun, smeared with honey, and left there until he fell of his own accord; and this was done. He then decreed that all of Ambrogiuolo’s possessions, which amounted in value to more than ten thousand doubloons, should be handed over to the lady. And for his own part, he put on a splendid feast, at which Bernabò, being Lady Zinevra’s husband, and the most excellent Lady Zinevra herself were the guests of honour. And in addition he presented her with jewels, gold and silver plate, and money, all of which came to a further ten thousand doubloons in value. He meanwhile commissioned a ship to be specially fitted out for their use, and once the feast held in their honour was concluded, he gave them leave to return to Genoa whenever it suited their purpose. And when they sailed into Genoa, weak with joy and laden with riches, a magnificent welcome awaited them, especially Lady Zinevra, whom everyone had thought to be dead. And thereafter, for as long as she lived, she was held in high esteem and regarded as a paragon of virtue. As for Ambrogiuolo, on the very day that he was tied to the pole and smeared with honey, he was subjected to excruciating torments by the mosquitoes, wasps and horseflies which abound in that country, and not only was he slain, but every morsel of his flesh was devoured. Hanging by their sinews, his whitened bones remained there for ages without being moved, an eloquent testimony of his wickedness to all who beheld them. And thus it was that the dupe outwitted his deceiver.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    Cosimo de’ Medici, d. 1464, the most munificent promoter of arts and letters that Europe had seen for more than a thousand years, was the richest banker of the republic of Florence, scholarly, well-read and, from taste and ambition, deeply interested in literature. We have already met him at Constance during the council. He travelled extensively in France and Germany and ruled Florence, after a temporary exile, as a republican merchant-prince, for 30 years. He encouraged scholars by gifts of money and provided for the purchase of manuscripts, without assuming the air of condescension which spoils the generosity of the gift, but with a feeling of respect for superior merit. His literary minister, Nicolo de’ Niccoli, 1364–1437, was a centre of attraction to literary men in Florence and collected and, in great part, copied 800 codices. Under his auspices, Poggio searched some of the South German convents and found at St. Gall the first complete Quintilian. Niccoli’s library, through Cosimo’s mediation, was given to S. Marco, and forms a part of the Medicean library. With the same enlightened liberality, Cosimo also encouraged the fine arts. He was a great admirer of the saintly painter, Fra Angelico, whom he ordered to paint the history of the crucifixion on one of the walls of the chapter-house of S. Marco. Among the scholars protected in Florence under Cosimo’s administration were the Platonist Ficino, Lionardo Bruni and Poggio. During the last year of his life, Cosimo had read to him Aristotle’s Ethics and Ficino’s translation of Plato’s The Highest Good. He also contributed to churches and convents, and by the erection of stately buildings turned Florence into the Italian Athens. Cosimo’s grandson and worthy successor, Lorenzo de’ Medici, d. 1492, was well educated in Latin and Greek by Landino, Argyropulos and Ficino. He was a man of polite culture and himself no mean poet, whose songs were sung on the streets of Florence. His family life was reputable. He liked to play with his children and was very fond of his son Giovanni, afterwards Leo X. Michelangelo and Pico della Mirandola were among the ornaments of his court. By his lavish expenditures he brought himself and the republic to the brink of bankruptcy in 1490. Federigo da Montefeltro, duke of Urbino, d. 1482, and Alfonso of Naples also deserve special mention as patrons of learning. Federigo, a pupil of Vittorino da Feltre, was a scholar and an admirer of patristic as well as classical learning. He also cultivated a taste for music, painting and architecture, employed 30 and 40 copyists at a time, and founded, at an expense of 40,000 ducats, a library which, in 1657, was incorporated in the Vatican.

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    A decided step in the direction of the, new exegesis movement was made by Nicolas of Lyra in his Postillae, a brief commentary on the entire Bible.1222 This commentator, called by Wyclif the elaborate and skilful annotator of Scripture,—tamen copiosus et ingeniosus postillator Scripturae,1223 was born in Normandy, about 1270, and became professor in Paris where he remained till his death. He knew Greek and learned Hebrew from a rabbi and his knowledge of that tongue gave rise to the false rumor that he had a Jewish mother. Lyra made a new Latin translation, commented directly on the original text and ventured at times to prefer the comments of Jewish commentators to the comments of the Fathers. As he acknowledged in his Introduction, he was much influenced by the writings of Rabbi Raschi. Lyra’s lasting merit lies in the stress he laid upon the literal sense which he insisted should alone be employed in establishing dogma. In practice, however, he allowed a secondary sense, the mystical or typical, but he declared that it had been put to such abuse as to have choked out—suffocare — the literal sense. The language of Scripture must be understood in its natural sense as we would expect our words to be understood.1224 His method aided in undermining the fanciful and pernicious exegetical system of the Schoolmen who knew neither Greek nor Hebrew and prepared the way for a new period of biblical exposition. He was used not only by Wyclif and Gerson,1225 but also by Luther, who acknowledged his services in insisting upon the literal sense. Although Wyclif wrote no commentaries on books of Scripture, he gave expositions of the Lord’s Prayer and the Decalogue and of many texts, which are thoroughly practical and popular. In his treatise on the Truth of Scripture, he seems at times to pronounce the discovery of the literal sense the only object of a sound exegesis.1226 A generation later Gerson showed an inclination to lay stress upon the literal sense as fundamental but went no further than to say that it is to be accepted so far as it is found to be in harmony with the teachings of the Church.1227 Later in the 15th century, the free critical spirit which the Revival of Letters was begetting found pioneers in the realm of exegesis in Laurentius Valla and Erasmus, Colet, Wesel and Wessel. As has already been said, Valla not only called in question the genuineness of Constantine’s donation, but criticised Jerome’s Vulgate and Augustine. Erasmus went still farther when he left out of his Greek New Testament,1516, the spurious passage about the three witnesses, 1 John 5:7, though he restored it in the edition of 1522. He pointed out the discrepancy between a statement in Stephen’s speech and the account in Genesis and questioned the authorship of the Epistle to the Hebrews, the Apostolic origin of 2d and 3rd John and the Johannine authorship of the Apocalypse.

  • From The Decameron (1353)

    On these and other matters they conversed for a while, until supper was served and Messer Torello invited them to take their places at table; and albeit the meal was impromptu, it was splendidly arranged and they dined exceedingly well. Nor had the tables long been cleared before Messer Torello, observing that his guests were tired, showed them to sumptuous beds in which to lie down and rest, and shortly thereafter he too retired to bed. The servant he had sent to Pavia delivered the message to his lady, who, in a spirit more worthy of a prince than of a woman, promptly summoned a number of her husband’s friends and servants, and set all preparations in train for a sumptuous banquet. And apart from seeing that invitations were delivered, by the light of torches, to many of the city’s leading nobles, she laid in a supply of clothes and silks and furs, and carried out all the instructions her husband had sent her, down to the tiniest detail. Next morning, when the gentlemen had risen, Messer Torello invited them to join him for an expedition on horseback, and having called for his falcons, he took his guests to a nearby stretch of shallow water and showed them how magnificently the birds could fly. But when Saladin inquired whether there was anyone who could take them to Pavia and direct them to the most comfortable inn, Messer Torello said: ‘I myself will direct you, for I am obliged to go to Pavia in any case.’ The gentlemen believed him, gladly accepted his offer, and set off with him on the road to Pavia, where they arrived a little after tierce. Thinking they were being directed to the finest of the city’s inns, they came with Messer Torello to his mansion, where already some fifty or more of the leading citizens were assembled to greet them, and these immediately gathered round them, seizing their reins and their stirrups. Saladin and his companions no sooner saw this than they realized all too well what it signified, and they said: ‘Messer Torello, we did not ask for any such favour as this. You entertained us royally last night, far better than we had any right to expect, and therefore you could easily have left us now to proceed on our way.’ To which Messer Torello replied: ‘If, gentlemen, I was able to do you a service last night, for that I was indebted, not so much to yourselves, but rather to Fortune, who overtook you at such an hour on the road that you had no alternative but to come to my humble dwelling; but for the service we shall do you this morning, I and all these gentlemen who surround you are beholden only to you, and if you think it courteous to deny us your company at breakfast, you are at liberty to do so.’

  • From History of the Christian Church: The Complete Set of Eight Volumes (1858)

    Reuchlin recommended Melanchthon as professor of Greek in the University of Wittenberg, and thus unconsciously secured him for the Reformation. He was at home in almost all the branches of the learning of his age, but especially in Greek and Hebrew. He translated from Greek writings into Latin, and a part of the Iliad and two orations of Demosthenes into German. His first important work appeared at Basel when he was 20, the Vocabularius breviloquus, a Latin lexicon which went through 25 editions, 1475–1504. He also prepared a Greek Grammar. His chief distinction, however, is as the pioneer of Hebrew learning among Christians in Northern Europe. He gave a scientific basis for the study of this language in his Hebrew Grammar and Dictionary, the De rudimentis hebraicis, which he published in 1506 at his own cost at Pforzheim. Its circulation was slow and, in 1510, 750 copies of the edition of 1,000 still remained unsold. The second edition appeared in 1537. The author proudly concluded this work with the words of Horace, that he had reared a monument more enduring than brass.1069 In 1512, he issued the Penitential Psalms with a close Latin translation and grammatical notes, a work used by Luther. The printing of Hebrew books had begun in Italy in 1475.

In behavioral science